DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing пищать | all forms
RussianGerman
автомобиль для перевозки горячей пищиSpeisenwagen
бачок для горячей пищиEssenbehälter
в пищуzum Essen (massana)
в поисках пищиauf Nahrungssuche
во время приёма пищиbeim Essen
воздержание от приёма пищиFasten (marinik)
годность в пищуGenießbarkeit
годный в пищуgenusstauglich
годный в пищуgenussreif (напр., о фруктах)
годный в пищуgenießbar
готовить пищуdas Essen machen
готовить пищуdas Essen zurechtmachen
готовить пищуdas Essen kochen (Andrey Truhachev)
готовить пищуdie Küche bestellen
готовить себе лучшую пищуbröseln (чем другим)
давать пищуbeschäftigen (уму, фантазии)
давать пищу и кровUnterkunft und Verpflegung bieten (Andrey Truhachev)
дать пищу слухамeinem Gerücht neue Nahrung geben
дать пищу слухамeinem Gerücht neue Nahrung liefern
дать пищу слухамGerüchten neue Nahrung liefern
два раза в день в пансионе подавали горячую пищуzweimal am Tage wurde in der Pension eine heiße Mahlzeit serviert
дети пищат от удовольствияdie Kinder quietschen vor Vergnügen
есть здоровую пищу, соблюдая режим питанияgesund essen
запах пищиSpeisegeruch
запах пищиEssengeruch
иметь достаточно пищиgenug zu essen haben
количество пищиKostmaß (напр., при диете)
количество пищиNahrungsmenge
комары пищатdie Mücken geigen
комната приёма пищиTeeküche (dolmetscherr)
кусок пищиNahrungsbissen (PlisT)
лишать кого-либо пищиjemandem das Essen vorenthalten
лишение пищиNahrungsentzug
лишение пищиKostabzug (дисциплинарная мера в тюрьме)
лишение пищиEssensentzug (в порядке наказания)
любить простую пищуderbe Kost lieben
масло для приготовления пищиKochöl (Öl zum Kochen marinik)
машина для перевозки горячей пищиSpeisenwagen
не пригодный для приёма в пищуnicht zum Verzehr geeignet (Gaist)
недостаток пищиMangel an Nahrung
несколько небольших приёмов пищи вместо трёхmehrere kleine Mahlzeiten statt drei (Alex Krayevsky)
окно для подачи пищиEssensklappe (ichplatzgleich)
он еле пищалer könnte kaum noch quäken
он любит грубую пищуer liebt derbe Kost
он принимал только жидкую пищуer nahm nur flüssige Nahrungsmittel zu sich
остатки пищиEssensreste (несъеденная еда marinik)
остаток пищиSpeiserest
от такой скудной пищи больной не скоро поправитсяbei so spärlicher Nahrung wird der Kranke nicht so bald genesen
отказ от мясной пищиVerzicht auf Fleischkost (AlexandraM)
отказ от пищиNahrungsmittelverweigerung
отказ от пищиNahrungsverweigerung
отказаться от пищиNahrung verweigern (Andrey Truhachev)
отказаться от приёма пищиNahrung verweigern (Andrey Truhachev)
отказаться принимать пищуNahrung verweigern (Andrey Truhachev)
отказываться от пищиNahrung verweigern (Andrey Truhachev)
перед приёмом пищиpräprandial (frostie)
перекус в перерывах между основными приёмами пищиUnternessen (siegfriedzoller)
подмешивать кому-либо яд в пищуjemandem Gift in die Speise rühren
попробовать вкус пищиden Geschmack einer Speise prüfen
предлагать пищу и кровUnterkunft und Verpflegung bieten (Andrey Truhachev)
предоставлять пищу и кровUnterkunft und Verpflegung bieten (Andrey Truhachev)
пригодность для употребления в пищуGenusstauglichkeit (marinik)
пригодность к употреблению в пищуGenusstauglichkeit (marinik)
пригодный для приёма в пищуzum Verzehr geeignet (Gaist)
приготовление пищиEssenszubereitung (marinik)
приготовление пищиNahrungsmittelzubereitung
приготовление пищиSpeisezubereitung (massana)
приготовление пищиKochen
приготовление пищи в микроволновой печиMikrowellengaren (в микроволновке marinik)
приготовление пищи в пароваркеDampfgaren (marinik)
приготовление пищи в скороваркеSchnellkochen (marinik)
приготовление пищи под высоким давлениемDruckgaren (автоклавный способ приготовления пищи marinik)
принимать пищуeine Mahlzeit halten
принимать пищуNahrung aufnehmen
принятие пищиNahrungsaufnahme
приём пищиStärkung
приём пищиNährungsaufnahme
приём пищи и напитковKonsumation (Отчасти синоним слова "Konsum"(потребление), хотя "Konsum" требует уточнения сопутствующим существительным viasim)
приём пищи между завтраком и обедом или между обедом и ужиномZwischenmahlzeit
пробовать вкус пищиden Geschmack einer Speise prüfen
происшествие снова дало сплетникам много пищиdas Ereignis gab den Klatschmäulern wieder reichlich Stoff (для сплетен)
просить пищиNahrung verlangen
процесс приготовления пищиKüchenbetrieb (напр., в ресторане)
расстройства приёма пищиEssstörung (miss_cum)
собака пускает слюну при одном только виде мясной пищиder Hund speichelt beim bloßen Anblick des Fleischfutters
специалист по приготовлению высококачественной пищиGastronom
тайник с запасом еды /пищиVorratsversteck (Alex Krayevsky)
термос для горячей пищиEssenbehälter
технология приготовления пищиTechnologie der Speisenherstellung (wikipedia.org sicura)
требовать пищиNahrung verlangen
уголок жилого помещения, выделенный для приготовления пищиKochmulde (promasterden)
употребление в пищу насекомыхAnthropo-Entomophagie (entomophagische Ernährung marinik)
употребление в пищу насекомыхInsektenverzehr (употребление (человеком) насекомых в пищу marinik)
употреблять в пищуgenießen
употреблять в пищуessen (levmoris)
фургон для перевозки горячей пищиSpeisenwagen
я совсем не переношу эту пищуich kann dieses Essen nicht vertragen
я хорошо переношу эту пищуich kann dieses Essen gut vertragen