DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing оказание | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawакт об оказании услугProtokoll über die erbrachten Dienstleistungen (Лорина)
lawакт об оказании услугProtokoll über die erbrachten Leistungen (Der Auftragnehmer sendete dem Auftraggeber Protokolle über die erbrachten Leistungen zu, Letzterer unterzeichnete sie jedoch ohne Begründung nicht. In diesem Fall gelten die Protokolle als akzeptiert und die Leistungen sind zu bezahlen. Ein ähnlicher Standpunkt wurde in der Rechtsprechung bereits vertreten. pipal-ilg.com Dominator_Salvator)
lawакт об оказании услугProtokoll über die erbrachten Leistungen (Dominator_Salvator)
lawакт об оказании услугProtokoll der erbrachten Leistungen (Юрий Павленко)
lawакт оказания услугProtokoll der Erbringung der Dienstleistungen (Лорина)
gen.акция по оказанию поддержкиStützungsaktion
gen.акция по оказанию помощиStützungsaktion
fire.алгоритм оказания неотложной помощиNotfallalgorithmus (marinik)
pharm.аптечка для оказания первой помощиErste-Hilfe-Schrank (dolmetscherr)
wood.аптечка для оказания первой помощи работникамErste-Hilfe-Kasten (на пр-ве/в мастерских marinik)
manag.большое предприятие по оказанию бытовых услугDienstleistungsgigant
gen.бригада по оказанию платных услуг населениюFeierabendbrigade (в свободное от основной работы время)
engl.Бюро координатора ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствийUnited Nations Disaster Relief Coordinater’s Office
med.в месте оказания медицинских услугPoint-of-Care (Лорина)
lawв порядке оказания ведомственной помощиim Wege der Amtshilfe (juste_un_garcon)
lawвопросы оказания правовой помощиRechtshilfeangelegenheiten (Лорина)
IMF.Глобальное партнёрство по оказанию помощи на основе результатов деятельностиGlobale Partnerschaft für ergebnisorientierte Hilfe
econ.Группа оказания помощи развивающимся странамDevelopment Assistance Group (при Международном банке реконструкции и развития)
econ.Группа оказания помощи развивающимся странамAssistance Group
econ.Группа оказания помощи развивающимся странамEntwicklungshilfe-Gruppe (при Международном банке реконструкции и развития)
lawдата оказания услугиDatum der Leistungserbringung (wanderer1)
lawдата оказания услугиLeistungsdatum (Andrey Truhachev)
gen.дело оказания скорой помощиRettungswesen
med., obs.для оказания помощиzur Hilfeleistung
med.для оказания экстренной медицинской помощиzur notfallmäßigen Behandlung (Andrey Truhachev)
ed.дневной центр по оказанию необходимых услугTageszentrum (определённой группе населения)
lawдоверенность на оказание медицинской помощи и уходаVorsorge- und Betreuungsvollmacht (dolmetscherr)
econ.договор возмездного оказания услугVertrag über die entgeltliche Erbringung von Dienstleistungen (q-gel)
lawдоговор возмездного оказания услугHonorarvertrag (Nikita S)
brew.договор на выполнение на оказание определённых услугLeistungsvertrag
econ.договор на выполнение определённых работ или на оказание определённых услугLeistungsvertrag
econ.договор на оказание определённых услугLeistungsvertrag
lawдоговор на оказание оценочных услугBewertungsdienstleistungsvertrag (Лорина)
health.договор на оказание платных медицинских услугWahlleistungsvereinbarung (на оказание медицинских услуг возмездного характера marinik)
lawдоговор на оказание платных медицинских услугVertrag für die Erbringung der medizinischen Dienstleistungen gegen Entgelt (Лорина)
bank.договор на оказание платёжных услугZahlungsdienstevertrag (Vorbild)
econ.договор на оказание представительских услугVertretervertrag
adv.Договор на оказание рекламных услугWerbeleistungsvertrag (Sascha81)
lawдоговор на оказание транспортно-экспедиционных услугSpeditionsvertrag (Elenicos)
lawдоговор на оказание услугDienstleistungsvertrag (Лорина)
gen.договор на оказание услуг по доступу в сеть ИнтернетDatenvertrag (Praline)
logist.договор на оказание услуг по логистикеLogistikvertrag (Лорина)
lawдоговор на оказание услуг сотовой связиMobilfunkvertrag (dolmetscherr)
tel.договор на оказание услуг телефонной связиTelefonvertrag (об оказании услуг телефонной связи marinik)
lawдоговор о возмездном оказании услугVertrag über die entgeltliche Erbringung von Dienstleistungen (Julia_Moser)
civ.law.договор о возмездном оказании услугDienstvertrag
lawдоговор о возмездном оказании услугHonorarvertrag (Julia_Moser)
busin.договор о возмездном оказании услугDienstleistungsvertrag (Челпаченко Артём)
econ.договор о монтаже импортного оборудования и оказании прочих технических услугAußenhandelsmontagevertrag
lawдоговор об оказании аудиторских услугPrüfungsvertrag (Лорина)
lawдоговор об оказании бухгалтерских услугBuchführungsvertrag (wanderer1)
lawдоговор об оказании гарантийных услугGarantieleistungsvertrag
gen.договор об оказании медицинских услугBehandlungsvertrag (Александр Рыжов)
gen.договор об оказании помощиHilfeleistungsvertrag
int. law.договор об оказании правовой помощиRechtshilfevertrag (ВВладимир)
gen.договор об оказании спонсорской помощиSponsoringvertrag (ВВладимир)
law, econ.law.договор об оказании технической помощиVertrag über technische Hilfe
lawдоговор об оказании туристических услугReisevertrag (marcy)
lawдоговор об оказании услугDienstleistungsvertrag
lawДоговор об оказании услуг налоговым советникомSteuerberatungsvertrag (kazak123)
lawдоговор об оказании юридических услугRechtsberatungsvertrag (wanderer1)
lawдоговор оказания аудиторских услугPrüfungsvertrag (Лорина)
lawдоговор оказания бухгалтерских услугBuchhaltungsvertrag (Лорина)
lawдоговор оказания бухгалтерских услугBuchführungsvertrag (Лорина)
lawдоговор оказания инжиниринговых услугVertrag über Ingenieurdienstleistungen (Wir wurden jedoch nicht aufgeklärt, dass mit Abschluss des Architektenvertrags gleichzeitig ein "Vertrag" über Ingenieurdienstleistungen entstanden sein soll. Vom höheren Honorar war nicht die Rede. Dominator_Salvator)
lawдоговор оказания услугDienstleistungsvertrag (dolmetscherr)
lawдоговор оказания услугVertrag der Erbringung von Dienstleistungen (Лорина)
tel.договор возмездного оказания услуг телефонной связиTelefonvertrag (marinik)
lawдоговор с клиентом и об оказании юридических услугMandats- und Rechtsberatungsvertrag (wanderer1)
lawЕвропейская конвенция об оказании правовой помощиERHÜ (Лорина)
lawЕвропейская конвенция об оказании правовой помощиEuropäisches Rechtshilfeübereinkommen (Лорина)
lawзаключать договор об оказании правовой помощиRechtshilfeverfahren abschließen (Лорина)
lawзаключить договор об оказании правовой помощиRechtshilfeverfahren abschließen (Лорина)
inet.сокр. от Teledienstdatenschutzgesetz закон о защите данных при оказании дистанционных услугTDDSG (Nilov)
inet.закон о защите данных при оказании дистанционных услугTeledienstdatenschutzgesetz (Nilov)
lawЗакон о придании юридической силы требованиям, направленным на оказание материальной помощи/ получение алиментов, в сношениях с иностранными государствамиAuslandsunterhaltsgesetz (Slawjanka)
lawЗакон об оказании внесудебных юридических услугGesetz über außergerichtliche Rechtsdienstleistungen (Mme Kalashnikoff)
int. law.Закон об оказании международной юридической поддержки по уголовным деламIRG (HolSwd)
gen.закон об оказании поддержки детямKiföG (Kinderförderungsgesetz norbek rakhimov)
gen.Kinder– und Jugendhilfegesetz – закон об оказании помощи детям и молодёжиKJHG (ВВладимир)
gen.Kinder– und Jugendhilfegesetz – закон об оказании помощи детям и молодёжиKJHG (ВВладимир)
gen.закон об оказании помощи и выдвижении молодёжиJugendförderungsgesetz (ГДР)
gen.закон об оказании помощи и выдвижении молодёжиJugendgesetz (ГДР)
lawзакон об оказании помощи молодёжиJugendhilfegesetz
lawзакон об оказании помощи условно осуждённомуBewährungshilfegesetz
lawзакон об оказании правовой помощиRHG (Лорина)
lawзакон об оказании правовой помощиRechtshilfegesetz (Лорина)
lawзапрос об оказании международной правовой помощиErsuchen um die Gewährung der internationalen Rechtshilfe (Лорина)
lawзапрос об оказании правовой помощиRechtshilfeersuchen (Лорина)
lawзаявление об оказании юридической помощиErsuchen um Rechtshilfe (Andrey Truhachev)
avia.зона оказания помощиBergungsgebiet
avia.зона оказания помощиBergungszone
avia.зона оказания помощиBergungsareal
gen.инициаторы в деле оказания помощиdie Initiatoren der Hilfsmaßnahmen
med.инфекция, связанная с оказанием медицинской помощиKrankenhausinfektion (связанная с пребыванием в медучреждении marinik)
med.инфекция, связанная с оказанием медицинской помощиtherapieassoziierte Infektion (см. внутрибольничная инфекция marinik)
publ.util.караул пожарной безопасности, стоящий наготове на пожароопасных участках для предупреждения пожара и оказания первой помощиFeuersicherheitswasche
econ.касса по оказанию материальной помощиHilfskasse
econ.Комитет оказания помощи развивающимся странамEntwicklungshilfe-Komitee (при Организации экономического сотрудничества и развития)
busin.Комитет оказания помощи развивающимся странамDevelopment Assistance Committee
gen.комитет по оказанию помощиHilfskomitee
lawкомитет по организации правовой помощи и оказанию юридических услуг населениюKomitee für Organisation der Rechtshilfe und Erbringung der juristischen Dienstleistungen der Bevölkerung (Лорина)
lawКомитет регистрационной службы и оказания правовой помощиKomitee für Registrierung und Erweisung der Rechtshilfe (PlisT)
gen.Комитет регистрационной службы и оказания правовой помощи Министерства юстицииKomitee für Registrierungsdienste und der Rechtshilfe des Justizministeriums (PlisT)
lawконвенция об оказании правовой помощиRechtshilfeübereinkommen (Лорина)
nucl.phys., lawЛондонская, I960 конвенция по оказанию помощи и спасанию на мореinternationaler Schiffssicherheitsvertrag
nucl.phys., lawЛондонская, I960 конвенция по оказанию помощи и спасанию на мореLondoner Übereinkommen zum Schutze des menschlichen Lebens auf See
econ.специальная консультативная служба по оказанию услуг покупателямberatender Kundendienst
econ.специальная консультативная служба по оказанию услуг покупателямKunden-Beratungsdienst
med.круглосуточная врачебная медицинская телефонная служба по оказанию помощи в случаях острой или хронической токсикацииGiftnotruf (Schumacher)
med.лечение в ходе оказания паллиативной медицинской помощиPalliation (Midnight_Lady)
med.лечить в ходе оказания паллиативной медицинской помощиpalliieren (Midnight_Lady)
lawлицо, назначенное для оказания помощи условно осуждённомуBewährungshelfer (наблюдающее за его поведением и проводящее с ним воспитательную работу во время испытательного срока)
sec.sys.лицо, отвечающее за оказание первой помощиErsthelfer (VlasovOleg)
lawлицо, связанное с профессиями по оказанию юридических, налоговых и аудиторских консультацииPerson der rechts-, steuerberatenden oder wirtschaftsprüfenden Berufe (viktorlion)
shipb.манёвр по оказанию помощиBergungsmanöver
gen.Международный союз оказания помощи пострадавшим от стихийных бедствийWelthilfsverband
gen.мероприятие по оказанию поддержкиStützungsaktion
gen.мероприятие по оказанию помощиStützungsaktion
gen.мероприятие по оказанию помощиHilfsmaßnahme
law, civ.law.мероприятие по оказанию содействияMitwirkungshandlung
fin.мероприятия по оказанию помощиÜberbrückungsmaßnahmen
gen.мероприятия по оказанию помощиFördermaßnahmen
manag.мероприятия по оказанию содействия женщинамFrauenförderungsmaßnahmen
med.меры оказания первой помощиErste-Hilfe-Maßnahmen (Pretty_Super)
econ.меры по оказанию влияния на уровень ценPreisregelung
econ.меры по оказанию влияния на уровень ценPreissteuerung
econ.меры по оказанию влияния на уровень ценPreisregulierung
gen.меры по оказанию первой помощиErste-Hilfe-Maßnahmen (Andrey Truhachev)
gen.меры по оказанию помощиHilfsaktion
sec.sys.место для оказания первой медицинской помощиErste-Hilfe-Stelle (marinik)
lawместо оказания услугLeistungserbringungsort (Лорина)
lawминимальная продолжительность оказания услугиminimale Dauer der Dienstleistung (wanderer1)
polit.Министр по оказанию помощи развивающимся странамEntwicklungshilfeminister (jananebibula)
gen.миссия по оказанию помощиHilfsmission (dolmetscherr)
med.набор медикаментов для оказания первой медицинской помощиErste-Hilfe-Set (аптечка marinik)
med.набор для оказания первой помощиErstausstattungsset (dolmetscherr)
med.набор для оказания первой помощиNotfallausrüstung
lawнаправить поручение об оказании правовой помощиdas Ersuchen um Rechtshilfe einreichen (Лорина)
lawнаправление поручения об оказании правовой помощиEinreichung des Ersuchens um Rechtshilfe (Лорина)
lawнаправлять поручение об оказании правовой помощиdas Ersuchen um Rechtshilfe einreichen (Лорина)
lawнарушение обязанности оказания материальной помощиUnterhaltspflichtverletzung
lawначало оказания услугDienstanlauf (ananev)
lawнезаконное оказание влияния заинтересованной сторонойillegitimer Interesseneinfluss
med.Немецкая организация по оказанию помощи при проблемах со здоровьемDeutsche Gesundheitshilfe (norbek rakhimov)
lawНемецкое объединение судов по делам несовершеннолетних и учреждений по оказанию помощи подросткамDeutsche Vereinigung für Jugendgerichte und Jugendgerichtshilfen
lawнеобходимость в оказании материальной помощиHilfsbedürftigkeit
lawнормы права, регулирующие вопрос об оказании материальной помощиUnterhaltsrecht
missil.оборудование для оказания помощи после посадкиBergungsausrüstung (КЛА)
patents.обращение суда к другому суду с просьбой об оказании помощиRequisition
gen.обучение на курсах по оказанию медицинской помощиSanitätsausbildung
ed.Общества оказания информационных услуг и содействия в сфере нотариатаÖGIZIN (antonsosna)
gen.общественная организация для оказания материальной помощиBetreuungsstelle
insur.общие условия для страхования в целях оказания правовой защитыallgemeine Bedingungen für die Rechtsschutzversicherung (Лорина)
insur.общие условия для страхования в целях оказания правовой защитыARB (Лорина)
patents.Общие условия монтажа и оказания других технических услуг связанных с поставками машин и оборудования между организациями стран-членов СЭВAllgemeine Bedingungen für die Montage und die Durchführung anderer technischen Dienstleistungen im Zusammenhang mit den Lieferungen von Maschinen und Ausrüstungen zwischen den Organisationen der Mitgliedsländer des RGW
econ.Общие условия монтажа и оказания технической помощиAllgemeine Montagebedingungen
patents.общие условия оказания технической помощиallgemeine Bedingung für die Erweisung technischer Unterstützung
audit.общие условия оказания услугallgemeine Auftragsbedingungen (Io82)
lawобязанность оказания помощиPflicht zur Hilfeleistung (напр., при несчастном случае)
lawобязанность оказания содействияMitwirkungspflicht (напр., со стороны клиента art_fortius)
int.rel.Обязательства по оказанию помощиHilfszusagen (Вячеслав Божко)
mil.договорное обязательство по оказанию взаимной военной помощиBeistandspflicht
lawобязательство по оказанию услугVerpflichtung zur Leistung (Лорина)
med.овладение навыками оказания медицинской помощиBeherrschung von Fertigkeiten für die medizinische Versorgung (dolmetscherr)
lawоговорка об оказании помощи в трудоустройстве бывшим военнослужащимStellenvorbehalt
manag.огромное предприятие по оказанию бытовых услугDienstleistungsgigant
gen.оказание акушерской помощиgeburtshilfliche Versorgung (dolmetscherr)
mil.оказание взаимной военной помощиBeistandsleistung
book.оказание влиянияEinflussnahme
lawоказание влияния заинтересованной сторонойInteresseneinfluss
lawоказание влияния на свидетелейBeeinflussung von Zeugen
lawоказание влияния на свидетеляZeugenbeeinflussung
mil.оказание военной помощи другому государству по международному соглашениюAußenhilfe
mil.оказание вооружённого сопротивленияErweisung bewaffneten Widerstandes
mil.оказание врачебной помощиärztliche Hilfeleistung
econ.оказание давленияZwangsanwendung
lawоказание давления на избирателейWählerbeeinflussung
lawоказание давления на избирателейWahlbeeinflussung
lawоказание давления на избирателиWahlbeeinflussung
lawоказание давления на избирателяWahlbeeinflussung
lawоказание давления на свидетелейZeugenbeeinflussung
lawоказание давления на свидетеляZeugenerpressung
lawоказание давления на свидетеляZeugenbeeinflussung
sport.оказание доврачебной первой помощиvorärztliche Hilfeleistung
inet.оказание интернет-услугErbringung von Internetdienstleistungen (Лорина)
lawоказание консультационных услугErbringung der Beratungsdienstleistungen (Лорина)
gen.оказание консультационных услугBeratung (solo45)
lawоказание материальной помощиUnterhaltsleistung
med.оказание медицинских услуг в больничных стационарных условияхkrankenhäusliche Dienstleistungen (Andrey Truhachev)
med.оказание медицинских услуг в условиях больницыkrankenhäusliche Dienstleistungen (Andrey Truhachev)
med.оказание медицинских услуг в условиях стационараkrankenhäusliche Dienstleistungen (Andrey Truhachev)
med.оказание медицинской помощиBehandlungspflege (dolmetscherr)
mil.оказание медицинской помощиmedizinische Hilfeerweisung
med.оказание медицинской помощиärztliche Behandlung (Andrey Truhachev)
med.оказание медицинской помощиmedizinische Behandlung (Andrey Truhachev)
med.оказание медицинской помощиmedizinische Hilfeleistung (Лорина)
med., obs.оказание медпомощиmedizinische Hilfeleistung
gen.оказание милостиGunstbezeigung
gen.оказание милостиGunstbeweis
airportsОказание наземных сервисных услугBodenabfertigung (Schumacher)
psychol.оказание направляющей помощиgerichtete Hilfeleistung (подсказка алгоритма выполнения заданий на каждом этапе их выполнения Midnight_Lady)
med.оказание неотложной медицинской помощиLeistung der medizinischen Nothilfe (Лорина)
med.оказание неотложной медицинской помощи в случае основного заболеванияFallvorstellung (Midnight_Lady)
med.оказание первой врачебной догоспитальной помощиLeistung der ersten ärztlichen vorstationären Hilfe (Лорина)
med.оказание первой врачебной помощиLeistung der ersten ärztlichen Hilfe (Лорина)
med.оказание первой медицинской помощиErstversorgung (Лорина)
med.оказание первой медицинской помощиErste-Hilfe-Leistung (Лорина)
med.оказание первой помощиLeistung von Erster Hilfe (dolmetscherr)
gen.оказание первой помощиdie ersten hilfereichenden Handlungen (die ersten Hilfsmaßnahmen Gutes Deutsch)
econ.оказание первой помощиErste-Hilfe-Leistung (пострадавшему на предприятии)
mil.оказание первой помощиerste Hilfeleistung
med.оказание первой помощиdie erste Hilfeleistung
meat.оказание первой помощиVerhelfen
gen.оказание первой помощиErste-Hilfe-Leistung
gen.оказание поддержкиUnterstützung (Лорина)
lawоказание поддержкиMitwirkung (Лорина)
gen.оказание поддержкиBetreuung (Лорина)
patents.оказание поддержки стороне в процессеUnterstützung einer Partei im Rechtsstreit
lawоказание подрядных услугErbringung der Werkleistung (Лорина)
gen.оказание помощиHilfsleistung (Vas Kusiv)
mil., navyоказание помощиBergung (при кораблекрушении, несчастных случаях)
mil., navyоказание помощиRettung
econ.оказание материальной помощиBetreuung
gen.оказание помощиEintreffen von Hilfe (Aleksandra Pisareva)
gen.оказание помощиEintreffen der Hilfe (Aleksandra Pisareva)
gen.оказание помощиGeholfehaben (AlexandraM)
avia.оказание помощиBergung (при аварии)
lawоказание помощиBeistandleistung
lawоказание помощиBergung
lawоказание помощиVersorgung
lawоказание помощиUnterstützung
avia.оказание помощиBergungsaktion (при аварии)
sport.оказание помощиHilfestehen (страховка)
sport.оказание помощиHilfegeben (страховка)
sport.оказание помощиHilfeleistung (страховка)
gen.оказание помощиFörderung (mirelamoru)
gen.оказание помощиHilfeleistung
gen.оказание помощиHilfsaktion
gen.оказание помощиBergung
lawоказание помощи беженцамFlüchtlingshilfe
shipb.оказание помощи в мореHilfeleistung auf See
lawоказание помощи вернувшимся из заключения в устройстве на работуEingliederungshilfe (Лорина)
lawоказание помощи инвалидамBehindertenhilfe
psychol.оказание помощи одарённымBegabtenförderung
shipb.оказание помощи по сигналу радараRadarhilfe
missil.оказание помощи после посадкиBergung (КЛА)
missil.оказание помощи после посадкиBergungsvorgang (КЛА)
avia.оказание помощи после посадкиBergungsaktion (КА)
avia.оказание помощи после посадкиBergung (КА)
avia.оказание помощи после приводненияBergungsaktion (КА)
avia.оказание помощи после приводненияBergung (КА)
mil.оказание помощи при аварииBergung
missil.оказание помощи при посадкеBergungsaktion (КЛА)
astronaut.оказание помощи при приводненииBergungsaktion
astronaut.оказание помощи при приземленииBergungsaktion
manag.оказание помощи работникам в жилищных вопросахWohnungshilfe
lawоказание помощи следствиюHinweis (Харитонов Е.А.)
psychol.оказание пооперационной помощиgestufte Hilfeleistung (контроль выполнения заданий на каждом этапе их выполнения Midnight_Lady)
gen.оказание посильной помощиzumutbare Hilfeleistung (Лорина)
gen.оказание почестейEhrung
mil.оказание почестейEhrenerweisung
gen.оказание почестейEhrenbezeigung
gen.оказание почётаEhrenbezeigung
lawоказание правовой помощиLeistung der Rechtshilfe (Лорина)
lawоказание правовой помощиRechtshilfeleistung (Лорина)
lawоказание правовой помощиErweisung von Rechtshilfe
lawоказание правовой помощиLeistung von Rechtshilfe (Лорина)
fin.оказание правовой помощиGewährung von Rechtshilfe
lawоказание правовой помощиRechtshilfeverfahren (Лорина)
lawоказание правовой помощиGewährung der Rechtshilfe (Лорина)
lawоказание правовой помощи в уголовных делахRechtshilfeverfahren in Strafsachen (Лорина)
lawоказание предпочтенияBevorzugung
lawоказание предпочтения в нарушение долгаpflichtwidrige Bevorzugung
tech.оказание скорой технической помощиBergung
gen.оказание содействияLeistung von Beistand (wanderer1)
gen.оказание содействияBeistandsleistung
gen.оказание содействия молодым специалистам с высшим образованиемGraduiertenförderung
avia.оказание содействия после посадкиBergungsaktion (КА)
avia.оказание содействия после посадкиBergung (КА)
avia.оказание содействия после приводненияBergungsaktion (КА)
avia.оказание содействия после приводненияBergung (КА)
svc.ind.оказание социальной помощиBereitstellung von Sozialhilfe (dolmetscherr)
psychol.оказание социальных услугErbringung sozialer Dienstleistungen (dolmetscherr)
law, econ.law.оказание технического содействияLeistung von technischer Unterstützung
law, econ.law.оказание технического содействияErweisung von technischer Unterstützung
brit.оказание технического содействияEngineering (в разработке или осуществлении проекта)
gen.оказание услугDienstleistungserbringung (в протоколе: Dauer der Dienstleistungserbringung OLGA P.)
patents.оказание услугDienstleistung
f.trade.оказание услугLeistung (pl.)
lawоказание услугLeistung von Diensten
civ.law.оказание услугDienleistung
econ.оказание услугLeistungen
econ.оказание услугLeistungserbringung (achitine)
fin.оказание услугDienst-Leistung
fin.оказание услугVornahme von Leistungen (ichplatzgleich)
lawоказание услугErbringung der Leistungen (Лорина)
lawоказание услугAusübung der Dienste (Лорина)
lawоказание услугErbringung der Dienstleistungen (Лорина)
gen.оказание услугErbringung von Dienstleistungen (Katyushka)
law, civ.law.оказание услуг без порученияDienstleistung ohne Auftrag
lawоказание услуг правового и технического характераErbringung von Dienstleistungen rechtlicher und technischer Art (dolmetscherr)
lawоказание услуг правового и технического характераErbringung von Dienstleistungen juristischer und technischer Art (dolmetscherr)
lawоказание услуг правового и технического характераErbringung von rechtlichen und technischen Dienstleistungen (dolmetscherr)
gen.оказание услугиErbringung einer Dienstleistung (Abete)
gen.оказание услугиDiensterweisung
med., obs.оказание хирургической помощиchirurgische Hilfeleistung
gen.оказание честиBeehrung
lawоказание юридических услугErbringung der juristischen Dienstleistungen (Лорина)
lawоказание юридических услугErbringung der Rechtsdienstleistungen (Лорина)
IMF.операция по оказанию экстренной финансовой помощиRettungsaktion
IMF.операция по оказанию экстренной финансовой помощиStützungsaktion
IMF.операция по оказанию экстренной финансовой помощиRettungspaket
IMF.операция по оказанию экстренной финансовой помощиRettung
welf.орган по оказанию материальной поддержкиBeihilfestelle (dolmetscherr)
gen.организация по оказанию помощиHilfswerk
gen.организация по оказанию помощиHilfsgesellschaft (viktorlion)
gen.организация по оказанию помощиHilfsorganisation
gen.организация по оказанию помощи и содействияFördereinrichtung (Praline)
gen.организация по оказанию помощи молодым переселенцамJugendmeisterschaftswerk
gen.организация по оказанию помощи несовершеннолетнимJugendhilfeträger (Enya_Spring)
ed.организация по оказанию помощи студентамAkademikerhilfe (norbek rakhimov)
gen.организация по оказанию помощи студентамdas studentische Hilfswerk
gen.организация по оказанию технической помощиdas technische Hilfswerk
lawорганизация по оказанию финансовых услугFinanzdienstleistungsinstitut (mirelamoru)
econ.организация по оказанию юридической и финансовой помощи членам профсоюзов, пострадавшим при несчастных случаях на транспортеFakulta (организация при Объединении свободных немецких профсоюзов, ГДР)
lawорганы по оказанию помощи несовершеннолетнимJugendhilfeorgane
gen.ориентированный на оказание услугdienstleistungsorientiert (Лорина)
lawотказаться от оказания правовой помощиRechtshilfeleistung verweigern (Лорина)
lawотказываться от оказания правовой помощиRechtshilfeleistung verweigern (Лорина)
lawотношения, вытекающие из оказания материальной помощиUnterhaltsbeziehungen
econ.отрасль оказания бытовых услугDienstleistungsbranche (JanePhil)
lawпереписка в рамках оказания правовой помощиRechtshilfeverkehr (Лорина)
lawпереписка в рамках оказания правовой помощи в уголовных делахRechtshilfeverkehr in strafrechtlichen Angelegenheiten (SKY)
lawпереписка в рамках оказания правовой помощи в уголовных делахRechtshilfeverkehr in Strafsachen (Лорина)
gen.период оказания медицинской помощиBetreuungszeit (dolmetscherr)
lawпериод оказания услугиLeistungszeitraum (Лорина)
lawподавать запрос об оказании правовой помощиRechtshilfeersuchen stellen (Лорина)
lawподать запрос об оказании правовой помощиRechtshilfeersuchen stellen (Лорина)
med., obs.подразделение для оказания медицинской помощиAbteilung zur Erweisung der medizinischen Hilfe (der Etappe des medizinischen Abtransports)
med.Положение об оказании платных медицинских услугGebührenordnung für Ärzte (примерное соответствие Andrey Truhachev)
OHSпомещение для оказания медицинской помощиErste-Hilfe-Raum (медпункт marinik)
med.помещение оказания неотложной медицинской помощиRettungsstelle (Александр Рыжов)
med.помещение оказания первой медицинской помощиRettungsstelle (Александр Рыжов)
lawпоручение на оказание посреднических услугVermittlungsauftrag (jurist-vent)
lawпоручение на оказание услугDLA (Лорина)
lawпоручение на оказание услугDienstleistungsauftrag (Лорина)
lawпоручение об оказании правовой помощиRechtshilfeersuchen
lawпоручение об оказании правовой помощиErsuchen um Rechtshilfe (Andrey Truhachev)
med., obs.последовательность оказания медицинской помощиAufeinanderfolge in der medizinischen Hilfeleistung
polygr.предприятие по оказанию услуг заказчикуDienstleistungsunternehmen
lawпредъявлять требование на оказание материальной помощиeinen Unterhaltsanspruch geltend machen
lawпрейскурант на оказание юридических услугKostenverzeichnis (Andrey Truhachev)
lawпринимать меры по оказанию помощиHilfsmaßnahme in die Wege leiten
med.проведено лечение в соответствии с Федеральными стандартами оказания стационарной медицинской помощи.die Behandlung wurde nach den föderalen Standards zur stationären fachmedizinischen Betreuung durchgeführt (jurist-vent)
med.Проведено лечение в соответствии с Федеральными стандартами оказания стационарной медицинской помощи.die Behandlung wurde nach den föderalen führenden Standards der stationären medizinischen Betreuung durchgeführt. (YaLa)
gen.программа оказания помощиHilfsprojekt (tina_tina)
hist., echinoderm.программа оказания "технической помощи" слаборазвитым странамPunkt-Vier-Programm
econ.программа оказания услугLeistungsprogramm (YuriDDD)
lawпродолжительность оказания услугиDauer der Dienstleistung (wanderer1)
gen.проект по оказанию помощиHilfsprojekt (Littlefuchs)
law, int. law.просьба об оказании правовой помощиRechtshilfeersuchen
busin.протокол об оказании услугDienstleistungsprotokoll (Челпаченко Артём)
med., obs.прошло без оказания медицинской помощиohne medizinische Hilfe wurden eingeliefert
med.пункт оказания первой медицинской помощиRettungsstelle (Александр Рыжов)
lawпутём оказания правовой помощиim Rechtshilfeweg (Лорина)
sec.sys.работник, обученный оказанию первой помощиbetrieblicher Ersthelfer (обученный навыкам оказания первой помощи marinik)
gen.разрешение на оказание услуг по аренде персоналаAÜ-Erlaubnis (dolmetscherr)
lawраспоряжение об оказании судьёй помощи в договорных отношенияхVertragshilfeverordnung
SAP.расчётное время оказания сервисных услугEndetermin (Kastorka)
IMF.расширенная интегрированная основа для оказания технической помощи, связанной с торговлей, наименее развитым странамErweiterter integrierter Rahmenplan für handelsbezogene technische Hilfe für die am wenigsten entwickelten Länder
econ.Расширенная программа ООН по оказанию технической помощи развивающимся странамUnited Nations Expanded Program of Technical Assistance for Economic Development of UnderDeveloped Countries
patents.Расширенная программа ООН по оказанию технической помощи экономическому развитию развивающихся странExpanded Program of Technical Assistance for Economic Development of Underdeveloped Countries
lawсамодеятельное объединение рабочих, созданное с целью оказания помощи членам объединения в уплате налога на заработную платуLohnsteuerhilfeverein
lawсвобода по оказанию услугDienstleistungsfreiheit (Один из четырёх основных принципов Европейского Союза kazak123)
med.связанная с оказанием медицинской помощи инфекцияtherapieassoziierte Infektion (nosokomiale marinik)
gen.сертификат о прохождении курсов по оказанию первой неотложной медицинской помощиErste-Hilfe-Schein (Александр Рыжов)
gen.сертификат о прохождении курсов по оказанию экстренной медицинской помощиErste-Hilfe-Schein (Александр Рыжов)
avia.система для оказания помощи после посадкиRettungssystem
avia.система для оказания помощи после посадкиBergungssystem
missil.система для оказания помощи после посадкиBergungssystem (КЛА)
avia.система для оказания помощи после посадкиBergesystem
avia.система для оказания помощи после приводненияRettungssystem
avia.система для оказания помощи после приводненияBergungssystem
avia.система для оказания помощи после приводненияBergesystem
econ.система оказания консультационной помощиBeratungswesen
psychiat.система оказания психиатрической помощиpsychiatrische Versorgungsstruktur (Dr. Tatjana Jungblut)
econ.служба оказания консультационной помощиBeratungswesen
brew.служба оказания консультационной помощи предприятиямUnternehmensberatung
lawслужба оказания помощи свидетелямZeugenbetreuung (dolmetscherr)
lawслужебный запрос об оказании помощиAmtshilfeersuchen
lawсношения при оказании правовой помощиRechtshilfeverkehr
sec.sys.Соблюдайте меры индивидуальной защиты при каждом оказании первой помощиBei jeder Erste-Hilfe-Maßnahme Selbstschutz beachten (kcernitin)
econ.соглашение об оказании взаимной помощиVertrag über gegenseitige Hilfeleistung
med.соглашение об оказании дополнительных услугWahlleistungsvereinbarung (Александр Рыжов)
avia.соглашение об оказании помощиHilfeleistungsabkommen (напр., в космосе)
avia.соглашение об оказании помощиBergungsabkommen
lawсоглашение об оказании правовой помощиRechtshilfeabkommen
lawсоглашение об оказании услугLeistungsvereinbarung (dolmetscherr)
econ.специальная служба по оказанию покупателям различных услугbetreuender Kundendienst
lawсправка об оказании поддержкиUnterhaltsbescheinigung (norbek rakhimov)
mil.средства для оказания материальной помощиBeihilfemittel (военнослужащим)
tech.средства для оказания первой помощиErst-Hilfe-Einrichtungen (dolmetscherr)
tech.средства для оказания первой помощиErste-Hilfe-Einrichtungen (Александр Рыжов)
gen.средства для оказания уходаPflegehilfsmittel (dolmetscherr)
lawсрок оказания услугиLeistungszeitraum (Федор Юркин)
lawсроки оказания услугFrist für die Dienstleistungserbringung (ichplatzgleich)
mil.статья договора об оказании взаимной военной помощиBeistandsklausel
gymn.стойка для преподавателя при оказании помощиHilfeleistungsgerüst
lawстрахование в целях оказания правовой защитыRechtsschutzversicherung
insur.страхование транспорта в целях оказания правовой защитыVerkehrs-Rechtsschutzversicherung (Лорина)
lawсубъект оказания социальной помощиSozialhilfeträger
gen.субъект оказания социальной помощиTräger der Sozialhilfe (Ремедиос_П)
nautic.судно для оказания помощи самолётам, совершившим вынужденную посадку в мореRettungsschiff für Flugzeuge
lawсудья, выполняющий поручение об оказании международной правовой помощиRechtshilferichter (q-gel)
lawсудья, к которому направлена просьба другого суда об оказании правовой помощиersuchter Richter
econ.сфера оказания бытовых услугDienstleistungsbranche (JanePhil)
med.такса оплаты за оказание медицинской помощиArztgebühr (Siegie)
gen.такса оплаты за оказание медицинской помощиMedizintaxe
mob.com.тарифный план на оказание услуг мобильной связиHandyvertrag (altiver)
med.технология оказания медицинских услугGesundheitstechnologie (dolmetscherr)
lawтребование, направленное на оказание материальной помощиUnterhaltsanspruch
lawтребование об оказании услугAnspruch auf die Dienste (platon)
gen.удостоверение о сдаче экзамена по правилам оказания первой помощи пострадавшимErste-Hilfe-Schein (Александр Рыжов)
lawуплачено за оказание услуг правового и технического характерdie Notargebühr für Erbringung von Dienstleistungen juristischer und technischer Art wurde vereinnahmt (dolmetscherr)
lawУправление по надзору и оказанию услугAufsichts- und Dienstleistungsdirektion (другая)
lawусловие об оказании помощи в трудоустройстве бывшим военнослужащимStellenvorbehalt
gen.условия оказания услугLeistungsbedingungen (SKY)
ed.услуга по оказанию экстренной помощиHilfsdienst
ed.услуга по оказанию экстренной помощиNothilfe
fire.участник оказания первой помощиErsthelfer (marinik)
lawучреждение для оказания материальной помощиBetreuungsstelle (не обзательно материальной - чаще в виде ухода и др. услуг Bedrin)
bank.учреждение по оказанию финансовых услугFinanzdienstleistungsinstitut (Лорина)
gen.фонд для оказания материальной помощиHilfsfonds
gen.фонд для оказания финансовой помощиHilfsfonds
lawфонды для оказания материальной помощи нуждающимсяHilfsfonds
lawфункция адвоката по оказанию помощи и содействияHelfer- und Beistandsfunktion des Verteidigers
lawходатайство об оказании правовой помощиErsuchen um Rechtshilfe (Andrey Truhachev)
lawходатайство об участии в оказании поддержкиMitwirkungsersuchen
lawходатайство перед государственным органом об участии в проведении мероприятия или оказании поддержкиMitwirkungsersuchen
lawходатайствовать об оказании материальной помощиUnterhaltsbeihilfe beantragen
gen.Центральное бюро по оказанию социальной помощи лицам, просящим политического убежищаZentrale Sozialhilfestelle für Asylbewerber (ФРГ)
med., obs.этап оказания квалифицированной помощиEtappe für qualifizierte Hilfeleistung