Russian | German |
абсолютно необходимо | zwingend notwendig (Gaist) |
безусловно необходимо | unbedingt erforderlich (Alexey_A_translate) |
безусловно необходимо | unerlässlich (Евгения Ефимова) |
безусловно необходимый | naturnotwendig |
быть необходимым | hermüssen (markovka) |
в данном ресторане необходимо заказывать вино | in diesem Restaurant herrscht Weinzwang (Andrey Truhachev) |
в количестве, необходимом для одной семьи | haushaltsüblich (inmis) |
в необходимом количестве | in ausreichender Menge (viktorlion) |
в необходимом объёме | im notwendigen Umfang (Лорина) |
в необходимом объёме | im benötigten Umfang (NZo) |
в скорых поездах необходимо доплачивать за скорость | Schnellzüge sind zuschlagpflichtig |
все пищевые продукты фирмы "V." богаты жизненно необходимыми питательными веществами, которые необходимы организму изо дня в день | Alle Lebensmittel von V. sind reich an Vitalstoffen, die der Körper Tag für Tag braucht (Alex Krayevsky) |
действительно ли это необходимо? | muss das sein? |
делать необходимые приготовления | die nötigen Anstalten treffen |
делать необходимые приготовления | die nötigen Anstalten machen |
Добавки из жизненно необходимых питательных веществ | Vitalstoffergänzung (antbez0) |
достаточно, как раз столько, сколько совершенно необходимо | hinlänglich |
ему необходима помощь | ihm tut Hilfe not |
ему необходимо побриться | er sollte sich rasieren |
если необходимо | soweit erforderlich (Лорина) |
если необходимо | im Bedarfsfall |
жизненно необходимо | lebensnotwendig (Лорина) |
жизненно необходимые силы для хорошего физического здоровья | vitale Kräfte für körperliches Wohlbefinden (Alex Krayevsky) |
жизненно необходимые силы для хорошего физического самочувствия | vitale Kräfte für körperliches Wohlbefinden (Alex Krayevsky) |
жизненно необходимый | überlebenswichtig (Queerguy) |
жизненно необходимый | lebensnotwendig |
заболевших животных необходимо тут же забить | die erkrankten Tiere müssen sofort abgeschlachtet werden |
законченное высшее образование совершенно необходимо для этой должности | ein abgeschlossenes Studium ist für diesen Posten unerlässlich |
заявить, что что-либо необходимо | etwas für nötig erklären |
здесь необходимо действовать быстро | hier gilt es, schnell zu handeln |
здесь необходимо помочь | hier tut Hilfe not |
знать необходимые приёмы | die notwendigen Handgriffe kennen |
испытывать стресс из-за того, что необходимо успеть выполнить работу к установленному сроку | unter großem Zeitdruck stehen (Alex Krayevsky) |
исторически необходимый | geschichtsnotwendig |
крайне необходимо, чтобы | es ist entscheidend, dass (Andrey Truhachev) |
крайне необходимо, чтобы | es kommt darauf an, dass (Andrey Truhachev) |
крайне необходимый | dringend erforderlich (Andrey Truhachev) |
минимальная сумма, взимаемая в обязательном порядке с пользователя мобильной связью помесячно согласно контракту вместе с абонентской платой, для достижения которой необходимо воспользоваться определённым количеством услуг мобильного оператора | Mindestumsatz (как, напр., произвести опреденное количество звонков или послать текстовые/видео сообщения и т.д.; напр., 10 евро в месяц Alex Krayevsky) |
мне необходим отдых | ich fühle Bedürfnis nach Ruhe |
мне необходим покой | ich fühle Bedürfnis nach Ruhe |
мне необходимо | ich muss (Andrey Truhachev) |
мне необходимо | ich brauche (Лорина) |
мне необходимо я вынужден вернуться | ich muss zurück (обратно) |
мне необходимо превозмочь это | ich muss durch (препятствие, трудность и т. п.) |
мне необходимо преодолеть это | ich muss durch (препятствие, трудность и т. п.) |
мне необходимо с кем-нибудь поговорить | ich muss mit jemandem reden (Andrey Truhachev) |
мы были хорошо обеспечены всем необходимым | wir waren mit allem Nötigen gut versehen |
мы предпримем необходимые шаги | wir werden die notwendigen Schritte unternehmen |
нам нужно было сделать самые необходимые визиты | wir mussten die nötigsten Besuche erledigen |
не имеющий необходимых качеств | umbefähigt (unbefähigt, unfähig Gutes Deutsch) |
не хватает самого необходимого | es fehlt am Nötigsten |
не хватало самого необходимого | es fehlte an dem Notwendigsten |
необходимая вещь | Must-Have (Andrey Truhachev) |
необходимая предпосылка для | eine notwendige Voraussetzung für (etwas, чего-либо) |
необходимо было приобрести обувь, без этого нельзя было обойтись | die Anschaffung von Schuhen war unumgänglich |
необходимо выразить сожаление | es muss bedauert werden (Andrey Truhachev) |
необходимо выразить сожаление, что | es muss bedauert werden, dass (Andrey Truhachev) |
необходимо добиваться | es ist anzustreben (Andrey Truhachev) |
необходимо критически осмысливать то, что показывают по телевидению, и не всё сразу принимать за чистую монету. | man muss hinterfragen, was einem im Fernsehen präsentiert wird und es nicht alles sofort als die pure Wahrheit akzeptieren |
необходимо оплатить счёт | die Rechnung ist zu bezahlen |
необходимо осуществить охват неприятельских позиций с двух сторон | die gegnerische Stellung muss von zwei Seiten her umfasst werden |
необходимо отметить | es ist zu bemerken (Лорина) |
необходимо построить ещё несколько общественных уборных | es müssen noch einige Bedürfnisanstalten gebaut werden |
необходимо принять во внимание | um dem Rechnung zu getragen (Nilov) |
необходимо проверить, правильно ли то, что он утверждает | seine Behauptung muss nachgeprüft werden |
необходимо сейчас же начинать | es ist notwendig, sofort zu beginnen |
необходимо соблюдать крайнюю осторожность | man muss sehr aufpassen (Andrey Truhachev) |
необходимо стремиться | es ist anzustreben (Andrey Truhachev) |
необходимо, чтобы | es ist entscheidend, dass (Andrey Truhachev) |
необходимо, чтобы | es kommt darauf an, dass (Andrey Truhachev) |
необходимо явиться лично | persönliches Erscheinen ist notwendig |
необходимое для какой-либо профессии | Eignung |
необходимое на дорогу | Anfahrtszeit (до какого-либо места) |
необходимое на дорогу | Anfahrt (до какого-либо места) |
необходимые для выявления победителя в соревновании | Bewertungsunterlagen |
необходимые для грудного ребёнка | Babyausstattung |
необходимые документы | notwendige Unterlagen |
необходимые инструкции | erforderliche Anweisungen (dolmetscherr) |
необходимые покупки | notwendige Anschaffungen |
необходимые строительные материалы | Baubedarf |
необходимые финансовые средства | die nötigen finanziellen Mittel (Alex Krayevsky) |
необходимые шаги | notwendige Schritte (Sergei Aprelikov) |
необходимый в поездке | reisenotwendig (Лорина) |
необходимый для выживания | überlebensnotwendig (Novoross) |
необходимый для командировки | reisenotwendig (Лорина) |
необходимый для поездки | reisenotwendig (Лорина) |
необходимый упрёк | ein notwendiger Tadel |
неужели это необходимо? | muss das sein? |
нужно, необходимо | es tut not (Ekasa) |
обеспечивать себя всем необходимым | sich mit allem Nötigen versorgen |
объявить что-либо необходимым | etwas für nötig erklären |
обязательно необходимо | erforderlich (terramitica) |
ограничивать что-либо самым необходимым | etwas auf das Nötigste beschränken |
ограничивать что-либо самым необходимым | etwas auf das Notwendigste beschräken |
он взял напрокат все вещи, необходимые для отдыха в кемпинге | er hat sich alle nötigen Campingsachen ausgeliehen (палатку) |
он мне крайне необходим | ich brauche ihn notwendig |
он не имеет самого необходимого | er hat nicht das Salz zum Brote |
он обладает всеми необходимыми для этой должности качествами | er bringt alle für diese Stellung erforderlichen Eigenschaften mit |
он обладает всеми необходимыми для этой должности качествами | für diese Stellung bringt er alle Voraussetzungen mit |
он обладает всеми необходимыми для этого качествами | er besitzt alle dazu erforderlichen Eigenschaften |
он ограничил свои расходы самым необходимым | er hat seine Ausgaben auf das Notwendigste eingeschränkt |
он отдал все необходимые распоряжения | er hat alles Notwendige veranlasst |
он старался измыслить какую-нибудь возможность достать необходимую сумму денег | er sann auf eine Möglichkeit, sich das nötige Geld zu verschaffen |
отдать необходимые распоряжения | das Nötige veranlassen |
пища, необходимая для поддержания человеческого организма | Erhaltungskost |
поезд, на который необходимо пересесть | Anschluss (seinen Anschluss (Anschlusszug) erreichen, verpassen Ин.яз) |
позарез необходимый | dringend erforderlich (Andrey Truhachev) |
полагал необходимым обеспечить особым образом | auf eine besondere Art und Weise der Vorsorge vorschrieb. (AlexandraM) |
после этой работы мне необходимо отдохнуть несколько дней | nach dieser Arbeit muss ich einige Tage ausspannen |
посчитать необходимым | für nötig halten (Ремедиос_П) |
посчитать необходимым | für nötig erachten (Лорина) |
практически необходимый | tatsächlich erforderlich (solo45) |
предпринять необходимые шаги | das Gehörige veranlassen |
предприятие располагает необходимыми средствами производства | der Betrieb verfügt über die nötigen Produktionsmittel |
представляться необходимым | erforderlich erscheinen (Лорина) |
при первых признаках угрожающего недуга необходимо врачебное вмешательство | bei den ersten Anzeichen des drohenden Übels muss der Arzt eingreifen |
придать необходимый импульс | nötigen Schwung verleihen (Aleksandra Pisareva) |
применять необходимые приёмы | die notwendigen Handgriffe anwenden |
принимать необходимые меры | die nötigen Anstalten treffen |
принимать необходимые меры | die nötigen Anstalten machen |
принимаются необходимые меры | es werden die erforderlichen Maßnahmen getroffen |
работа, которую необходимо выполнить | Arbeitsanfall |
разве это необходимо сделать сейчас? | muss es denn gleich sein? |
разумно необходимый | zumutbar (YuriDDD) |
распространение исследовательской работы на другие области было крайне необходимо | die Ausweitung der Forschungsarbeit auf andere Gebiete war dringend nötig |
самые необходимые вещи | die dringlichsten Habschaften (личного пользования) |
самые необходимые вещи | Sturmgepäck (собранные на случай воздушной тревоги) |
сделать из чего-либо необходимые выводы | aus etwas die nötigen Folgerungen ziehen |
снабдить необходимыми полномочиями | mit gehörigen Vollmachten versehen |
снабдить экспедицию всем необходимым | die Expedition mit allem Notwendigen versorgen |
совершенно необходим дождь | wir brauchen nötig Regen |
совершенно необходимый | unerlässlich (употр. по отношению к абстрактным понятиям) |
совершенно необходимый | unentbehrlich |
список необходимых дел | Zu-erledigen-Liste (Andrey Truhachev) |
список необходимых дел | Offene-Punkte-Liste (Andrey Truhachev) |
список необходимых дел | To-do-Liste (Andrey Truhachev) |
список необходимых дел | Aufgabenliste (Andrey Truhachev) |
список необходимых дел | Liste zu erledigender Aufgaben (Andrey Truhachev) |
список необходимых дел | Besorgungsliste (Andrey Truhachev) |
этот стол необходимо убрать отсюда | der Tisch muss weg |
столько, сколько необходимо | so viel wie erforderlich (Andrey Truhachev) |
считать необходимым | es für notwendig halten (Andrey Truhachev) |
считать необходимым | als notwendig erachten (Andrey Truhachev) |
считать необходимым | für notwendig halten (Лорина) |
считать необходимым | für nötig halten (Ремедиос_П) |
считать что-либо необходимым | etwas für notwendig halten |
считать необходимым | für notwendig erachten (Andrey Truhachev) |
считать необходимым | für erforderlich halten (Andrey Truhachev) |
считать необходимым | für erforderlich erachten (Лорина) |
считать необходимым | gedrungen sein (что-либо сделать) |
тебе необходимо посоветоваться с врачом | du musst einen Arzt konsultieren |
Тебе обязательно/ непременно требуется / нужна/ необходима помощь | du brauchst unbedingt Hilfe |
то дерево необходимо срубить | der Baum da muss fort |
то дерево необходимо убрать | der Baum da muss fort |
тщательная инвентаризация складских запасов совершенно необходима | eine eingehende Prüfung der Lagerbestände ist notwendig |
у него не было самого необходимого | er war von dem Notwendigsten entblößt |
у него нет даже самого необходимого | es fehlt bei ihm am Nötigsten (Alex Lilo) |
физически необходимый | naturnotwendig |
это было крайне необходимо | das war eine dringende Notwendigkeit |
это крайне необходимо | es ist unbedingt notwendig (Лорина) |
это крайне необходимо | das ist bitter nötig |
это необходимо | das ist ein Muss |
это совершенно необходимо | das ist unumgänglich notwendig |
этот редкий вид животных необходимо уберечь от вымирания | man muss diese seltene Tierart vor dem Aussterben bewahren |
я достаточно информирован, чтобы предпринять необходимые шаги | ich habe mich hinlänglich informiert, um die nötigen Schritte zu unternehmen |
я считаю совершенно необходимым вовремя принять меры | ich betrachte es als unerlässlich, rechtzeitig Vorkehrungen zu treffen |
я убедил его, что это необходимо | ich habe ihn überzeugt, dass es notwendig ist |