Russian | German |
в новой редакции | neu gefasst ((см. контекст), z.B. neu gefasst vom 01.01.2018 (в новой редакции от 01.01.2018 г.) jurist-vent) |
Ведомство по управлению имуществом в новых ФРГ | Treuhandschaft |
Ведомство по управлению имуществом в новых ФРГ | Treuhand |
владелец охранного документа на новый сорт растения | Sortenschutzinhaber |
возбуждение уголовного дела по новому обвинению | Einleitung eines Strafverfahrens auf Grund einer neuen Anklage |
возникновение новых форм межгосударственной преступности | das Entstehen neuer Formen grenzüberschreitender Kriminalität (не знающей границ) |
вступать в новый брак | wiederheiraten |
вступление в новый брак | Wiederverheiratung |
вступление в процесс новой стороны, совместной с одной из ранее спорящих сторон | Parteibeitritt |
вступление нового участника в общество | Gesellschaftereintritt (mirelamoru) |
вступление новой стороны в процесс совместной с одной из ранее спорящих сторон | Parteibeitritt |
выведение новых пород животных | Neuzüchtung |
выпуск новых акций за счёт вкладов | Ausgabe neuer Aktien gegen Einlagen (platon) |
для нового разбирательства | zur neuerlichen Verhandlung (Hasberger, Seitz und Partner) |
договор купли-продажи нового автомобиля | Neufahrzeugkaufvertrag (Лорина) |
договор о разработке и освоении новой продукции | Überleitungsvertrag |
договор о разработке и освоении новой продукции | Überleitungsvertrag |
европейская система охраны новых сортов растений | Euro-Sortenschutz |
заверенная новая редакция | bescheinigte Neufassung (Лорина) |
заключение нового договора с новыми обязательствами | Schuldumschaffung |
закон о новой редакции прав работников на пенсионное страхование | Gesetz zur Neuregelung des Rechts der Rentenversicherung der Arbeiter |
Закон о новом регулировании касательно дополнительного пенсионного страхования для работников горно-металлургической отрасли | HZvNG (Ravshan Sultanov) |
Закон о новом регулировании касательно дополнительного пенсионного страхования для работников горно-металлургической отрасли | das Hüttenknappschaftliche Zusatzversicherungs-Neuregelungs-Gesetz (Ravshan Sultanov) |
закон о новом урегулировании | Neuregelungsgesetz |
закон об охране новых сортов растений | Sortenschutzgesetz |
закон, регулирующий вопросы перехода на новый правопорядок | Überleitungsgesetz (в какой-либо области) |
защита новых сортов растении | Sortenschutz |
заём, выданный квартиросъёмщиком хозяину дома для возведения нового здания | Mieterdarlehen |
знак, переданный новому владельцу | übertragene Marke |
изготовитель новой техники | Hersteller neuer Technik |
изготовитель новой техники | Produzent neuer Technik |
излагать в новой редакции | redaktionell neu fassen (Лорина) |
излагать в новой редакции | neu fassen (Лорина) |
изложить в новой редакции | redaktionell neu fassen (Лорина) |
изложить в новой редакции | neu fassen (Лорина) |
изложить договор в новой редакции | Vertrag neu fassen (Лорина) |
изобретение, сводящееся к постановке новой задачи | Aufgabenerfindung |
инвестирование в строительство новых объектов | Greenfield-Investitionen (wanderer1) |
Международная конвенция об охране новых сортов растений | Pflanzensortenschutzabkommen |
назначение нового срока судебного разбирательства | Anberaumung eines neuen Hauptverhandlungstermins |
назначения на новую работу | Zuweisung neuer Arbeitsplätze (dolmetscherr) |
новая вещь за старую | Neu für alt (принцип возмещения вреда, ущерба) |
новая заявка | Neuanmeldung |
новая область техники | technisches Neuland |
новая организация | Neugliederung |
новая практика | usus modernus (возникшая на основе переработанного римского права) |
новая проверка | Neuprüfung (Лорина) |
новая разработка | Neuentwicklung |
новая разработка | Innovation |
новая редакция | neue Fassung (напр., eines Gesetzes) |
новая редакция закона | Neufassung des Gesetzes |
новая редакция пункта формулы изобретения | neue Anspruchsfassung |
новая редакция устава | Neufassung der Satzung (Лорина) |
новая совокупность признаков | neue Kombination von Merkmalen |
новая совокупность признаков | neue Gesamtheit von Merkmalen |
новая формулировка | Neufassung (закона) |
новая формулировка | Neudefinition (Лорина) |
новая формулировка | Neuformulierang |
новое вынесенное постановление | neu ergangener Beschluss (Лорина) |
новое дело | Neuvorgang (Лорина) |
новое законодательное регулирование | gesetzliche Neuregelung |
новое законодательное урегулирование | gesetzliche Neuregelung |
новое назначение | Neubestellung (zu D. – кем-либо Лорина) |
новое определение | Neudefinition (Лорина) |
новое применение | neuartige Anwendung |
новое применение известного средства | neue Anwendung eines bekannten Mittels |
новое решение | Neulösung (технической задачи) |
новое решение | Neulösung |
новое учреждение | Neuerrichtung (dolmetscherr) |
новые государства | Neustaaten |
новые законы отменяют противоречащие им старые законы | leges posteriores, priores contrarias abrogant |
новые независимые государства | unabhängige Neustaaten |
новые поступления | Neuerwerbungen (напр., в патентную библиотеку) |
новые федеральные земли | Beitrittsgebiet (YuriDDD) |
Новый журнал по конкурсному праву | Neue Zeitschrift für Insolvenzrecht (Лорина) |
Новый журнал по конкурсному праву | NZI (Лорина) |
Новый журнал по уголовному праву | NStZ (Лорина) |
Новый журнал по уголовному праву | Neue Zeitschrift für Strafrecht (Лорина) |
Новый журнал по уголовному праву-отчёт о судебной практике | NStZ-RR (Лорина) |
Новый журнал по уголовному праву-отчёт о судебной практике | Neue Zeitschrift für Strafrecht – Rechtsprechungs-Report (Лорина) |
Новый журнал трудового права | Neue Zeitschrift für Arbeitsrecht |
новый за старый | Neu für alt |
новый кредитор | Neugläubiger (SKY) |
новый порядок планирования и экономического стимулирования | neues System der Planung und ökonomischen Stimulierung |
новый признак | neues Merkmal |
новый процесс | Neuvorgang (Лорина) |
новый резидент | Neueinwohner (dolmetscherr) |
новый сорт растения | neue Pflanzensorte |
новый стиль | neue Zeitrechnung |
"Новый юридический еженедельник" | NJW (Лорина) |
Новый юридический еженедельник | Neue Juristische Wochenschrift (изд. Мюнхен, Берлин) |
"Новый юридический еженедельник-Отчёт о судебной практике" | NJW-RR (Neue Juristische Wochenschrift Rechtsprechungs-Report Шандор) |
образование новых государств | Neubildung von Staaten |
опубликование закона в новой редакции | Bekanntmachung der Neufassung des Gesetzes |
освоение новой техники | Überleitung der neuen Technik |
освоение новой техники | Einsatz der neuen Technik |
освоение новой техники | Über- der neuen Technik |
освоение новой техники | Meisterung der neuen Technik |
освоение новой техники | Einführung der neuen Technik |
освоение новых отраслей деятельности | Aufnahme neuer Geschäftszweige (Лорина) |
освоение производства новой продукции | Über- neuer Erzeugnisse in die Produktion |
освоение производства новой продукции | Überleitung neuer Erzeugnisse in die Produktion |
освоение производства новой продукции | Einführung neuer Erzeugnisse in die Produktion |
освоение производства новой продукции | Anlaufen neuer Erzeugnisse |
охрана новых сортов растений | Sortenschutz |
охрана новых сортов растений патентами исключительного права | Ausschließungssortenschutz |
патент на новое применение | Anwendungspatent |
патент на новое применение | Funktionspatent (известного устройства) |
перевод на новую должность | Versetzung |
перевод на новую должность | Versetzung in eine andere Funktion |
перевод на новую должность | Versetzung in eine andere Dienststellung |
перевод на новую должность или на другую работу | Versetzung |
переезд на новое место жительства | Verlegung des Wohnortes (Лорина) |
переход права требования по векселю от надписателя к новому векселедержателю | Transportfunktion |
переход предприятия в собственность и управление новому владельцу последователю | Unternehmungsnachfolge (alexmacc) |
переходная норма при принятии нового закона | Übergangsvorschrift |
письменная декларация о предоставлении преимущества на приобретение новых акций | Bezugserklärung (при увеличении акционерного капитала) |
план по принятию нового закона | Gesetzesvorhaben (kitzele) |
по-новому понимаемый состав преступления | neu gefasster Tatbestand |
подача новых пунктов формулы изобретения | Einreichung neuer Ansprüche |
положения, касающиеся приведения более ранних законов в соответствие с новыми законами | Anpassungsbestimmungen |
положительный эффект аналогового химического способа, проявляющийся в новых свойствах продукта, полученного этим способом | Erzeugniseffekt |
получать новый паспорт | den Pass erneuern lassen |
помощь при переезде на новое место работы | Einrichtungsbeihilfe (при длительной командировке сотрудника Лорина) |
пособие, выплачиваемое застрахованному от несчастного случая до получения новой профессии | Übergangsgeld in der Sozialversicherung |
постановление о порядке предоставления правовой охраны на новые сорта растений | Sortenschutzerteilungsanordnung |
постановление о правовой охране новых сортов растений | Sortenschutzverordnung |
предоставление новых доказательств | neues Beweisvorbringen |
приведение более ранних законов в соответствие с новыми законами | Anpassung von Gesetzen |
принцип возмещения вреда "за старое – новое" | Alt durch neu-Ersatz |
принятие новой конституции | Verabschiedung einer neuen Verfassung |
принятие новой конституции | Annahme einer neuen Verfassung |
принять новое решение | einen neuen Beschluss fassen (Лорина) |
присвоение ребёнку новой фамилии | Einbenennung (ФРГ – Присвоение ребёнку фамилии нового супруга при повторном браке того из его родителей, кто имеет право единоличной опеки.: Einbenennung auf den Namen XXX Mme Kalashnikoff) |
присвоение ребёнку новой фамилии | Namenserteilung (ФРГ – "по происхождению". Напр., незамужняя мать-одиночка хочет дать ребёнку фамилию отца с его согласия. Mme Kalashnikoff) |
присвоение ребёнку новой фамилии | Namensneubestimmung (ФРГ – Напр., в случае родителей, не состоящих в браке и оформивших право совместной опеки ПОСЛЕ рождения ребёнка. Mme Kalashnikoff) |
продлевать договор на новый срок | den Vertrag um eine neue Laufzeit verlängern (jurist-vent) |
разработка новой конструкции | Neuentwicklung |
разработка новой продукции | Neuentwicklung |
разработка новой продукции | Entwicklung neuer Erzeugnisse |
разработка новой технологии | Verfahrensentwicklung |
раскручивать новую спираль вооружений | die Rüstungsspirale weiterdrehen |
раскручивать новую спираль вооружений | die Rüstungsschraube weiterdrehen |
регулирование по новому положению | Neuregеlung (Гималайя) |
регулирование по новому положению | Neuregelung |
реестр новых сортов растений | Sortenschutzrolle |
свидетельство, выданное новому акционеру | Abgewährzettel |
слияние с образованием нового юридического лица | Verschmelzung durch Neugründung (классический пример реорганизации в форме слияния, практикуемый на постсоветском пространстве (в отличие от Verschmelzung durch Aufnahme – реорганизация в форме присоединения, когда новое юридическое лицо не создается (этот вариант не является слиянием в том смысле, в котором его понимают, напр., в России и Беларуси, в том числе неверным является выражение "слияние в форме поглащения" – это совершенно разные процедуры с разными правовыми последствиями). jurist-vent) |
создание новых рабочих мест | Neuschaffung von Arbeitsplätzen |
создание, освоение и внедрение новой техники | Überleitung und Einsatz der neuen Technik |
создание, освоение и внедрение новой техники | Entwicklung |
ссылка на новые обстоятельства | neues tatsächliches Vorbringen |
ссылка на новые факты | neues tafsächliches Vorbringen |
ссылка на новые факты | Vorbringen neuer Tatsachen |
увольнение с одновременным предложением новых условий | Abänderungskündigung (juschel) |
устанавливать новую цену | umbewerten |
учреждение нового предприятия | wirtschaftliche Neugründung (dolmetscherr) |
фонд освоения новой техники | Überleitungsfonds |
фонд освоения новой техники | Fonds Neue Technik |
цена на новое промышленное изделие, устанавливаемая в зависимости от его потребительских качеств | Relationspreis |
экономическая т. е. не исключительно правовая охрана новых сортов растений | Wirtschaftssortenschutz (ГДР) |