DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отчёт | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
econ.баланс и отчёт о прибылях и убыткахBilanz- und Erfolgsrechnung (dolmetscherr)
account.бухгалтерский отчёт и аудитBuchhaltung und Abschlussprüfung (dolmetscherr)
comp., MSвеб-отчёт комментариев кодаWebbericht über Codekommentare
econ.годовой контрольный отчёт о работе предприятияJahreskontrollbericht
account.годовой отчёт, бухгалтерский отчётJAB Jahresabschlussbericht (popovalex2)
fin.годовой отчёт бюджетного учрежденияJahresabrechnung einer Haushaltsorganisation
railw.годовой отчёт железной дорогиJahresabschluss der Eisenbahn
IMF.Годовой отчёт Исполнительного советаJahresbericht
IMF.Годовой отчёт Исполнительного советаJahresbericht des Exekutivdirektoriums
manag.годовой отчёт концернаKonzernabschluss
IMF.Годовой отчёт о выполнении портфеля проектовJahresbericht über die Portfolioqualität
IMF.Годовой отчёт о выполнении портфеля проектовJahresbericht über die Qualität des Projektportfolios
econ.годовой отчёт о деятельностиJahresgeschäftsbericht (напр., фирмы, предприятия)
bank.годовой отчёт о деятельности фирмыJahresgeschäftsbericht
bank.годовой отчёт о доходахJahreerträgnisaufstellung (ZVI-73)
fin.годовой отчёт о доходахJahreserträgnisaufstellung (Лорина)
bank.годовой отчёт о состоянии дел фирмыJahresgeschäftsbericht
patents.давать точный отчёт о полученных деньгахtreue Rechenschaft über erhaltenes Geld geben
ed.дневник-отчёт по производственной практикеPraktikumsbericht (отчёт по/отчёт о производственной практике marinik)
construct.дневной отчёт о работе машинMaschinen-Tagesbericht
construct.дневной отчёт о работе машиныMaschinen-Tagesbericht
gen.его отчёт о поездке был бедноватsein Reisebericht war recht mager
gen.его отчёт о поездке был сух и кратокsein Reisebericht war recht mager
gen.заканчивать свой отчёт следующими словами ...seinen Bericht mit folgenden Worten schließen
manag.заключительный отчёт по проектуProjektabschluss
comp., MSЗапрашивать отчёт о доставкеSMS-Empfangsbestätigung
avia.итоговое отчёт о полетеFlugbericht
avia.итоговый отчёт о полётеFlugrapport (Marina Bykowa)
fin.консолидированный отчёт о движении капиталаKonzernkapitalflussrechnung (Лорина)
account.консолидированный отчёт о прибылях и убыткахkonsolidierte Gewinn- und Verlustrechnung (Sergei Aprelikov)
fin.консолидированный отчёт о состоянии делKonzernlagebericht (Лорина)
math.контрольный отчёт РаоRaoscher Score-Test
math.контрольный отчёт РаоRaoscher Boniturtest
mil.краткий отчёт об аварииHavariekurzbericht
fin.материальный отчёт, отчёт о движении материальных ценностейSachbericht (V.Dambaev)
railw.месячный отчёт о случаях нарушения безопасности движенияUnfallmonatsbericht
econ.месячный отчёт о состоянии счетовMonatsausweis
lawНовый журнал по уголовному праву-отчёт о судебной практикеNStZ-RR (Лорина)
lawНовый журнал по уголовному праву-отчёт о судебной практикеNeue Zeitschrift für Strafrecht – Rechtsprechungs-Report (Лорина)
law"Новый юридический еженедельник-Отчёт о судебной практике"NJW-RR (Neue Juristische Wochenschrift Rechtsprechungs-Report Шандор)
tech.обратный отчёт времениRestlaufzeit (EHermann)
publ.util.общий отчёт о квартплатеGesamthausgeldabrechnung (Лорина)
IMF.обязательный отчёт о финансовом состоянии банкаBilanzen und Vermögensaufstellungen, die US-Kreditinstitute bei Bankenaufsichtsbehörden einreichen müssen
gen.он отдавал себе отчёт в том, что делаетer war sich seiner Tat bewusst
gen.отдавать себе отчёт вsich vor Augen führen (Андрей Уманец)
gen.отдавать себе отчёт вsich vor Augen bringen (Андрей Уманец)
gen.отдавать себе отчёт вsich über etwas im Klaren sein (чем-либо)
gen.отдавать себе отчёт вsich bewusst sein (takita)
gen.отдавать себе отчёт вsich etwas klarmachen (чем-либо)
gen.отдавать себе отчёт вsich einer Sache bewusst sein (чем-либо, опознавать что-либо)
gen.отдавать себе отчёт вsich vor Augen stellen (Андрей Уманец)
gen.отдавать себе отчёт вsich vor Augen halten (Андрей Уманец)
f.trade.отчёт аварийного комиссараBericht des Havariekommissars
f.trade.отчёт агентаBericht des Agenten
comp., MSотчёт администратораAdministratorbericht
comp., MSотчёт Анализ поставщиковKreditorenanalysebericht
audit.отчёт аудитораBericht des Wirtschaftsprüfers (Лорина)
audit.отчёт аудиторовAuditbericht (ВВладимир)
nucl.phys., OHSотчёт баланса материалаMaterialbilanzbericht
gen.отчёт банкаBankausweis (о его деятельности)
busin.отчёт банка о состоянии счетовAusweis
media.отчёт в виде историиBericht in Erzählform (Andrey Truhachev)
media.отчёт в виде историиErzählerbericht (Andrey Truhachev)
media.отчёт в виде повествованияBericht in Erzählform (Andrey Truhachev)
media.отчёт в виде повествованияErzählerbericht (Andrey Truhachev)
media.отчёт в виде рассказаBericht in Erzählform (Andrey Truhachev)
media.отчёт в виде рассказаErzählerbericht (Andrey Truhachev)
account.отчёт в пенсионный фондBerichterstattung an den Pensionsfonds (wanderer1)
gen.отчёт в повествовательной формеBericht in Erzählform (Andrey Truhachev)
media.отчёт в форме повествованияBericht in Erzählform (Andrey Truhachev)
media.отчёт в форме повествованияErzählerbericht (Andrey Truhachev)
media.отчёт в форме рассказаBericht in Erzählform (Andrey Truhachev)
media.отчёт в форме рассказаErzählerbericht (Andrey Truhachev)
hygien.отчёт годовойJahresbericht
comp., MSотчёт, готовый для просмотраgerenderter Bericht
econ.отчёт движенияBewegungsschein (товара;- lcorcunov)
econ.отчёт движения товара, запаса по складуLagerbewegungsschein (lcorcunov)
lawотчёт депутатаRechenschaftsbericht eines Abgeordneten
lawотчёт депутатов перед избирателямиRechenschaftslegung der Abgeordneten vor den Wählern
patents.отчёт Европейского патентного ведомства о проведении поискаeuropäischer Recherchenbericht (Андрей Уманец)
comp., MSотчёт ЕС по НДСzusammenfassende Meldung
comp., MSотчёт журналаJournalbericht
econ.отчёт за неделюWochenausweis (Unc)
wareh.отчёт за сменуSchichtbestand (Erdferkel)
avia.отчёт за суткиTagesbericht
lawотчёт из зала суда в печатиGerichtsbericht
gen.отчёт из зала судаGerichtsbericht (в прессе)
nucl.phys., OHSотчёт изменения инвентарного количестваBestandsänderungsbericht
comp., MSотчёт "Использование хранилища"Bericht "Speichernutzung"
lawотчёт комиссионераRechenschaftslegung des Vermittlers
comp., MSотчёт МОМMOM-Bericht
comp., MSотчёт на основе данных, предоставляемых Report Data ProviderReport Data Provider-basierter Bericht
comp., MSотчёт на основе запросаAbfragebasierter Bericht
fin.отчёт на социальное страхованиеSozialversicherungsbeitrag
nucl.pow.отчёт о безопасности вывода АЭС из эксплуатацииStillegungs-Sicherheitsbericht
mil.отчёт о боеGefechtsbericht
mil.отчёт о боевых действияхTätigkeitsbericht
mil.отчёт о боевых действияхGefechtsbericht
manag.отчёт о внедренииEinsatzbericht (Dinara Makarova)
comp., MSотчёт о внешних приглашённыхBericht zu Einladungen von externen Benutzern
nucl.phys., lawотчёт о воздействиях на окружающую средуDokumentation über die Umweltbeeinflussung
nucl.phys., lawотчёт о воздействиях на окружающую средуDokumentation über die Umweltauswirkungen
nucl.phys., lawотчёт о воздействиях на окружающую средуBericht über die Umweltauswirkungen
nucl.phys., lawотчёт о воздействиях на окружающую средуUmweltverträglichkeitsprüfbericht
nucl.phys., lawотчёт о воздействиях на окружающую средуUmweltbelastungsbericht
nucl.phys., lawотчёт о воздействиях на окружающую средуBericht über die Umweltbeeinflussung
nucl.phys., lawотчёт о воздействиях на окружающую средуBericht über die Umweltbelastung
nucl.phys., lawотчёт о воздействиях на окружающую средуDokumentation über die Umweltbelastung
lawотчёт о вознагражденииVergütungsbericht (Лорина)
ecol.отчёт о выбросе вредных веществEmissionsbericht (Лорина)
busin.отчёт о выдаче субсидийSubventionsbericht
econ.отчёт о выполненииErfüllungsbericht
gen.отчёт о выполнении заданияEinsatzbericht (dolmetscherr)
gen.отчёт о выполнении планаPlanbericht
econ.отчёт о выполнении производственной программыProduktionsberichterstattung
econ.отчёт о выполнении экспортного планаExportabrechnung (ГДР)
weld.отчёт о выполненной сварочной работеSchweißbericht
gen.отчёт о годовом балансеJahresabschlussbericht
pedag.отчёт о годовых экзаменахJahresprüfungsbericht
railw.отчёт о грузовых перевозкахGüterbericht
account.отчёт о движении денежных средствMittelflussrechnung (Berngardt)
swiss.отчёт о движении денежных средствGeldflussrechnung (Io82)
account.отчёт о движении денежных средствKapitalflussrechnung (Варди)
bank., engl.отчёт о движении денежных средств предприятияCash-flow
account.отчёт о движении капиталаEigenkapitalveränderungsrechnung (SKY)
account.отчёт о движении капиталаEigenkapitalspiegel (SKY)
invest.отчёт о движении капиталаEntwicklungsrechnung (Vorbild)
lawотчёт о движении капиталаKapitalflussrechnung (augenweide22)
account.отчёт о движении наличностиCashflowrechnung (mirelamoru)
audit.отчёт о движении товарных запасовBewegungsliste (напр., во время инвентаризации Star-rider)
insur.отчёт о деятельностиGeschäftsbericht (отчёт правления; финансовый отчёт)
bank.отчёт о деятельностиGeschäftsbericht
busin.отчёт о деятельностиGeschäftsbericht (напр., компании)
econ.отчёт о деятельностиGeschäftsbericht (комбината, предприятия, фирмы)
gen.отчёт о деятельностиTätigkeitsbericht
econ.отчёт о деятельности банкаBankausweis
busin.отчёт о деятельности банкаBankbericht
econ.отчёт о деятельности заводаWerkbericht
railw., road.wrk.отчёт о деятельности фирмыGeschäftsübersicht (компании)
gen.отчёт о деятельности фирмыGeschäftsbericht
tech.отчёт о диагностикеDiagnosebericht (dolmetscherr)
bank.отчёт о добавленной стоимостиMehrwertangabe
IMF.отчёт о доходах и расходахGewinn- und Verlustrechnung
IMF.отчёт о доходах и расходахAufwands- und Ertragsrechnung
IMF.отчёт о доходах и расходахErfolgsrechnung
fin.отчёт о доходах и убыткахGewinnund Verlustrechnung
fin.отчёт о доходах и убыткахGewinn-/Verlustrechnung (Vorbild)
lawотчёт о доходах и убыткахGewinn- und Verlustrechnung
comp., MSотчёт о задачеVorgangsbericht
lawотчёт о задержанииAufgriffsbericht (Лорина)
gen.отчёт о заседанииSitzungsbericht
comp., MSотчёт о затратахVerbrauchsabrechnung
gen.отчёт о затратах на отопление квартирыHeizkostenabrechnung (Alex Krayevsky)
mil.отчёт о инспекцииKontrollbericht
gen.отчёт о каком-либо событииTatbericht
meas.inst.отчёт о калибровкеKalibriernachweis (Александр Рыжов)
fin.отчёт о кассовых операцияхBericht über Kassenumsätze
food.ind.отчёт о качествеQualitätsbericht (напр., зерна)
real.est.отчёт о квартирной платеHausgeldabrechnung (Лорина)
comp., MSотчёт о ключевом показателе эффективностиKPI-Detailbericht
lawотчёт о командировкеReisebericht
lawотчёт о командировочных расходахReisekostenabrechnung
fin.отчёт о компиляции годовой финансовой отчётностиBericht über die Erstellung des Jahresabschlusses (Lana81)
audit.отчёт о компиляции финансовой отчётностиErstellungsbericht (Io82)
missil.отчёт о контрольно-проверочных испытанияхÜberprüfungsbericht
law, patents.отчёт о международном поискеinternationaler Recherchebericht
mil., NATOОтчёт о мерах по обороне за 70-е годыVerteidigungsbericht für die 70er Jahre
avia.Отчёт о мерах по устранению выявленных дефектов/недостатковKompensierbericht (Marina Bykowa)
manag.отчёт о местах возникновения затратKostenstellenbericht
gen.отчёт о наличии и состоянии имуществаBestandsmeldung
mil.отчёт о наличии материальных средств на складеLB-Meldung
lawотчёт о намеренияхVorhabensbericht (Nyota)
bank.отчёт о невыполненных приказахMitteilung von laufenden Aufträgen (документ, предоставляемый держателю ценных бумаг его брокером; в нём перечисляются невыполненные им приказы на куплю-продажу ценных бумаг)
comp., MSотчёт о недоставкеUnzustellbarkeitsbericht
fin.Отчёт о недостачеVerlustausweis (Mischanja)
lawотчёт о несчастном случаеUnfallbericht
lawотчёт о передачеÜbergabebericht (Лорина)
comp.отчёт о печатиDruckbericht
mil., navyотчёт о плаванииReisebericht
mil.отчёт о плаванииFahrtbericht
gen.отчёт о поездкеReisebericht
patents.отчёт о поискеRecherchenbericht
gen.отчёт о получении грузаWareneingangsmeldung (Александр Рыжов)
mil.отчёт о полётеFlugbericht
gen.отчёт о поступленияхWareneingangsmeldung (Александр Рыжов)
gen.отчёт о поступлениях закупленных материаловWareneingangsmeldung (Александр Рыжов)
gen.отчёт о потраченных средствахVerwendungsnachweis (ARust)
mil.отчёт о походеFahrtbericht
account.отчёт о прибыли и убыткахGewinn und Verlustrechnung (Nach § 242 Abs. 2 HGB hat grundsätzlich jeder Kaufmann für den Schluss eines jeden Geschäftsjahres eine Gewinn- und Verlustrechnung aufzustellen. KohANNA)
account.отчёт о прибылях и убыткахErfolgsrechnung (Vadim Rouminsky)
f.trade.отчёт о прибылях и убыткахBericht über Gewinne und Verluste
IMF.отчёт о прибылях и убыткахAufwands- und Ertragsrechnung
account.отчёт о прибылях и убыткахG.u.V. (Лорина)
comp., MSотчёт о прибылях и убыткахGewinn- & Verlustrechnung
account.отчёт о прибылях и убытках Gewinn- und VerlustrechnungG&V (ABauer)
account.отчёт о прибылях и убыткахGuV (Лорина)
comp., MSотчёт о прибылях и убыткахG&V-Rechnung
lawотчёт о прибылях и убыткахGewinn- und Verlustrechnung (SKY)
manag.отчёт о примененииEinsatzbericht (Dinara Makarova)
manag.отчёт о примененииAnwendungsbericht (Dinara Makarova)
manag.отчёт о примененииApplikationsbericht (Dinara Makarova)
comp., MSотчёт о приобретении лицензийLizenzkaufbericht
gen.отчёт о приёмкеWareneingangsmeldung (Александр Рыжов)
gen.отчёт о приёмке поступивших материаловWareneingangsmeldung (Александр Рыжов)
patents.отчёт о проведении международного поискаinternationaler Recherchenbericht (дополнение к международной патентной заявке Андрей Уманец)
mil., artil.отчёт о проведённой стрельбеSchießbericht
gen.отчёт о проведённом испытанииTestbericht
mil.отчёт о проведённых стрельбахSchießbericht
lawотчёт о проверкеKontrollbericht
f.trade.отчёт о проверкеBericht über Prüfung
gen.отчёт о проверкеPrüfbericht (Лорина)
gen.отчёт о проверке производственной площадкиFertigungsstätten-Inspektionsbericht (напр., при сертификации ТЮФ (TÜV) vikust)
comp., MSотчёт о продажахVertriebsbericht
f.trade.отчёт о продажеBericht über Verkauf
manag.отчёт о проделанной работеBericht über die geleistete Arbeit (Лорина)
IMF.отчёт о проделанной работеZwischenbericht
IMF.отчёт о проделанной работеLagebericht
lawотчёт о проделанной работеTätigkeitsbericht
busin.отчёт о проделанной работеZustandsbericht (Andrey Truhachev)
gen.отчёт о проделанной работеFortschrittsbericht (H. I.)
manag.отчёт о проектных работахProjektbericht
gen.отчёт о происшествииTatbericht
med.отчёт о протекании болезниVerlaufsbericht (Лорина)
inet.отчёт о прочтении сообщенияLesebestätigung (Лорина)
forestr.отчёт о работеArbeitsreport
gen.отчёт о работеGeschäftsbericht
gen.отчёт о работеArbeitsbericht
comp., MSотчёт о работоспособности организацииBericht zum Organisationsstatus
med.отчёт о развитииEntwicklungsbericht (Лорина)
comp., MSотчёт о развёртыванииBereitstellungsbericht
railw.отчёт о расследованииUntersuchungsbericht (несчастных случаев)
f.trade.отчёт о расходахBericht über Ausgaben
account.отчёт о расходах на отоплениеHeizkostenabrechnung (Лорина)
gen.отчёт о расходах на отопление квартирыHeizkostenabrechnung (Alex Krayevsky)
account.отчёт о расходах на тёплую водуWarmwasserkostenabrechnung (Лорина)
account.отчёт о расходах на холодную водуKaltwasserkostenabrechnung (Лорина)
gen.отчёт о расходах по предоставлению теплоснабжения квартирыHeizkostenabrechnung (Alex Krayevsky)
manag.отчёт о реализацииUmsetzungsbericht (Dinara Makarova)
manag.отчёт о реализацииUmsetzungbericht (Dinara Makarova)
f.trade.отчёт о результатахPrüfungsbericht (испытаний, технического осмотра, проверки)
econ.отчёт о результатахErgebnisrechnung
sociol.отчёт о результатах анкетированияUmfragebericht (marinik)
audit.отчёт о результатах аудитаAuditbericht (ВВладимир)
avia.отчёт о результатах взвешиванияWägebericht (воздушного судна Marina Bykowa)
econ.отчёт о результатах испытанийPrüfungsbericht
tech.отчёт о результатах исследованияUntersuchungsbericht (Лорина)
tech.отчёт о результатах исследованияBefundbericht (Александр Рыжов)
med.отчёт о результатах исследованияBefundbericht (Лорина)
econ.отчёт о результатах контроляPrüfungsbericht
med.отчёт о результатах обследованияBefundbericht (Лорина)
sociol.отчёт о результатах опросаUmfragebericht (marinik)
lawотчёт о результатах осмотра места преступленияTatbefundsbericht
med.отчёт о результатах патологоанатомического исследованияpathologisch-anatomischer Befundbericht (Лорина)
econ.отчёт о результатах проведённой ревизииRevisionsbericht
tech.отчёт о результатах проверкиAudit-Bericht (Mit der Auditierung der Firma, der Applikation sowie der Werkstatt wollen wir feststellen, dass alle wertschöpfenden Prozesse robust gegenüber Störgrößen sind. Eventuelle Schwachstellen sollen identifiziert, Vorbeuge- und Korrekturmaßnahmen definiert und auf Wirksamkeit überprüft werden und somit den Prozesseigner unterstützen, die Kundenanforderungen umzusetzen. (SIEMENS) Vaszlav_)
fire.отчёт о результатах работыEinsatzbericht (Andrey Truhachev)
fire.отчёт о результатах работыEinsatznachbericht (Andrey Truhachev)
gen.отчёт о результатах работыErfolgsbericht
lawотчёт о результатах расследования неплатёжеспособностиKonkursfreiheitsbescheinigung (Ying)
lawотчёт о результатах расследования пожараBranduntersuchungsbericht
busin.отчёт о результатах ревизииRevisionsbericht
audit.отчёт о результатах ревизииRB (Лорина)
econ.отчёт о результатах ревизииPrüfungsbericht
busin.отчёт о результатах ревизииPrüfungsbericht (испытаний, контроля)
account.отчёт о результатах хозяйственной деятельностиBetriebsergebnisrechnung (mirelamoru)
product.отчёт о результатах экспертизыBegutachtungsbericht (Andrey Truhachev)
lawотчёт о реорганизацииUmwandlungsbericht (Лорина)
comp., MSотчёт о ресурсахRessourcenbericht
audit.отчёт о рискахRisikobericht (Лорина)
busin.Отчёт о рисках и возможностяхRisiko-/Chancenbericht (vadim_shubin)
gen.отчёт о самообследованииSelbstdokumentation (требование FIBAA, предъявляемое к учебным организациям dolmetscherr)
mil.отчёт о санитарном состоянииSanitätsbericht
comp., MSотчёт о сборке компьютераComputerbuildbericht
weld.отчёт о выполненной сварочной работеSchweißbericht
comp., MSотчёт о сделанных администратором восстановленияхAdministratorwiederherstellungsbericht
comp., MSотчёт о синхронизацииSynchronisierungsbericht
econ.отчёт о складских запасахLagerbericht
comp., MSотчёт о скоростиGeschwindigkeitsbericht
gen.отчёт о каком-либо событииTatbericht
gen.отчёт о совещанииBesprechungsbericht (ArtShow)
comp., MSотчёт о совместимостиKompatibilitätsbericht
gen.отчёт о соответствииKonformitätsbericht (Лорина)
sport.отчёт о соревнованииKampfbericht
sport.отчёт о соревнованияхWettkampfbericht
comp., MSотчёт о состоянииStatusbericht
account.отчёт о состоянии активовVermögenslage (Vorbild)
lawотчёт о состоянии делSachstandsbericht (Лорина)
econ.отчёт о состоянии делLagebericht (напр., фирмы)
bank.отчёт о состоянии делLagebericht (фирмы)
busin.отчёт о состоянии делZustandsbericht (Andrey Truhachev)
gen.отчёт о состоянии делGeschäftsbericht
fin.отчёт о состоянии дел концернаKonzernlagebericht (Лорина)
f.trade.отчёт о состоянии запасовBericht über Vorratsstand
econ.отчёт о состоянии кассыKassenbericht
environ.отчёт о состоянии окружающей средыUmweltzustandsbericht (Письменный отчёт об уровне целостности и условиях экосистемы и природных ресурсов в конкретном районе, обычно представленный официальным лицом или органом, уполномоченными охранять здоровье людей и окружающую среду в этом регионе)
f.trade.отчёт о состоянии работBericht über Arbeitsstand
mining.отчёт о состоянии рудникаBergbericht
fin.отчёт о состоянии рынка трудаArbeitsmarktbericht (Lana81)
IMF.отчёт о состоянии счетаAbrechnung
IMF.отчёт о состоянии счетаKontoauszug
fin.отчёт о состоянии счета на конец отчётного периодаKontoabschluss (V.Dambaev)
f.trade.отчёт о состоянии счетовBericht über Kontostand
fin.отчёт банка о состоянии счетовAusweis
mining.отчёт о состоянии шахтыBergbericht
mil.отчёт о сраженииSchlachtbericht
gen.отчёт о текущей ситуацииSituationsbericht (dolmetscherr)
media.отчёт о тест-драйвеFahrbericht (отзыв marinik)
media.отчёт о тест-драйвеFahrbericht (marinik)
tech.отчёт о техническом обслуживанииWartungsbericht (KantemyrViktoria)
avia.отчёт о техническом состоянииPrüfbericht (Marina Bykowa)
lawотчёт о фиксации следовSpurensicherungsbericht
IMF.отчёт о финансовом положенииBilanz (SNA, ZB)
IMF.отчёт о финансовом положенииVermögensbilanz (SNA, ZB)
IMF.отчёт о финансовом положенииVermögensrechnung
fin.отчёт о финансовом положенииBericht über die Finanzlage (Лорина)
account.отчёт о финансовых результатахGewinn- und Verlustrechnung (Evgeniya M)
ecol.отчёт о химической безопасностиStoffsicherheitsbericht (REACH marinik)
oilотчёт о ходе буровых работBohrbericht (ежедневный рапорт бурового мастера)
f.trade.отчёт о ходе выполнения договораBericht über den Verlauf der Vertragsausführung
busin.отчёт о ходе выполнения работZustandsbericht (Andrey Truhachev)
manag.отчёт о ходе проектированияProjektfortschrittsbericht
construct.отчёт о ходе строительстваRechenschaftslegung über den Baufortgang
fin.отчёт о хозяйственной деятельностиWirtschaftsbericht (Лорина)
gen.отчёт об активах имеющемся имуществеVermögensaufstellung (viktorlion)
comp., MSотчёт об активностиAktivitätsbericht
med.отчёт об амбулаторном леченииAmbulanzbrief (norbek rakhimov)
sport.отчёт об игреSpielbericht rat
sport.отчёт об игреSpielbericht
account.отчёт об изменениях капиталаEigenkapitalspiegel (SKY)
account.отчёт об изменениях капиталаEigenkapitalveränderungsrechnung (Варди)
comp., MSотчёт об инцидентеSchadensbericht
econ.отчёт об исполненииErfüllungsbericht
econ.отчёт об исполнении бюджетаFinanzbericht (финансового плана)
econ.отчёт об исполнении бюджетаHaushaltsabrechnung
fin.отчёт об исполнении государственного бюджетаStaatshaushaltsabrechnung
fin.отчёт об исполнении государственного бюджетаFinanzbericht
f.trade.отчёт об исполнении расходной сметыBericht über die Erfüllung des Ausgabenplanes
comp., MSотчёт об использовании дискаDatenträgerverwendungsbericht
comp., MSотчёт об использовании наиболее подходящих элементовVerwendungsbericht für beste Suchergebnisse
auto.отчёт об испытанииPrüfbericht
metrol.отчёт об испытанииPrüfungsbericht
tech.отчёт об испытанииMessprotokoll (Andrey Truhachev)
avia.отчёт об испытании двигателяMotorprüfbericht
auto.отчёт об испытании трактораTraktorenprüfbericht
tech.отчёт об испытанияхVersuchsbericht (Лорина)
missil.отчёт об испытанияхPrüfbericht
tech.отчёт об испытанияхPrüfungsbericht
f.trade.отчёт об источниках дохода и использовании средствBericht über Einkommensquellen und Ausnutzung der Mittel
account.отчёт об источниках и использовании средствVerwendungsrechnung (Vorbild)
gen.отчёт об итогах работы за годJahresabschlussbericht
construct.отчёт об обнаруженных недостаткахMängelbericht (отчёт окружного мастера печного отопления Vaczlav)
gen.отчёт об опытеErfahrungsbericht (Andrey Truhachev)
lawотчёт об осмотре места преступленияTatortbefundsbericht
lawотчёт об основании акционерного обществаSachgründungsbericht (Лорина; перевод неверный http://www.gmbh-gf.de/lexikon/sachgruendungsbericht marinik)
bank.отчёт об остатке на счётеRechnungsabschluss (LenkinDom)
tech.отчёт об отклоненииAbweichungsbericht (Andrey Truhachev)
qual.cont.отчёт об отклонениях в качествеQualitätsabweichungsbericht (Лорина)
qual.cont.отчёт об отклонениях в качествеQAB (Лорина)
gen.отчёт об отправкеSendebericht (сообщение (факса) о том, что документ был отослан vadim_shubin)
lawотчёт об оценкеBericht über die Bewertung (Лорина)
real.est.отчёт об оценке имуществаBericht über die Bewertung des Vermögens (Лорина)
real.est.отчёт об оценке имуществаBericht über die Vermögensbewertung (Лорина)
comp., MSОтчёт об ошибкахFeedback
comp., MSОтчёт об ошибкахBerichte
gen.отчёт об ошибкахFehlerbericht (Александр Рыжов)
gen.отчёт об ошибкеFehlermeldung (ana93)
f.trade.отчёт об убыткахBericht über Verluste
comp., MSотчёт об установке лицензийLizenzinstallationsbericht
lawотчёт об установлении фактовFeststellungsbericht (amtengine)
f.trade.отчёт об хозяйственной деятельностиWirtschaftsbericht
f.trade.отчёт об экономической деятельностиWirtschaftsbericht
product.отчёт об экспертизеBegutachtungsbericht (Andrey Truhachev)
f.trade.отчёт об эксплуатацииBericht über den Einsatz (машины)
manag.отчёт об эксплуатацииEinsatzbericht (Dinara Makarova)
railw.отчёт об эксплуатационных расходах и доходахBetriebsrechnung
energ.ind.Отчёт об энергопотребленииEnergiebericht (jusilv)
busin.отчёт от первого лицаBericht aus erster Hand (Andrey Truhachev)
gen.отчёт очевидцаBericht aus erster Hand (Andrey Truhachev)
lawотчёт перед вышестоящим органомRechenschaftslegung vor dem übergeordneten Organ
comp.отчёт печатанияDruckbericht
pharma.Периодический Отчёт по безопасности лекарственных средствUnbedenklichkeitsbericht PSUR – Periodic Safety Update Report (Эсмеральда)
gen.отчёт по геологииGeologischer Bericht (Dimka Nikulin)
account.отчёт по движению денежных средствBericht über die Geldmittelbewegung (Лорина)
comp., MSотчёт по деловым операциямaustralischer Geschäftsvorgangsbericht (Business Activity Statement)
comp., MSотчёт по заработной платеLohnaufstellung
invest.отчёт по изменениях собственного капиталаEntwicklungsrechnung (Vorbild)
comp., MSотчёт по исключённым даннымAusnahmebericht
el.отчёт по испытаниям на воздействие электромагнитных помехElectromagnetic Interference Test Report (EMITR NikolaiPerevod)
construct.отчёт по исследованиям и оценкеBericht über Untersuchung und Bewertung
gen.отчёт по командировочнымReisekostenabrechnung
econ.отчёт по командировочным расходамReisekostenabrechnung
econ.отчёт по контроллингуControlling-Bericht
qual.cont.отчёт по контролю качестваQKB (Qualitätskontrollbericht Spider_Elk)
comp., MSотчёт по НЗПRIF-Aufstellung
lawотчёт по опекеVorrechnung
lawотчёт по опекеVormundschaftsbericht
ITотчёт по отличиюUnterschiedsbericht (Лорина)
construct.отчёт по постройкеBaubericht
comp., MSотчёт по промежуточным накладнымAkonto-Aufstellung
econ.отчёт по реализацииErgebnisrechnung
econ.отчёт по реализацииErfolgsrechnung
busin.отчёт по реализацииErfolgsrechnung
econ.отчёт по рыночному анализуMarktanalysebericht (vnoock)
comp., MSотчёт по сервисуServicebericht
ITотчёт по совпадениюKonformitätsbericht (Лорина)
lawотчёт по судебному заседаниюTerminsvermerk (OLGA P.)
comp., MSотчёт по умолчаниюStandardbericht
comp., MSотчёт по условиюbedingter Bericht
econ.Отчёт по устойчивому развитиюNachhaltigkeitsbericht (другая)
comp., MSотчёт по форме 1099Steuererklärung (US 1099)
comp., MSотчёт "Популярные запросы"Bericht "Häufigste Suchvorgänge"
invest.отчёт правления компанииLagerbericht (Vorbild)
lawотчёт, представляемый правительством ФРГ бундестагу и бундесрату по социальным вопросамSozialbericht
lawотчёт, представляемый ФРГ бундестагу и бундесрату по социальным вопросамSozialbericht
gen.отчёт приукрашенder Bericht ist geschminkt
econ.отчёт промышленного предприятияIndustriebericht
lawфинансовый отчёт распорядителя конкурсного имущества по окончании конкурсного производстваSchlussrechnung
comp.отчёт ревизииAuflagenkontroll
comp.отчёт ревизииPrüfungsbericht
comp.отчёт ревизииAuflagenprüfungsbericht
med.отчёт результатов вскрытияAutopsiebericht (makhno)
busin.отчёт руководстваLagerbericht (Vorbild)
lawотчёт с данными осмотра на месте происшествияTatortbefundbericht (используется наряду с Tatortbefundsbericht pdall)
lawотчёт с данными осмотра на месте происшествияTatortbefundsbericht (pdall)
comp., MSотчёт с дополнительной информациейBericht mit Durchklicken
comp., MSотчёт с исключёнными даннымиAusnahmebericht
gen.отчёт с места работErfahrungsbericht (mirelamoru)
comp., MSотчёт с предложениями наиболее подходящих элементовVorschlagsbericht für beste Suchergebnisse
law, inf.отчёт с припискамиfrisierte Berichterstattung
comp., MSотчёт с условным содержимымbedingter Bericht
comp., MSотчёт сводной диаграммыPivotChart-Bericht
comp., MSотчёт сводной таблицыPivotTable-Bericht
lawотчёт следствияErmittlungsvermerk (jenny86)
comp., MSотчёт служб отчётовReporting Services-Bericht
construct.отчёт теплонадзораWärmeaufsichtsbericht
econ.отчёт управляющего конкурсом собранию кредиторовSchlussrechnung
econ.отчёт учредителейGründerbericht (напр., акционерного общества)
econ.отчёт учредителейGründungsbericht (напр., акционерного общества)
comp., MSотчёт хранилищаSpeicherbericht
comp., MSотчёт "Число запросов"Bericht "Anzahl der Suchvorgänge"
lawотчёт экспертаSachverständigenbericht
econ.отчёт эмиссионного банкаNotenbankausweis
busin.отчёт эмиссионного банкаNotenbankausweis (содержит обычно баланс эмиссионного банка)
busin.отчёт ярмаркиMessbericht
pharma.Периодический Отчёт по безопасности лекарственных средствUnbedenklichkeitsbericht (Periodic Safety Update Report, PSUR Эсмеральда)
econ.подведение итогов 3. отчёт о результатахErgebnisrechnung
econ.право акционера требовать отчёт о состоянии дел обществаAuskunftsrecht
lawпредставить отчёт деятельностиeinen Tätigkeitsbericht erstatten
bank.представить отчёт об остатке на счётеRechnungsabschluss erteilen (Лорина)
econ.представлять отчёт об использовании суммeinen Betrag abrechnen
bank.представлять отчёт об остатке на счётеRechnungsabschluss erteilen (Лорина)
econ.принять/утвердить годовой отчёт управляющегоentlasten (solo45)
busin.сводный отчёт об исполнении бюджетаzusammengefasste Haushaltsabrechnung
progr.сводный отчёт об ошибкахSammelstörmeldung (art_fortius)
lawсоставить отчёт по аварииeine Dispache aufmachen
lawсоставить отчёт по аварииdispachieren
econ.статистический отчёт выполнения годовой сметы государственного бюджетаHaushaltsrechnung
econ.статистический отчёт о выполнении годового государственного бюджетаEtatrechnung
busin.статистический отчёт о выполнении государственного бюджетаEtatrechnung
construct.технический отчёт о инженерно-геологических изысканияхBodengutachten (Taras_BS)
avia.технический отчёт о проведении испытанийPrüflaufbericht (Marina Bykowa)
econ.опубликованный финансовый отчёт банкаBankbericht
gen.опубликованный финансовый отчёт банкаBankausweis
lawя отдаю себе отчёт в том, чтоich bin mir bewusst, dass (Andrey Truhachev)
gen. ... я полностью отдаю себе отчёт в том, что ... ich bin mir durchaus klar darüber, dass
gen.ясно отдавать себе отчёт в томetwas mit hellwachen Sinnen tun
gen.ясно отдавать себе отчёт в том, что делаешьetwas mit hellwachen Sinnen tun