Russian | German |
бревно длиной от 3 до 6 м | Stammstück |
верхний брус, предохраняющий упаковочный ящик от сжатия | Druckholz |
вибрация от дисбаланса | Unwuchterregung |
возгорание от тлеющих материалов | Glimmbrand (marinik) |
выравнивание отклонений от допуска | Toleranzausgleich |
выручка от продажи лесоматериалов | Holzerlöse |
гибель от замерзания | Kältetod (напр., насекомых, поражающих древесину) |
грубая очистка ствола дерева от сучьев | grobes Entästen |
грубая очистка ствола дерева от сучьев | grobes Entasten |
диаграмма зависимости прогиба от нагрузки | Lastdurchbiegungskurve (takita) |
диск, отпиленный от ствола | Stammscheibe |
диск, отпиленный от ствола дерева | Stammendscheibe (напр., для анализа) |
диск, отпиленный от комля ствола дерева | Radel (для устранения косого среза) |
дискомфорт от пыли | Staubbelästigung (marinik) |
допустимое отклонение от оптимальной ориентации | zulässiger Schwenkbereich |
доход от продажи лесоматериалов | Holzerlöse |
древесина, полученная от рубок ухода | Durchforstungsholz |
живущий от нескольких хозяев | multivor (о паразитирующих организмах) |
забивка пробок в отверстия от сучков | Verspundung der Astlöcher |
зависимость от направления деформации | Richtungsabhängigkeit (напр., свойств древесины) |
зависящий от свойств материала | werkstoffgebunden |
заслон от ветра | Windschatten |
защита древесины от огня | Feuerschutz von Holz |
защита древесины от появления очагов влажности в строительных конструкциях | baulicher Holzschutz gegen Pilze (чушь собачья или, если хотите, бред сивой кобылы marinik) |
защита от воздействия влаги | Feuchtigkeitsschutz |
защита от выброса из-за наползания | Hochschlagsicherung (заготовки на предыдущую) |
защита древесины от задыхания | Stockschutz |
защита от касания | Greifschutz (marinik) |
защита от касания | Berührungsschutz (marinik) |
защита от наползания заготовки на предыдущую | Hochreißsicherung (при непрерывной подаче их в станок) |
защита от обломков | Splitterschutz |
защита от обратного отжимного удара | Rückschlagsicherung (напр., пилы) |
защита от поражения синевой | Bläueschutz |
защита от проворачивания | Verdrehsicherung |
защита от сверхтока | Überstromschutz (marinik) |
защита от самопроизвольного скатывания | Abrollsicherung |
защита от сколов | Splitterschutz (для направляющих шин marinik) |
защита от случайного касания | Greifschutz (marinik) |
защита от случайного касания | Berührungsschutz (marinik) |
защитное средство от поражения синевой | Bläueschutzmittel |
защитные брюки с защитой от пилы | Kettensägenhose (с защитой от порезов бензопилой marinik) |
конструктивно защищённый от засорения | verstopfungsfrei (напр., дезинтегратор) |
конструктивно защищённый от заторов | verstopfungsfrei (напр., дезинтегратор) |
износ древесины от истирания | Abnutzung des Holzes |
износ от истирания | Abriebverschleiß |
искусственное очищение ствола дерева от сучьев | Ästungshilfe (биологические или механические способы удаления части нижних сучьев кроны на молодом дереве) |
колотые дрова от мягких древесных пород | Weichscheit |
кружок, отпиленный от ствола дерева | Stammendscheibe (напр., для анализа) |
кружок, отпиленный от ствола поперёк его оси | Hirnholzscheibe |
лес, отделившийся от плотов при сплаве | losgerissenes Holz |
лесной материал от рубок ухода | Durchschlag |
лесопильная рама с приводом от водяного колеса | Venezianergatter |
машина для очистки ивовых прутьев от коры | Weidenschälmaschine |
меры по предохранению древесины от гниения | Konservierung (окрашивание, обработка антисептическими средствами и т. п.) |
меры по предохранению древесины от гниения | Konservieren (окрашивание, обработка антисептическими средствами и т. п.) |
место, защищённое от ветра | windgeschützte Lage |
неочищенный от сучьев | unentästet |
ножевая головка с рабочим размером, отличающимся от посадочного | abgesetzter Hobelkopf |
ограждение для защиты от попадания стружки | Spanschutzwand |
опилки от древоточцев | Bohrmehl |
опилки от распиловки лесопильной рамой | Gatterspäne |
опилки от циклевания | Ziehklingenspäne |
освобождение древесностружечной плиты от поддона | Entflechtung (после прессования) |
от руки | händisch |
отделение волокна от луба | Aufschluss |
отделение срубленного дерева от корней | Entwurzelung |
отделять волокно от луба | aufschließen |
отклонение от круглой формы | Rundigkeitsabweichung |
отклонение ствола дерева от направления роста | Knick |
отклонение от заданного размера | Maßabweichung |
отклонение пильного полотна от нормального направления | Verlaufen des Sägenschnittes |
отклонение толщины полотна пилы от номинального размера | Dickentoleranz bei Sägeblättern |
отклонения от естественной окрашенности | Farbabweichungen (древесины) |
открытие от нажатия | Push-to-open-System bzw. -Funktion oder -Technik (für grifflose Möbeltüren marinik) |
отступ от края | Kantenabstand (детали marinik) |
отступление от технической документации | Abweichung von der technischen Dokumentation |
отходы от выпиливания бруса из бревна | Balkenschlotte (горбыль, обапол, плаха) |
отходы от древесностружечных плит | Spanplattenabfälle |
отходы от отёсывания топором | Hackscharten (напр., при рустом производстве бочарной клёпки) |
отходы от переработки балансов | Faserholzabfälle |
отходы от раскряжёвки | Kappholz |
отходы от раскряжёвки | Kappscheiben |
отходы от раскряжёвки | Ablängrest |
отходы от стружечных плит | Spanplattenabfälle |
отходы от шлифования | Abschliff |
очистка ствола дерева от ветвей | Abästung |
очистка от коры | Abborken |
очистка ствола спиленного дерева от сучьев | Entasten |
очистка от сучьев | Entastung (удаление сучьев marinik) |
очистка ствола спиленного дерева от сучьев | Entästen |
очистка ствола дерева от сучьев | Abästung |
очистка ствола растущего дерева от ветвей | Ästung |
очистка ствола растущего дерева от сучьев | Ästung |
естественное очищение ствола дерева от сучьев | Schaftreinigung |
очищенный от луба | bastfrei |
пиление от себя | Sägen auf Stoß (при движении полотна вперёд marinik) |
обрезной хвойный, обрезной или необрезной лиственный пиломатериал толщиной от 50 до 100 мм | Planke |
повреждение древесины от истирания | Abnutzung des Holzes |
повреждение от лесного пожара | Brandschaden |
повреждение от молнии | Blitzriss |
повреждение от молнии | Blitzrinne |
повреждение от омелы | Mistelschaden |
повреждение подроста и почвенного слоя от трелёвки | Rückeschaden |
повреждения коры от града | Hagelschlagverletzungen |
повреждения от подсочки | Harzungsschäden |
поступление от продажи лесоматериалов | Holzerlöse |
потери от износа | Abnutzungsverluste |
потери от истирания | Abnutzungsverluste |
потери от утопления лесоматериалов | Senkholzverlust (при сплаве) |
предварительная очистка ствола дерева от сучьев | grobes Entästen |
предварительная очистка ствола дерева от сучьев | grobes Entasten |
предохранение от набухания | Quellungsverhütung |
предохранение от поражения синевой | Bläueverhütung |
предохранитель от проворачивания | Verdrehsicherung |
предохранитель от проворота | Drehsicherung |
предохраняющий от скольжения | rutschfest |
прибор для улавливания шума от грызунов | Abhorchgerät für Frassgeräusche |
пыль от циклевания | Ziehklingenspäne |
пятна от окисления | Oxydationsflecken |
пятна от смазки | Schmierölflecke |
пятно от просачивания клея | Leimfleck |
рана от среза ветви | Astwunde |
рана от среза сучка | Astwunde |
рубцы от осколков снарядов | Splitternarben (на стволе дерева) |
с питанием от аккумулятора | batteriebetrieben (marinik) |
с питанием от сети | kabelbetrieben (marinik) |
свободный от колебаний | vibrationsfrei |
свободный от леса | waldfrei (marinik) |
свободный от ребровых сучков | kantenrein |
свободный от скольжения | schlupflos |
свободный от скольжения | schlupffrei |
система защиты от обратного удара | Rückschlagschutz (защита от обратного удара marinik) |
система открытия от нажатия | Push-to-open-System bzw. -Funktion oder -Technik (marinik) |
след от заплывшего сучка | Astnarbe |
след от заусенца инструмента | Gratlinie (на изделии) |
способ очистки щепы от коры в молотковой дробилке | Abraderverfahren |
химические средства защиты от насекомых | Abwehrmittel |
средство для защиты от набухания | Quellschutzmittel |
стандартный пиломатериал обрезной или необрезной шириной не менее 80 мм при толщине от 8 мм до 40 мм | Bretter |
страхование от сухой гнили | Schwammversicherung (Fuer Gebaeude mit wesentlichen Holzbauteilen kann Schwamm- und Holzbockversicherung abgeschlossen werden. concord) |
стружка от окорки | Schnitzspäne |
стружка от чистовой обработки | Schlichtspan |
тара, защищающая от климатических воздействий | Klimaschutzverpackung |
топляк от сплава | Schwemmholz (топляковая древесина = затонувшая при сплаве древесина marinik) |
трещина от молнии | Blitzriss |
трещина от молнии | Blitzrinne |
трещина от растяжения | Dehnungsriss |
уменьшение диаметра ствола от комля к вершине | Durchmesserabnahme |
уменьшение диаметра ствола от комля к вершине | Durchmesserabfall |
упаковка, предохраняющая от замерзания | Kälteschutzverpackung |
установка для очистки от пыли | Entstaubungsanlage |
устройство для отделения плит от поддонов | Plattentrennvorrichtung (на линии прессования) |
устройство защиты от перегрузки по току | Überstromschutzeinrichtung (marinik) |
устройство защиты от сверхтока | Überstromschutzeinrichtung (marinik) |
фиксатор от проворота | Drehsicherung |
химическая очистка ствола дерева от ветвей | chemische Abästung |
химическая очистка ствола дерева от сучьев | chemische Abästung |
химический способ очистки ствола дерева от ветвей | chemische Ästung |
химический способ очистки ствола дерева от сучьев | chemische Ästung |
балансирная циркулярная пила с приводом от ВОМ | Zapfwellenkreissäge (marinik) |
черенок от ветви | Zweigsteckling |
черновая очистка ствола дерева от сучьев | grobes Entästen |
черновая очистка ствола дерева от сучьев | grobes Entasten |
шум от цепной передачи | Kettenübersetzungsgeräusch |