DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing община | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
econ.аграрно-промышленная общинаAgrar-Industrie-Gemeinde
gov.администрация общиныGemeindeverwaltung (4uzhoj)
lawадминистрация объединённой общиныVerbandsgemeindeverwaltung (Virgo9)
cleric.базовая общинаBasisgemeinschaft (maxkuzmin)
gen.благотворительная деятельность в христианской общинеDiakonie
rel., christ.богословие общиныGemeindetheologie (Yerkwantai)
psychol.братская общинаBrüderhorde (вторая первобытная форма человеческого общества; совокупность родственных особей, возглавляемых одним из сыновей предшествующего вожака, который осуществляет властные функции, опираясь на братьев)
psychol.братская общинаBrüdergemeinde (вторая первобытная форма человеческого общества; совокупность родственных особей, возглавляемых одним из сыновей предшествующего вожака, который осуществляет властные функции, опираясь на братьев)
lawбургомистр укрупнённой общиныSamtgemeindebürgermeister (Лорина)
econ.бюджет общиныGemeindehaushalt
lawбюджет общиныHaushalt der Gemeinde
econ.бюджет общины или местного органа самоуправленияGemeindehaushalt
psychiat.в среде общиныgemeindenah (Dr. Tatjana Jungblut)
gen.верующая общинаeine gläubige Gemeinde
lawвзнос в пользу общиныGemeindeabgabe
fin.взнос общин на освоение прилегающих территорийErschließungsbeitrag (Лорина)
lawвзносы общин на освоение прилегающих территорийErschließungsbeiträge (строительство местных дорог, парковок и т. д. Slawjanka)
gen.включать в состав общиныeingemeinden (какую-либо территорию)
law, adm.law.включение в состав общиныEingemeindung (какой-либо территории)
gen.включение в состав общиныEingemeindung (какой-либо территории)
lawвсесторонняя юрисдикция общин ФРГAllzuständigkeit (в рамках закона)
polit.выборы в Палату общинUnterhauswahl (в Великобритании stachel)
econ.выдел крестьянского двора из общиныAbbau (и перенос на хутор)
econ.выделение крестьянского двора из общиныAbbau (и перенос на хутор)
econ.выделять крестьянский двор из общиныabbauen
gen.выйти из церковной общиныaus der Kirche austreten
lawвыход из религиозной общиныKirchenaustritt
construct.выходящий за пределы общинübergemeindlich
econ.Германский конгресс общин ФРГDeutscher Gemeindetag
econ.глава магистрата крупных городских общинBürgermeister (ФРГ)
lawглава общины в ШвейцарииGemeindeammann (Andrewjo)
gen.глава общиныdas Oberhaupt einer Gemeinde
gen.глава общиныGemeindevorsteher
lawгородская общинаstädtische Gemeinde
law, hist.городская общинаStadtgemeinde (in Russland)
law, austrianгородская общинаStadt mit eigenem Statut
lawгородская общинаstädtisches Gemeinwesen
ed.гражданское обучение общиныGemeindeschulung
construct.граница общиныGemarkung
construct.граница общиныGemeindegrenze
gen.граница общиныGmkg (Лорина)
polit.депутат Палаты общин ВеликобританииAbgeordneter des Unterhauses (Andrey Truhachev)
polit.депутат Палаты общин ВеликобританииAbgeordneter des britischen Unterhauses (Andrey Truhachev)
lawдеревенская общинаDorfgemeinde
gen.деревенская общинаLandgemeinde
lawдокумент, подтверждающий отсутствие у общины права преимущественной покупки участкаNegativzeugnis (Sputnik_ja)
gen.дом церковной общиныGemeindehaus (для проведения собраний и других мероприятий)
econ.доходы общиныGemeindeeinkommen
econ.доходы общины или местного органа самоуправленияGemeindeeinkommen
gen.женская общинаSchwesterschaft
gen.заявление, сделанное в палате общинUnterhauserklärung
econ.земельная общинаLandgemeinde
hist.земельная общинаFeldgemeinschaft
econ.земельные угодья, принадлежащие общинеGemarkung
gen.изгнание из общиныExkommunikation
gen.изгонять из общиныexkommunizieren
sociol.иммигрантская общинаEinwanderergesellschaft (Andrey Truhachev)
sociol.иммигрантская общинаImmigrantengemeinschaft (Andrey Truhachev)
lawимущество общиныGemeindevermögen
hist.исключать общину из школьного округаeine Gemeinde ausschulen
gen.исполнительный орган общиныGemeindevorstand
gen.исполнительный правление общиныGemeindevorstand
austrianкадастровая общинаKatastralgemeinde (platon)
adm.law.кадастровая общинаKastralgemeinde (in Österreich gebräuchlich q-gel)
lawкадастровая общинаKG (Лорина)
NGOкасса общиныGemeindekasse (norbek rakhimov)
gen.католическая студенческая общинаKatholische Studentengemeinde (в высшем учебном заведении)
lawкод общиныGemeindekennziffer (Лорина)
lawКодификатор административно-территориальных единиц и территорий территориальных общинKodeliste der territorialen Verwaltungseinheit und der Territorien der territorialen Gemeinden (Лорина)
gen.конгресс общинGemeindetag (Vorbild)
lawконституция общиныMagistratsverfassung (ФРГ)
sociol.крестьянская общинаbäuerliche Gemeinschaft
law, hist.крестьянская общинаMarkgenossenschaft
econ.крестьянская общинаLandgemeinde
law, hist.крестьянская общинаDorfgemeinde
lawкрупная общинаMarkt (Бавария)
gen.культурный центр общиныGemeindezentrum
lawликвидация общиныAuflösung einer Gemeinde
ling.лингвистическая общинаSprachgemeinschaft
lawместная общинаOrtsgemeinde (Лорина)
gen.местные общиныOrtsgemeinden
lawМинистерство развития общин и территорий УкраиныMinisterium für Entwicklung der Gemeinden und Territorien der Ukraine (Минрегиона Украины Лорина)
rel., christ.мистическое тело Иисуса Христа, церковь, община верныхmystische Leib Christi (‚Ihr aber seid der Leib Christi und seine Glieder‘ (1 Kor 12,27) maxkuzmin)
lawне принадлежащая общине земляgemeindefreies Gebiet (ФРГ)
gen.не принадлежит к религиозной общине не состоит в религиозной общинеgemeinschaftslos (ich_bin)
cleric.неокатехуменальная общинаneokatechumenale Gemeinschaft (maxkuzmin)
lawнормы права, регулирующие правовое положение городов, общин и союзов общинKommunalrecht
gen.областная общинаGebietsgemeinde (в Австрии)
construct.общие размеры границ общиныGesamtgemarkung
geol.общин разрезHauptprofil
rel., christ.община верныхmystische Leib Christi (maxkuzmin)
mil., Germ.община евангелического военного священникаSeelsorgebezirk
gen.община жителейEinwohnergemeinde (Лорина)
sociol.община иммигрантовEinwanderergesellschaft (Andrey Truhachev)
sociol.община иммигрантовImmigrantengemeinschaft (Andrey Truhachev)
construct.община, испытывающая отток населенияAbstromgemeinde
gen.община какой-либо мировоззренческой направленностиWeltanschauungsgemeinschaft (lora_p_b)
mil., Germ.община, обслуживаемая евангелическим военным священникомpersonaler Seelsorgebereich
lawобщина по месту жительстваWohnsitzgemeinde (Лорина)
lawобщина по месту нахожденияWohnsitzgemeinde (Лорина)
relig.объединение монашеских общинKongregationalist (в католической церкви)
relig.объединение монашеских общинKongregation (в католической церкви)
relig.объединение монашеских общинKongregationist (в католической церкви)
lawобъединение общинZusammenlegung von Gemeinden
gen.объединение протестантских общинGemeinschaftsverband (общественная организация в рамках церкви alexsokol)
gen.объединение общинGemeindeverband (ФРГ)
busin.объединение общин для осуществления совместных проектовZweckverband
econ.объединение общин для совместного выполнения определённых работkommunaler Zweckverband (напр., в целях улучшения снабжения населения)
adm.law.объединённая община административная единица в Рейнланд-ПфальцеVerbandsgemeinde (mirelamoru)
gen.объединённая территориальная общинаGemeindeverband (аналог в Украине 4uzhoj)
gen.обычаи родовой общиныGentilverfassung
coll.органы местного самоуправления общиныGemeindeverwaltung (die Gesamtheit aller Organe, Ämter und Behörden der Gemeinde)
econ.отчисление части бюджетных поступлений общин в бюджет районаKreisumlage (ФРГ)
law, uncom.палата общинHaus der Gemeinden (парламента Великобритании)
gen.палата общинdas Haus der Gemeinen (Англия)
gen.палата общинHaus der Gemeinen (в Англии)
hist.палата общинHaus der Gemeinen
law, BrEпалата общинHouse of Commons (нижняя палата парламента Великобритании)
gen.палата общинUnterhaus (в Англии)
polit.Палата общин Великобританииdas Unterhaus des Vereinigten Königreichs (Andrey Truhachev)
polit.Палата общин Великобританииdas Unterhaus Großbritanniens (Andrey Truhachev)
polit.Палата общин Великобританииdas britischen Unterhaus (Andrey Truhachev)
book.пашня общиныGemarkung
gen.первобытная общинаdas primitive Gemeinwesen
econ.перепись всех постоянно проживающих в общинеPersonenstandsaufnahme (ФРГ)
agric.переход угодий от одной общины к другойUmgemeindung (ГДР)
econ.планирование общинGemeindeplanung
hist.поземельная общинаMarkgemeinschaft (Супру)
austrianполитическая общинаpolitische Gemeinde (В Австрии – местная административно-территориальная единица 3-го уровня. Синонимы – коммуна, муниципалитет, муниципальное образование. chingiz_ney)
ling.политическая общинаpolitisches Gemeinwesen
gen.политическая община в Австрииpolitische Gemeinde (chingiz_ney)
hist.полноправный член сельской общиныVollbauer
econ.положение об общинахGemeindeordnung
lawположение об общинеGemeindeordnung
gen.помещение для собраний сельской общиныBauernschuh
gen.права самоуправления общиныGemeindeautonomie
gen.правление местной общиныOrtsgemeindeamt
gen.правление областной общиныGebietsgemeindeamt (орган местного самоуправления)
lawправление общиныGemeindevorstand
lawправо надзора со стороны государства за финансовой деятельностью общинZwangsetatisierung
gen.право члена городской общиныIndigenat
econ.предприятие, обслуживающее несколько общинmehrgemeindliche Betriebsstätte
lawпредседатель общиныGemeindevorsteher
gen.председатель церковной общиныKirchenvorsteher (ElenaBel)
lawпредставительство местной общиныOrtsgemeindevertretung
lawпреступность внутри общиныGemeindekriminalität
gen.присоединять к церковной общинеeinpfarren
econ.производство, обслуживающее несколько общинmehrgemeindliche Betriebsstätte
econ.промышленная общинаIndustriegemeinde
rel., christ.проповедь, возвещение, вероучение первохристианских общинKerygma (Aliena_Kh)
IMF.развитие по инициативе местных общинEntwicklung mit Eigenverantwortung der betroffenen Personengruppen
construct.размеры границ общиныGemarkung
lawрасходы общиныGemeindeausgaben
econ.расходы общины или местного органа самоуправленияGemeindeausgaben
gen.религиозная общинаGlaubensgemeinde
gen.религиозная общинаWeltanschauungsgemeinschaft (Ursula Iguaran)
gen.религиозная общинаKonfession
gen.религиозная общинаGlaubensgemeinschaft
lawрелигиозная общинаReligionsgesellschaft
gen.религиозная общинаReligionsgemeinschaft
law, hist.родовая общинаGentilgemeinschaft
gen.руководить общинойeiner Anstalt einer Gemeinde vorstehen
rel., christ.с помощью общины как зеркалаmit dem Spiegel der Gemeinschaft (когда в другом как в зеркале видим свои недостатки maxkuzmin)
econ.самостоятельный крестьянин, ведущий хозяйство вне общиныEinzelbauer
relig.Свободная Евангелическая община баптистовFreie Evangelische Baptistengemeinde (Лорина)
relig.Свободная Евангелическая община баптистовFEBG (Лорина)
gen.секретарь общиныGemeindeschreiber (Leatah)
gen.сельская общинаLandgemeinde
hist.сельская общинаMarkgenossenschaft (в Германии)
econ.сельская общинаAgrargemeinde
econ.сельская общинаBauerngemeinde
hist.сельская общинаMarkgemeinschaft (Супру)
gen.сельская общинаDorfgemeinschaft
gen.сельская общинаDorfgemeinde
econ.основной сельский населённый пункт, осуществляющий в интересах населения нескольких общин определённые функцииZentralort
adm.law.служба правового надзора за деятельностью общин и ассоциацийFachdienst Kommunal- und Verbandsaufsicht (занимается также контролем деятельности ЗАГСов – см. kreis-mr.de rosebank)
law, myth., nors.собрание депутатов общиныGemeindevertreterversammlung
gen.собрание депутатов общиныGemeindeversammlung
gen.собрание членов общиныGemeindeversammlung
lawсобственность общиныGemeindebesitz
lawсовет общиныRat der Gemeinde (исполнительный орган общинного представительства; бывш. ГДР)
gen.совет общиныGemeinderat
lawсовет объединения общинGemeindeverbandsrat (бывш. ГДР)
gen.совет церковной общиныGemeindekirchenrat
brit.совещание с обсуждением текущих дел и проблем общиныTown-Chat
lawсовокупность норм, регулирующих бюджет общиныGemeindehaushaltsrecht
law, hist.соседская общинаMarkgenossenschaft
hist.соседская общинаTerritorialgemeinde
lawсоюз общинKommunalverband
lawсоюз общинSamtgemeinde
gen.союз общинGemeindeverband
polit.союз общин ЛистЗильт, Гёрлитц, Оберстдорф, ЗельфкантZipfelbund (AnnaSobkovskaia)
polit.стать депутатом Палаты общин ВеликобританииAbgeordneter des Unterhauses werden (Andrey Truhachev)
econ.страхование от несчастных случаев, производимое специальными органами федерации, земель и общинEigenunfallversicherung (ФРГ)
lawТариф пошлин для управления кантонов и общинGebührentarif für die Kantonsverwaltung und Gemeindeverwaltung (Лорина)
sl., drug.терапевтическая общинаLebensgemeinschaft (Oxana Vakula)
gen.терапевтическая общинаtherapeutische Wohngemeinschaft (Oxana Vakula)
adm.law.территориальная общинаterritoriale Gemeinde (Лорина)
hist.территориальная общинаTerritorialgemeinde
admin.geo.торговая общинаMarktgemeinde (vnoock)
gen.торговая общинаMarktgemeinde (Nazira Ispanka)
law, hist.увольнение от общиныEntlassung aus der Gemeinde
law, hist.увольнение от общиныEntlassung aus der Dorfgemeinde
book.угодья общиныGemarkung
adm.law.укрупнённая общинаGroßgemeinde (Andrey Truhachev)
lawукрупнённая общинаSamtgemeinde
lawупрощённая форма публичного завещания, оформляемого в присутствии бургомистра общины и двух свидетелейDorftestament
lawустав общиныGemeindeverfassung
econ.устав общиныGemeindeordnung
relig.устав общиныGemeindeordnung Verfassung der Kirchengemeinde (Andrey Truhachev)
relig.устав церковной общиныGemeindeordnung Verfassung der Kirchengemeinde (Andrey Truhachev)
relig.устав церковной общиныVerfassung der Kirchengemeinde (Andrey Truhachev)
lawучасток, принадлежащий общинеGemeindeabteilung
gen.ученик, посещающий народную школу чужой общиныGastschüler (по разрешению властей)
gen.ученик, посещающий народную школу чужой общиныGastschulkind (по разрешению властей)
econ.форма совместной хозяйственной деятельности городов и общин ГДР, направленной на рационализацию коммунально-бытового обслуживания населенияVersorgungsgemeinschaft
gen.христианская общинаChristengemeinde
lawчасть общиныGemeindeabteilung
gen.член католической общины почитателей девы богоматериMarianist
gen.член католической общины почитателей девы богоматериMarist
gen.член католической общины почитателей девы МарииMarianist
gen.член католической общины почитателей девы МарииMarist
lawчлен общиныGemeindeangehörige
lawчлен общиныGemeindebürger
cleric.член общиныLaie (в отличие от духовных лиц)
hist.член сельской общиныMarkgenosse
hist.член сельской общиныMärker
gen.член совета общиныGemeinderat
Austriaшкольные советы местных общинOrtsschulräte
sociol.эмигрантская общинаEinwanderergesellschaft (Andrey Truhachev)
sociol.эмигрантская общинаImmigrantengemeinschaft (Andrey Truhachev)