Russian | German |
быть опытным в данной области | mit einem Fachgebiet vertraut sein |
быть специалистом в данной области | mit einem Fachgebiet vertraut sein |
в области техники | im Bereich der Technik |
знания в определённой области | Fachwissen |
изобретение в области химии | chemische Erfindung |
изобретение, заключающееся в переносе известного технического решения из одной области техники в другую | Übertragungserfindung (признаётся патентоспособным только в том случае, если различные области, в которых используется тот же способ решения задачи, принципиально далеки друг от друга и если в результате переноса достигается значительный и неожиданный эффект) |
Комитет Парижского Союза по международному сотрудничеству между патентными ведомствами в области информационного поиска | Komitee für die internationale Zusammenarbeit von prüfenden Patentämtern auf dem Gebiet der Informationsrecherche |
область действия | Tragweite |
область деятельности | Arbeitsgebiet |
область исключительной компетенции законодательной власти | Vorbehalt des Gesetzes |
область поиска | recherchierte Sachgebiete (одна из колонок в таблице отчёта Европейского патентного ведомства о проведении поиска Андрей Уманец) |
область применения | Verwendungsbereich (напр., изобретения) |
область применения | Anwendungsgebiet (изобретения) |
область применения | Anwendungsbereich (изобретения) |
область техники | Fachgebiet |
область техники | Technisches Gebiet (Gaist) |
область техники | Technik |
область техники | Bereich der Technik |
область техники, к которой принадлежит изобретение | das Fachgebiet, zu dem die Erfindung gehört |
освоение новой области техники | Erschließung von technischem Neuland |
патент на изобретение, заключающееся в переносе известного технического решения из одной области техники в другую см. Übertragungserfindung | Übertragungspatent |
патентная область | Patentgebiet |
план сотрудничества в области научных исследований | Forschungskooperationsvorhaben |
политика в области правовой охраны | Schutzrechtspolitik |
Положение о работе в области правовой охраны промышленной собственности | Schutzrechtsverordnung (ГДР) |
Положение о работе в области правовой охраны промышленной собственности | Schutzrechtsverordnung |
практика в области товарных знаков | Markenpraxis |
предмет изобретения представляет собой только новую область применения известного способа | der Anmeldungsgegenstand besteht lediglich in einem neuen Anwendungsgebiet für ein bekanntes Verfahren |
селективное изобретение в области химических веществ | Stoffauswahlerfindung |
ситуация в области правовой охраны товарных знаков | Zeichensituation |
смежная область техники | Nachbargebiet der Technik |
смежная область техники | technisches Nachbargebiet |
сотрудничество в области научных исследований | Forschungskooperation |
стратегия в области правовой охраны промышленной собственности | Schutzrechtsstrategie |
творческий работник в области рекламы | Werbeschaffender (напр., работающий в области проектирования товарных знаков) |
территориальная область действия | räumlicher Geltungsbereich |
тождественная область техники | analoge Technik |
угловая область | Eckbereich (NikolaiPerevod) |
член, сведущий в определённой области техники | fachtechnisches Mitglied (напр., суда) |