DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing отклонения | all forms | exact matches only
RussianGerman
договорённость о допущении отклонений от договорных обязательствToleranzvereinbarung (показателей)
доплата за отклонение от нормальных условий трудаErschwerniszuschläge
доплата за отклонение от нормальных условий трудаZuschläge für Arbeitserschwernisse
доплата за отклонение от нормальных условий трудаZuschlag für Arbeitserschwernisse
доплата за отклонение от нормальных условий трудаErschwerniszuschlag
допуск отклонений в весеGewichtstoleranz
допускаемое отклонениеToleranz (напр., снижение объема поставки; от чего-либо)
заявление об отводе или об отклоненииAblehnungserklärung
заявление об отклоненииAblehnungserklärung
мотив отклоненияAblehnungsgrund
оговорка, допускающая отклонение от установленного правилаÖffnungsklausel (uzbek)
определение об отводе или об отклоненииAblehnungsbeschluss
основание для отклоненияAusschlussgrund (AP Fachuebersetzungen)
основание для отклоненияAblehnungsgrund
основание для отклоненияAbweisungsgrund (напр., заявки, иска)
основание для отклонения правовой помощиRechtshilfeausschlussgrund (Лорина)
отклонение апелляцииBerufungsverwerfung
отклонение апелляцииRejektion einer Berufung
отклонение апелляцииAbweisung einer Berufung
отклонение апелляцииVerwerfung der Berufung
отклонение апелляцииBerufungsablehnung
отклонение возраженияWiderspruchsbescheid (Лорина)
отклонение возраженияVerwerfung eines Einspruchs
отклонение, вызванное влиянием социальной средыMilieufehler
отклонение действияaberratio ictus (разновидность фактической ошибки при совершении преступления)
отклонение действияaberratio ictus
отклонение действияabweichender Handlungsverlauf
отклонение действияFehlgehen einer Tat
отклонение действияAbirrung
отклонение доказательственного ходатайства из-за неотносимостиAblehnung eines Beweisantrages wegen Unerheblichkeit
отклонение доступаZutrittsverweigerung (Лорина)
отклонение жалобыAblehnung einer Beschwerde (Andrey Truhachev)
отклонение жалобыKlageabweisung
отклонение жалобы из-за отсутствия необходимости юридической защитыKlageabweisung bei fehlendem Rechtsschutzbedürfnis
отклонение заключения экспертаAblehnung des Gutachtens
отклонение запоздалых доводовZurückweisung verspäteten Vorbringens
отклонение заявки вследствие неполного устранения недостатков, указанных в заключении экспертаZurückweisung wegen unvollständiger Bescheiderledigung
отклонение заявленияAntragszurückweisung (Лорина)
отклонение искаKlageabweisung
отклонение искаAbweisung einer Klage
отклонение иска из-за отсутствия необходимости юридической защитыKlageabweisung bei fehlendem Rechtsschutzbedürfnis
отклонение иска или жалобы из-за отсутствия необходимости юридической защитыKlageabweisung bei fehlendem Rechtsschutzbedürfnis
отклонение иска по процессуальным основаниямa-limine-Abweisung
отклонение иска судом за недостаточностью доказательствProzessurteil
отклонение иска судом за недостаточностью доказательствProzessurteil wegen unzureichender Beweise
отклонение иска судом за недостаточностью доказательств или из-за отсутствия других необходимых предпосылок для ведения процессаProzessurteil
отклонение иска судом из-за отсутствия других необходимых предпосылок для ведения процессаProzessurteil
отклонение обжалованияBerufungszurückweisung
отклонение обжалования за недопустимостьюBerufungsverwerfung wegen Unzulässigkeit
отклонение обжалования за необоснованностьюBerufungsverwerfung wegen Unbegründetheit
отклонение от лимита ценAbweichung vom Preislimit
отклонение от норм поведенияVerhaltensabweichung
отклонение от нормального поведенияAbweichung vom Normalverhalten
отклонение от нормыNormabweichung (закона)
отклонение от нормы поведенияAnomalie
отклонение от основных нормAbweichung von den Grundnormen (напр., конституции)
отклонение от основных норм общественного поведенияAbweichung von den Grundnormen gesellschaftlichen Verhaltens
отклонение от основополагающих общественных норм поведенияAbweichung von den Grundnormen gesellschaftlichen Verhaltens
отклонение от плана совершения деянияAbweichung vom Tatplan
отклонение протестаWiderspruchsbescheid (brainwashing)
отклонение ходатайстваAntragszurückweisung (Лорина)
отклонение ходатайстваAbweisung des Antrages
отклонение ходатайстваAblehnung des Ersuchens
отклонение ходатайстваAblehnung eines Antrages
отклонение ходатайства о помилованииAblehnung eines Gnadenerweises
отклонение ходатайства о предоставлении доказательствAblehnung eines Beweisantrages
порядок отклоненияAblehnungsverfahren
постановление об отклонении искаAbweisungsurteil
право отклонения ходатайстваAblehnbarkeit eines Gesuches
правовая возможность отклонения ходатайстваAblehnbarkeit eines Gesuches
правовое обоснование отклонения решения, состоявшегося по делуRechtsentscheid (ФРГ)
процедура отклонения предложенияAblehnungsverfahren für einen Antrag
распоряжение об отказе или об отклоненииAblehnungsanordnung
распоряжение об отклоненииAblehnungsanordnung
решение об отклоненииAblehnungsbeschluss
решение об отклоненииZurückweisungsbeschluss
решение об отклоненииAblehnungsbescheid
решение об отклонении заявкиZurückweisungsbeschluss
решение патентного ведомства об отклонении заявкиRückverweisungsverfügung
родственные отношения как основание отклонения экспертного заключенияVerwandtschaft als Grund zur Verweigerung des Gutachtens
сексуальное отклонениеsexuelle Abirrung
социально обусловленные отклоненияMilieufehler
требовать отклонения искаdie Abweisung der Klage beantragen (Hasberger, Seitz und Partner)
управление отклонениямиAbweichungsmanagement (dolmetscherr)