DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing открыто | all forms | exact matches only
RussianGerman
аквариум на открытом воздухеFreilandaquarium
аудитория на открытом воздухеFreiluftunterrichtshalle
бросить открытый вызовunverblümt herausfordern (Ремедиос_П)
бросить что-либо под открытым небомetwas den Unbilden der Witterung aussetzen
булочная открыта до восьми часовdie Bäckerei ist bis acht Uhr offen
быть в открытом мореan der See sein
быть открытой к диалогуzum Dialog bereits sein (AlexandraM)
быть открытымaufstehen
быть открытымoffenstehen (об окне и т. п.)
быть открытымoffenstehen
быть открытымauf sein (об окне, дверях Лорина)
быть открытымgeöffnet sein (о магазинах, учреждениях Лорина)
быть открытымaufstehen (о двери, окне)
быть открытымaufhaben (о магазинах, музеях и т. п.)
быть открытым для посещенияfür Besucher offen stehen (Abete)
быть открытым чему-либо, заинтересоваться чем-либоaufgeschlossen sein gegenüber etw (Die dortigen Experten der Behörde sind neuen Technologien gegenüber sehr aufgeschlossen und haben sich intensiv mit den technischen Details des Lastwagens befasst. Dinara Makarova)
быть открытым чему-либо, заинтересоваться чем-либоaufgeschlossen sein gegenüber etw (Dinara Makarova)
быть открытым к любым предложениямfür alles zu haben sein (Ремедиос_П)
быть открытым круглые суткиdurchgehend geöffnet sein (напр., об аптеке)
в открытом грунтеim Freiland
в открытом мореauf dem Meer
в открытом мореauf Hoher See
в открытом мореauf offener See
в открытуюvor aller Augen
в открытуюrückhaltlos
в открытуюmit rückhaltloser Offenheit
в открытуюmit offenem Visier
в открытуюganz offen und ohne jeden Vorbehalt
в открытуюin aller Öffentlichkeit
в открытуюoffen (Ремедиос_П)
в этой области был открыт богатый источник нефтиin dieser Gegend wurde eine reiche Erdölquelle entdeckt
вновь открытая странаneu entdecktes Land
вновь открытыйneueröffnet
водить открытый автомобильein offenes Auto fahren
вопрос ещё остаётся открытымdie Frage bleibt noch offen
вопрос ещё открытdie Frage ist noch offen
вопрос, оставшийся открытымeine schwebende Frage
вопрос, оставшийся открытымeine offene Frage
вопрос остаётся открытымdie Frage bleibt offen
вопрос остаётся открытымdie Fragebleibt noch offen
ворота вдруг сами открылисьdas Tor ist von selbst aufgesprungen
ворота настежь открытыdas Tor steht offen
ворота стоят широко открытымиdas Tor steht weit auf
впервые открыт для посещенияerstmals für Besucher offen (Abete)
время открытой выдержки клея клеевого составаNassklebezeit (см.также offene Zeit marinik)
выйти в открытое мореdie Räumte gewinnen
выйти в открытое мореdie offene See erreichen
выплывать в открытое мореaustreiben (при дрейфе)
выражать открыто своё мнениеoffen seine Meinung sagen (Andrey Truhachev)
выставка, открытая в течение нескольких месяцевeine mehrmonatige Ausstellung
выставка под открытым небомFreiflächenausstellung
выход в открытый космосAusstieg in den freien Weltraum
выход человека в открытый космосAusstieg des Menschen in den freien Weltraum
выходить в открытое мореaussteuern
выходить в открытый космосin den Weltraum aussteigen
гадание по открытой наугад книгеStichomantie
говорить открытоoffen reden (Andrey Truhachev)
говорить открытоTacheles reden (neosky)
говорить открытым текстомTacheles reden (neosky)
говорить совершенно открытоganz offen darüber reden (Andrey Truhachev)
говорить совершенно открытоganz offen sein (Andrey Truhachev)
дверь была настежь открытаdie Tür stand weit offen
дверь была широко открытаdie Tür stand weit offen
дверь осталась открытойdie Tür blieb auf (Лорина)
дверь открытаdie Tür ist auf
дверь открытаdie Tür steht offen
дело дошло до открытых столкновенийes kam zu schweren Zwischenfällen
дело дошло до открытых стычекes kam zu schweren Zwischenfällen
дело у них дошло до открытого разрываes ist zwischen ihnen zum offenen Bruch gekommen
день открытых дверейSchnuppertag (Andrey Truhachev)
день открытых дверейOrientierungstag (Andrey Truhachev)
день открытых дверейKundentag (Verunja)
день открытых дверейBerufs-Informationstag (Andrey Truhachev)
день открытых дверейInformationstag (Andrey Truhachev)
день открытых дверейTag der offenen Tür (напр., в школе)
держать открытымoffenhalten (напр., дверь)
держать открытымoffenhalten (окно и т. п.)
детская коляска открытого типаSpielzeugbuggy (vikust)
договор, открытый для присоединения других государствAkzessionsvertrag
дом для открытых встреч людей разных поколенийMehrgenerationenhaus ( wikipedia.org GrebNik)
дом открыт со всех сторонdas Haus steht ganz frei
дело дошло до открытого разрыва между нимиes kam zum offenen Bruch zwischen ihnen
его глаза открыты для красот природыseine Augen sind offen für die Schönheiten der Natur
железнодорожная линия в открытой выемкеTiefbahn
женские открытые туфли на низком каблукеDamenslippers (уличные)
женские открытые туфли на низком каблукеDamenslipper (уличные)
жить открытым домомoffenes Haus führen
жить открытым домомoffenes Haus haben
жить открытым домомoffenes Haus halten
жить открытым домомoffene Tafel halten
играть в открытуюmit offenen Karten spielen
играть с открытыми картамиdie Karten aufdecken
из его открытой раны била фонтаном кровьBlut quoll aus seiner offenen Wunde
из открытого окна послышалась песняaus dem geöffneten Fenster erklang ein Lied
иметь открытый счёт в банкеein offenes Konto bei der Bank haben
иметь что-либо открытымaufhaben
картофель, сложенный под открытым небомlagernd frei lagernde Kartoffeln
кафе на открытом воздухеBoulevardcafe
кафе на открытом воздухеGartencafé (Katico)
кафе снова открытоdas Cafe ist neu eröffnet worden
кино под открытым небомFreilichtkino
кинотеатр на открытом воздухеDrive-in-Kino (для зрителей в автомобилях)
кинотеатр под открытым небомOpen-Air-Kino (Alex Krayevsky)
ключ гаечный с открытым зевомSchlagmaulschlüssel (dolmetscherr)
книгохранилище открытого доступаFreihandmagazin (mirelamoru)
когда у вас открыто?wann haben Sie auf?
концерт духового оркестра под открытым небомPlatzkonzert
концерт проходил на открытом воздухеdas Konzert war im Freien
концерт состоялся на открытом воздухеdas Konzert war im Freien
корабль находится уже в открытом мореdas Schiff schwimmt schon auf hoher See
корабль плавает уже в открытом мореdas Schiff schwimmt schon auf hoher See
кровь бьёт фонтаном из открытой раныdas Blut quillt aus der offenen Wunde
купание на открытом воздухеFreibad
лечение пребыванием на открытом воздухеFreiluftbehandlung
лёгкая открытая повозкаBreak
магазин открытdas Geschäft hat auf
магазины открыты сегодня только до шестнадцати часовdie Geschäfte haben heute nur bis 16 Uhr auf
машина остановилась прямо на открытом местеdas Auto hielt auf offener Straße
машина проехала в открытые воротаdas Auto fuhr durch das offene Tor
машиноместо под открытым небомAußenabstellplatz (SKY)
между ними дошло до открытого разрываes kam zu einem offenen Bruch zwischen ihnen
между ними царит открытый раздорunter ihnen herrscht offene Zwietracht
мероприятия под открытым небомOpen-Air-Veranstaltungen (напр., концерты, шоу и т.д. Alex Krayevsky)
музей на открытом воздухеFreilichtmuseum
музей под открытым небомFreilichtmuseum
мы ночевали под открытым небомwir übernachteten unter freiem Himmel
мы оставили этот вопрос открытымwir haben diese Frage auf sich beruhen lassen
на открытой местностиauf offenem Gelände (ichplatzgleich)
на открытой местностиim Freien (Andrey Truhachev)
на открытом воздухеin der Freiluft (Лорина)
на открытом воздухеim Außenbereich (Veronika78)
на открытом воздухеim Freien
на открытом местеauf offener Straße
на открытом пространствеim offenen Gelände (Лорина)
на открытом пространствеin offener Landschaft (ichplatzgleich)
не оставлять открытымnicht geöffnet stehen lassen (Лорина)
небольшой открытый плавательный бассейнSwimmingpool (напр., в саду частного дома)
ночной бал под открытым небомeine italienische Nacht
ночёвка под открытым небомFreilager
о своём прошлом он рассказывал открытоer sprach offen über seine Vergangenheit
объявить открытымfür eröffnet erklären (lascar)
овощи открытого грунтаFreilandgemüse
окно открытоdas Fenster steht auf
окно открытоdas Fenster ist auf
он слушал с открытым ртомer hörte mit offenem Mund zu
он смотрит на мир открытыми глазамиer geht mit offenen Augen durch die Welt
она высадила рассаду из парника в открытый грунтsie hat die Jungpflanzen aus dem Frühbeet ins Freiland verpflanzt
она долго лежала с открытыми глазамиsie lag lange mit offenen Augen
они пялились на это широко открытыми глазамиsie glotzten mit aufgerissenen Augen dorthin
Особенно летом, когда погода позволяет устраивать шоу под открытым небом, люди приходят в больших количествах на концерты, киновечера и мероприятия, где происходят съёмки телепередач.Besonders im Sommer, wenn das Wetter die Open-Air-Veranstaltungen zulässt, kommen die Menschen in Scharen zu Konzerten, Kinoabenden und Fernsehveranstaltungen
особые виды шоу, устраиваемые летом под открытым небомSommer-Open-Air-Specials (Alex Krayevsky)
оставаться открытымoffen bleiben (Лорина)
оставаться открытымoffenbleiben (о двери и т. п.)
оставить вопрос открытымetwas dahingestellt sein lassen
оставлять открытымoffen lassen (golowko)
оставлять открытымdahinstellen
оставлять открытымoffenlassen (окно и т. п.)
оставлять открытымauf sich beruhen lassen
открой глаза!Augen auf!
открой же, наконец, свою пасть!tu doch dein Maul endlich auf! (скажи)
открой же рот!mach doch den Schnabel auf!
открой же свой проклятый рот!mach mal deine verdammte Schnauze auf!
открыт круглые суткиTag und Nacht geöffnet
открытая викторинаRingfrei-Veranstaltung (культурное мероприятие)
открытая враждаeine erklärte Feindschaft
открытая душаein weites Herz
открытая зонаFreifeld (ВВладимир)
открытая книгаein offenes Buch
открытая книгаoffenes Buch (Лорина)
открытая конфронтацияoffene Konfrontation (NATO: Das Angriffsbündnis schaltet auf offene Konfrontation gegen Russland und China konjunktion.info Dominator_Salvator)
открытая концертная эстрадаKonzertpavillon
открытая купальняFreibad
открытая лекцияöffentlicher Vortrag (Andrey Truhachev)
открытая местностьoffenes Terrain
открытая местностьoffenes Gelände
открытая местностьein offenes Gelände
открытая могилаein offenes Grab
открытая огневая позицияoffene Feuerstellung
открытая оппозицияoffene Opposition
открытая палубаSommerdeck
открытая палуба с бассейномLido-Deck (Vonbuffon)
открытая перспективаoffener Ausblick
открытая площадкаoffenes Gelände
открытая площадкаFreifeld (ВВладимир)
открытая площадкаein offenes Gelände
открытая площадьFreifeld (ВВладимир)
открытая позицияeine offene Stellung
открытая разработка угляKohlentagebau
открытая ранаeine offene Wunde
открытая сценаFreiluftbühne
открытая сценаNaturtheater (с использованием ландшафта в качестве естественной декорации)
открытая сценаFreilichtbühne
открытая танцевальная площадкаFreitanzfläche
открытая территорияAußengelände (dolmetscherr)
открытая территорияFreifeld (ВВладимир)
открытая угрозаunverblümte Drohung (Ремедиос_П)
открытая угрозаeine unverhüllte Drohung
открытая установкаFreiluftanlage
открытая форма туберкулёзаAusscheidungstuberkulose
открытая шеяein bloßer Hals
открыто выражатьfreimütig äußern (Ремедиос_П)
открыто выражать своё мнениеseinen Gedanken freien Lauf lassen
открыто выражать своё недовольствоihren Unmut gegenüber jemandem deutlich machen (Neben Minneapolis im Bundesstaat Minnesota machen wütende Demonstranten ihren Unmut aber auch in vielen anderen US-Städten deutlich. fddhhdot)
открыто выразитьfreimütig äußern (Ремедиос_П)
открыто высказать своё мнениеseine Meinung offen sagen
открыто высказать своё мнениеsich zu seiner Meinung bekennen
открыто высказать своё мнение по поводуsich zu einer Meinung bekennen (чего-либо)
открыто высказатьсяein offenes Bekenntnis tun
открыто высказатьсяein offenes Bekenntnis ablegen
открыто высказывать своё мнениеseiner Meinung freien Ausdruck geben
открыто выступитьin Aktion treten
открыто выступитьein offenes Bekenntnis ablegen
открыто о чем-либо говоритьoffen mit D umgehen (JanePhil)
открыто говорить оfreimütig äußern (Ремедиос_П)
открыто говорить правдуetwas rund heraussagen
открыто говорить правдуetwas gerade heraussagen
открыто говорить правдуetwas frei heraussagen
открыто заявитьjemandem etwas auf den Kopf zusagen
открыто заявить оfreimütig äußern (Ремедиос_П)
открыто заявлять оfreimütig äußern (Ремедиос_П)
открыто круглые суткиTag und Nacht geöffnet
открыто мыслитьaufgeschlossen bleiben (Andrey Truhachev)
открыто мыслитьaufgeschlossen sein (Andrey Truhachev)
открыто обсудитьfreimütig diskutieren (Ремедиос_П)
открыто обсуждатьfreimütig diskutieren (Ремедиос_П)
открыто объявитьetwas offen erklären (о чем-либо)
открыто перебежать на сторону противникаin das andere Lager überlaufen
открыто перебежать на сторону противникаin das gegnerische Lager übergehen
открыто перебежать на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen
открыто перебежать на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen
открыто перебежать на сторону противникаin das gegnerische Lager überlaufen
открыто перебежать на сторону противникаin das andere Lager übergehen
открыто перейти на сторону противникаin das andere Lager übergehen
открыто перейти на сторону противникаin das gegnerische Lager übergehen
открыто перейти на сторону противникаin das gegnerische Lager überlaufen
открыто перейти на сторону противникаin das andere Lager überlaufen
открыто перейти на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen
открыто перейти на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen
открыто переметнуться на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen
открыто переметнуться на сторону противникаin das gegnerische Lager übergehen
открыто переметнуться на сторону противникаin das gegnerische Lager überlaufen
открыто переметнуться на сторону противникаin das andere Lager überlaufen
открыто переметнуться на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen
открыто переметнуться на сторону противникаin das andere Lager übergehen
открыто переходить на сторону противникаin das andere Lager überlaufen
открыто переходить на сторону противникаin das gegnerische Lager übergehen
открыто переходить на сторону противникаin das gegnerische Lager überlaufen
открыто переходить на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner übergehen
открыто переходить на сторону противникаmit fliegenden Fahnen zum Gegner überlaufen
открыто переходить на сторону противникаin das andere Lager übergehen
открыто признаватьausdrücklich anerkennen (Sternchen2)
открыто сказать оfreimütig äußern (Ремедиос_П)
открыто смеяться надjemandem ins Gesicht lachen (кем-либо)
открытое голосованиеeine offene Abstimmung
открытое заседаниеeine öffentliche Sitzung
открытое местоEsplanade (перед зданием)
открытое местоFreifeld (ВВладимир)
открытое местоeine exponierte Stelle
открытое мореhölie See
открытое мореoffenes Wässer
открытое мореraume See
открытое мореdas freie Meer
открытое мореdie hohe See
открытое обсуждение проблемoffene Aussprache der Probleme (Andrey Truhachev)
открытое одобрениеBeifall (от которого не обязательно зависит выполнение того, что одобряется)
открытое окноein offenes Fenster
открытое письмоSendbrief
открытое письмоSendschreiben
открытое письмоein offener Brief
открытое письмоoffener Brief (Vor einigen Tagen hatte Wladimir Kaminer bereits einen offenen Brief an Bundeskanzler Olaf Scholz unterzeichnet, der die Lieferung schwerer Waffen an die Ukraine befürwortet. tagesspiegel.de)
открытое платьеein ausgeschnittenes Kleid
открытое признаниеein offenes Geständnis
открытое признание себя сторонником мираein Bekenntnis zum Frieden
открытое пространствоFreiraum (Andrey Truhachev)
открытое руслоoffenes Gerinne
открытое собраниеeine öffentliche Versammlung
открытое соглашениеein offenes Abkommen
открытое судебное заседаниеeine offene Gerichtsverhandlung
открытое судействоoffene Wertung
открытое торговое обществоoffene Handelsgesellschaft oH, oHG, OHG (с неограниченной ответственностью для каждого из участников)
открытое торговое товариществоoffene Handelsgesellschaft (с неограниченной ответственностью для каждого из участников)
открытое учебное заведениеExternat
открытые вопросыoffene Punkte (Abete)
открытые глазаtreuherzige Augen
открытые туфли на низком каблукеSlipper (pl)
открытый автомобильein offener Wagen
открытый балконein offener Balkon
открытый бассейнFreischwimmbad (Andrey Truhachev)
открытый бассейнSchwimmbad im Freien (Andrey Truhachev)
открытый бассейнFreischwimmbecken (Andrey Truhachev)
открытый бассейнAußenschwimmbecken (printemps)
открытый бассейнFreibad (плавание)
открытый бракoffene Ehe (в котором каждый из партнёров предоставляет другому полную свободу)
открытый грузовой вагонoffener Wagen (платформа, полувагон)
открытый взглядein freier Blick
открытый видfreie Aussicht
открытый видoffener Ausblick
открытый видein offener Ausblick
открытый видeine freie Aussicht
открытый водоводoffenes Gerinne
открытый воздухFreiluft (Лорина)
открытый воздуху и светуlüftig
открытый врагein erklärter Feind
открытый всем ветрамvon allen Winden durchweht (Abete)
открытый городeine offene Stadt
открытый дворEhrenhof (перед фасадом здания)
открытый для новогоweltoffen (Оли Гогелиа)
открытый для посетителейbesuchbar (siegfriedzoller)
открытый для посещенияbesuchbar (Oxana Vakula)
открытый для сквозняковzugig
открытый доступoffener Zugang (Inchionette)
открытый доступHandbibliothek
открытый залSöller
открытый звукoffener Laut
открытый звукein offener Laut
открытый зонтикaufgespannter Regenschirm (Andrey Truhachev)
открытый игрокfrei stehender Spieler (футбол)
открытый источникöffentlich zugängliche Quelle (Ремедиос_П)
открытый катокEisbahn im Freien
открытый конкурс парикмахеровSchaufrisieren
открытый космосfreier Weltraum
открытый кредитein offener Kredit
открытый ландшафтOffenlandschaft (Ремедиос_П)
открытый легковой автомобиль высокой проходимостиKübelwagen
открытый лобgutgebaute Stirn
открытый мируweltoffen (Оли Гогелиа)
открытый морской каналMeeresspiegelkanal (без шлюзов)
открытый обмен мнениямиoffener Meinungsaustausch (Andrey Truhachev)
открытый огоньOffenes Feuer (пожаротушение Moska_Fantasy)
открытый пирог, испечённый на противнеBlechkuchen
открытый плавательный бассейнFreischwimmbecken (Andrey Truhachev)
открытый плавательный бассейнSchwimmbad im Freien (Andrey Truhachev)
открытый прилавокVerkaufsstand
открытый рынокFreiluftmarkt (Ремедиос_П)
открытый складLagerplatz
открытый складFreilager
открытый слогSilbe ohne Koda (tim_sokolov)
открытый слогoffens Silbe
открытый слогeine offene Silbe
открытый судöffentlicher Prozess (AlexandraM)
открытый счётeine offene Rechnung
открытый текстKlartext (радиограммы)
открытый угольный складKohlenhalde (в виде насыпи)
открытый университетfreie Universität (Alexander Oshis)
открытый урокVorführstunde (урок, который проводит преподаватель во время референдариата, на котором экзаменатор оценивает его преподавательские способности Phylonette)
открытый участокFreifeld (ВВладимир)
открытый фондHandbibliothek (в библиотеке)
открытый форумPodiumsdiskussion (Andrey Truhachev)
открытый характерein aufrechter Charakter
открытый характерein aufgeschlossener Charakter
открытый шахaufgedecktes Schach
открытым голосованиемin offener Abstimmung
открытым небомim Freien под
открытым текстомexplizit (platon)
открыть бочкуein Fass aufspünden
открыть бочонок пиваein Fass Bier anstechen
открыть бочонок пиваein Fass Bier anstecken
открыть ворота произволуder Willkür Tür und Tor öffnen (Politoffizier)
открыть кому-либо глазаjemandem die Augen öffnen über A (на что-либо)
открыть глазаdie Augen aufschlagen
открыть кому-либо глазаjemandem die Augen öffnen (на что-либо)
открыть глазаjemandem die Augen öffnen (на что-либо; кому-либо)
открыть глазаdie Augen öffnen
открыть глазаdie Augen aufmachen
открыть глазаjemandem die Decke von den Augen ziehen (кому-либо на что-либо)
открыть кому-либо глазаjemandem die Augen öffnen über A
открыть глаза на что-либоden Blick öffnen für (Настя Какуша)
открыть глазаjemandem ein Licht aufstecken (кому-либо, на что-либо)
открыть движение по железнодорожной линииeine Bahn dem Verkehr übergeben
открыть запорden Verschluss lösen
открыть книгу не на той страницеsich verblättern
открыть своё лицоsich entschleiern
открыть огоньlosfeuern
открыть огоньum sich schießen (Aleksandra Pisareva)
открыть памятникein Denkmal einweihen (Лорина)
открыть памятникein Denkmal enthüllen (Лорина)
открыть рот за говоритьden Mund aufmachen (о чем-либо)
открыть свои мыслиseine Gedanken offenlegen (Andrey Truhachev)
открыть свои помыслыseine Gedanken offenlegen (Andrey Truhachev)
открыть стрельбуlosfeuern
открыть стрельбуum sich schießen (Aleksandra Pisareva)
открыть счётden ersten Treffer erzielen
открыть толчкомaufstoßen
открыть турфирму/турбюроein Reisebüro aufmachen (Alex Krayevsky)
офис открытого типаGroßraumbüro (marinik)
патриотизм, открытый мируweltoffener Patriotismus (т. е. чуждый националистическим настроениям)
первой открытой водойfirst open water
переулок открыт только для пешеходовdie Gasse hat nur Fußgängerverkehr
пивная на открытом воздухеBiergarten (AVC)
плавательный бассейн на открытом воздухеSchwimmbad im Freien (Andrey Truhachev)
плавательный бассейн открытого типаFreischwimmbecken (Andrey Truhachev)
плавательный бассейн открытого типаFreischwimmbad (Andrey Truhachev)
плавательный бассейн открытого типаFreibad (Andrey Truhachev)
плавательный бассейн под открытым небомSchwimmbad im Freien (Andrey Truhachev)
плавательный бассейн под открытым небомFreischwimmbecken (Andrey Truhachev)
плавательный бассейн под открытым небомFreischwimmbad (Andrey Truhachev)
плавательный бассейн под открытым небомFreibad (Andrey Truhachev)
под открытым небомim Freilicht
под открытым небомim Freigelände (Лорина)
под открытым небомoutdoor-
под открытым небомim Freien
под открытым небомunter freiem Himmel
под открытым небомim Freiland
подвесной потолок с открытым каркасомSichtdecke (4uzhoj)
подводная лодка открытого моряHochsee-U-Boot (4uzhoj)
поезд остановился в открытом полеder Zug hielt im freien Feld
поезд остановился в открытом полеder Zug blieb auf freier Strecke stehen
политика открытых дверейdie Politik der offenen Tür
политика открытых дверейdie Politik der offenen Türen
политика открытых дверейWillkommenspolitik (по-русски не только в контексте истории Китая wikipedia.org Oxana Vakula)
политика открытых дверейPolitik der offenen Tür
политика открытых дверейeine Politik der offenen Tür
править в открытое мореaussteuern
праздник под открытым небомGartenfest
праздник под открытым небомGardenparty
пребывание в открытом космосеAufenthalt im freien Weltraum
предсказание по открытой наугад книгеStichomantie
представление на открытом воздухеFreiluftaufführung
преследование в открытом мореNacheile (судна, совершившего правонарушение в территориальных водах)
при открытом окнеbei offenem Fenster
прибор для измерения уровня воды в открытом мореHochseepegel
приспособленный к плаванию в открытом мореhochseetüchtig (о судне)
проводить открытое голосованиеoffen abstimmen
проезд открыт!Durchfahrt frei!
проезд открытDurchfahrt frei!
просмотр кинофильмов под открытым небомOpen-Air-Kino (Alex Krayevsky)
публичное официальное, открытое, гласное признание / рассказ о своей сексуальной ориентации о геях, лесбиянках, бисексуалах, трансгендерахdas öffentliche Outing (от англ. to out Alexandra Tolmatschowa)
работа на открытом местеAußenbeschäftigung (terramitica)
радиограмма с открытым текстомoffener Funkspruch
разработка бурого угля открытым способомBraunkohlentagebau
разработка месторождения открытым способомAbbau im Tagebau
разрешение на использование открытого огняFeuererlaubnisschein (Александр Рыжов)
расположиться на ночлег под открытым небомsein Nachtlager unter freiem Himmel nehmen
расположиться на ночлег под открытым небомsein Nachtlager unter freiem Himmel aufschlagen
рыболовство в открытом мореHochseefischerei
рынок открыт здесь по средам и субботамmittwochs und sonnabends wird hier Markt abgehalten
рынок под открытым небомFreiluftmarkt (Ремедиос_П)
с открытой спиной о платьеrückenfrei (Dorothee)
с открытой шеейmit bloßem Hals
с открытой шеейhalsfrei
с открытым забраломmit offenem Visier
с открытым каркасомsichtbar (о подвесном потолке 4uzhoj)
с открытым финаломmit offenem Ausgang (mirelamoru)
с открытыми глазамиsehenden Auges
с открытыми глазамиoffenen Auges
с открытыми плечамиschulterfrei
Сезам, откройся!Sesam! Öffne dich!
секс на открытом воздухеOutdoor-Sex (Andrey Truhachev)
секс на открытом воздухеOpen-Air-Sex (Andrey Truhachev)
секс под открытым небомOutdoor-Sex (Andrey Truhachev)
секс под открытым небомOpen-Air-Sex (Andrey Truhachev)
сертификат открытого ключаPublic-Key-Zertifikat (Oxana Vakula)
сказать что-либо открытоetwas freiheraus sagen
склад под открытым небомFreilager
скульптура, установленная под открытым небомFreiplastik (Объемная круглая скульптура (иногда называется свободной скульптурой) Ахха)
смена декораций при открытом занавесеKulissenwechsel auf offener Bühne
смотреть на мир открытыми глазамиmit offenen Augen durch die Welt gehen
смотреть на мир открытыми глазамиmit offenen Augen die Welt betrachten
смотреть на мир открытыми глазамиdie Augen offenhalten
смотреть на мир открытыми трезвоmit offenen Augen die Welt betrachten
снова открыт для посещенияwieder für Besucher geöffnet (Abete)
совершенно открытоvor aller Augen
совершенно открытоin aller Öffentlichkeit
солдаты открыли огонь по толпеdie Soldaten feuerten auf die Menge
спать при открытых окнахkalt schlafen
спать с открытыми глазамиmit offenen Augen schlafen (быть рассеянным, невнимательным)
спать с открытыми окнамиbei offenen Fenstern schlafen
спектакль на открытой сценеFreilichtaufführung
спорт на открытом воздухеFreiluftsport (Wladislav)
сцена под открытым небомFreiluftbühne
театр под открытым небомFreilufttheater
террариум на открытом воздухеFreilandterrarium
территория выставки под открытым небомFreigelände
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условийREH (irene_ya)
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условийReihenendhaus (stimul.de irene_ya)
у него открылись глазаihm gingen die Augen auf
у него открылись глазаdie Augen gingen ihm auf
у них открытый домsie führen ein gastfreies Haus
у ребёнка открылась болезньbeim Kind trat eine Erkrankung ein
углублённое открытое сиденье в кормовой части катераCockpit
удар открытой перчаткойSchlag mit der offenen Handfläche (бокс)
удар открытой рукойSchlag mit der Handfläche (бокс)
улица была открыта для движенияdie Straße wurde für den Verkehr freigegeben
участие в соревнованиях открыто для всехdie Teilnahme an den Wettkämpfen ist für alle offen
участник открытого конкурсаBieter
фотосессия на открытом воздухеOutdoor-Fotoshooting (SKY)
ходить с открытой шеейHalsfrei gehen
художественная выставка была открыта с 1 по 15 мартаdie Kunstausstellung wurde vom 1. bis zum 15. März gezeigt
Центр открытых дверейWillkommenszentrum (для беженцев jusilv)
через открытое окно можно было слышать, как болтали девочки, перебивая друг другаdurch das offene Fenster konnte man das Geschnatter der Mädchen hören
что он открыто встал на сторону рабочихseine offene Parteinahme für die Arbeiter
что путь открытdas Signal steht auf freie Fahrt
шкаф открытder Schrank steht offen
школа, проводящая занятия на открытом воздухеFreiluftschule
шофёр подбежал и угодливо открыл дверцу автомобиляeilig sprang der Chauffeur herbei und öffnete dienstbeflissen die Autotür
шум сразу умолк, когда дверь открыласьder Lärm verstummte, als die Tür sich öffnete
эта линия железной дороги ещё не открыта для движенияdiese Bahnstrecke wier noch nicht befahren
эта линия железной дороги ещё не открыта для движенияdiese Bahnstrecke wird noch nicht befahren
это открытый вопросdas ist eine offene Frage
я оставляю этот вопрос открытымich will es dahingestellt sein lassen
Showing first 500 phrases