DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing наступление | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
mil.авиационное наступлениеLuftoffensive
mil.авиационное наступлениеBombenoffensive
mil.армия первого эшелона наступленияAngriffsarmee
gen.артиллерийское наступлениеArtillerieoffensive
mil.батальон первого эшелона наступленияAngriffsbafaillon
mil.не благоприятная для наступления танков местностьfür Panzerangriff ungünstiges Gelände
mil.не благоприятная для наступления танков местностьfür Panzerangriff günstiges Gelände
mil.ближайшая задача в наступленииdas erste Angriffsziel
mil.ближайшая задача наступленияdas erste Angriffsziel
gen.боевой порядок в наступленииAngriffsform
shipb.быстрое наступлениеVorstoß
mil.быть готовым к наступлениюzum Angriff bereithalten (Andrey Truhachev)
mil.в наступленииim Angriff (Andrey Truhachev)
mil.в случае наступленияim Angriffsfall
mil.в случае ослабления сопротивления со стороны противника следует развивать наступлениеbei Nachlassen des Widerstandes ist nachzustoßen (Andrey Truhachev)
mil.в случае ослабления сопротивления со стороны противника следует продолжать наступлениеbei Nachlassen des Widerstandes ist nachzustoßen (Andrey Truhachev)
mil.в ходе дальнейшего наступленияim weiteren Verlaufe des Angriffs
mil.в ходе дальнейшего наступленияim weiteren Verlauf des Vorgehens (Andrey Truhachev)
mil.в ходе дальнейшего наступленияim weiteren Verlauf des Angriffs
mil.в ходе наступленияmit fortschreitendem Angriff (Andrey Truhachev)
mil.в ходе наступленияbei fortschreitendem Angriff (Andrey Truhachev)
mil.в ходе наступленияin fortschreitendem Angriff (Andrey Truhachev)
mil.в ходе наступленияim Angriff (Andrey Truhachev)
mil.в ходе наступленияim Weiterstoß
mil.в ходе развития наступленияbei fortschreitendem Angriff (Andrey Truhachev)
mil.в ходе развития наступленияin fortschreitendem Angriff (Andrey Truhachev)
mil.в ходе развития наступленияmit fortschreitendem Angriff (Andrey Truhachev)
mil.ведение наступления с использованием радиоэлектронных средствelektronischer Angriff (с целью введения противника в заблуждение)
mil.ведение наступления штурмовыми группамиAngriff in Stoßtruppgliederung
mil.ведение наступления штурмовыми отрядамиAngriff in Stoßtruppgliederung
avia.вероятность наступленияEintrittswahrscheinlichkeit (напр., определённой погоды)
mil.вести наступлениеim Vorgehen sein (Andrey Truhachev)
mil.вести наступлениеzum Angriff vorführen
mil.вести наступлениеden Angriff führen
mil.вести наступлениеim Vorstoß sein (Andrey Truhachev)
mil.вести наступлениеauf dem Vormarsch sein (Andrey Truhachev)
mil.вести наступлениеim Vormarsch sein (Andrey Truhachev)
mil.вести наступлениеangreifen
mil.вести наступление замедленными темпамиvorrücken (напр., по огнем пртивника; в труднодоступной местности и т. п. golowko)
mil.вести успешное наступлениеsich in fortschrittlichem Angriff befinden
mil.вид наступленияOffensivverfahren
mil.вид наступленияAngriffsform
mil.вид наступленияAngriffsart
gen.внезапное наступлениеÜberraschungsangriff
mil.во время наступленияim Angriff (Andrey Truhachev)
mil.во всей полосе наступленияim gesamten Angriffsstreifen (Andrey Truhachev)
gen.военное наступлениеmilitärischer Angriff
med.возраст наступления менархеMenarchealter
gen.вооружённое наступлениеein bewaffneter Angriff
mil.время между получением летальной дозы облучения и наступлением смертиÜberlebenszeit
shipb.время наступления малой водыNiedrigwassereintrittszeit
mil.время начала наступленияAngriffszeitpunkt
mil.время начала наступленияNullzeit
mil.время начала наступленияAngriffsbeginn
mil.время начала наступленияX-Zeit
mil.время начала наступленияAngriffstermin
mil.всеобщее наступлениеumfassender Angriff (Andrey Truhachev)
mil.всеобщее наступлениеGeneralangriff (Andrey Truhachev)
mil.всеобщее наступлениеGroßangriff (Andrey Truhachev)
mil.всеобщее наступлениеGroßoffensive (Andrey Truhachev)
mil.выход в исходный район для наступленияBereitstellung für den Angriff (Andrey Truhachev)
sport.генеральное наступлениеGeneralangriff
mil.глубина боевых задач в наступленииAngriffstiefe
gen.готовить наступлениеeinen Angriff vorbereiten
mil.дальнейшее наступлениеFortsetzung des Angriffs (Andrey Truhachev)
gen.дата наступления родовGeburtstermin (предполагаемая marinik)
gen.дать сигнал к наступлениюdas Signal zum Angriff geben
mil.два дня назад противник перешёл в наступлениеseit zwei Tagen greift der Feind an
mil.демонстрация наступленияAblenkungsangriff
mil.день наступленияA-Tag
shipb.день наступления права канцелингаLadeschlusstag
mil.день начала наступленияX-Tag
mil.день начала наступленияAngriffstag
gen.до до наступления дняvor Anbruch des Tages
gen.до наступлении зимыvor Wintereintritt (Andrey Truhachev)
gen.до наступления вечераvor Sonnenuntergang
gen.до наступления дняvor Sonnenaufgang
gen.до наступления ночиvor Sonnenuntergang
gen.до наступления ночиvor Einbruch der Nacht
mil.до наступления рассветаbis zum Beginn der Helligkeit (Andrey Truhachev)
gen.до наступления рассветаvor Anbruch des Tages
gen.до наступления рассветаvor Tagesanbruch (Andrey Truhachev)
gen.до наступления сумерекeh der Abend graut
gen.до наступления сумерекvor Einbruch der Dämmerung
gen.до наступления темнотыvor Eintritt der Dunkelheit
gen.до наступления темнотыvor Einbruch der Dunkelheit
mil.документация на наступлениеAngriffsplanung
mil.достигать цели наступленияdas Angriffsziel errreichen (Andrey Truhachev)
mil.достичь цели наступленияdas Angriffsziel errreichen (Andrey Truhachev)
mil.ещё до наступления рассветаnoch vor Tagesanbruch (Andrey Truhachev)
gen.за день до наступления срокаeinen Tag vor Fälligkeit
mil.задача в наступленииOffensivaufgabe
mil.задача дня в наступленииdas dritte Angriffsziel
mil.задача на наступлениеOffensivaufgabe (Andrey Truhachev)
mil.задача на наступлениеAngriffsaufgabe
mil.задача наступленияAngriffszweck
gen.задача наступленияAngriffsziel
gen.задержать наступлениеden Angriff auffangen
mil.занимать исходные позиции для наступленияsich zum Vorstoß bereitstellen (Andrey Truhachev)
mil.занимать исходные позиции для наступленияsich zum Angriff bereitstellen (Andrey Truhachev)
mil.занятие исходного положения для наступленияBereitstellung zum Angriff
mil.занятие исходных позиций для наступленияBereitstellung für den Angriff (Andrey Truhachev)
mil.занять исходные позиции для наступленияsich zum Angriff bereitstellen (Andrey Truhachev)
mil.запланированное наступлениеvorgesehener Angriff (Andrey Truhachev)
mil.захватывать рубеж в ходе наступленияdie Linie im Angriff gewinnen
mil.захлебнувшееся наступлениеsteckengebliebener Angriff
mil.захлебнувшееся наступлениеliegengebliebener Angriff
gen.идти в наступлениеzum Angriff gegen Acc gehen (AlexandraM)
gen.идти в наступлениеauf Angriff gehen (AlexandraM)
mil.имитация наступленияVortäuschung eines Angriffs (Andrey Truhachev)
mil.исходная позиция для наступленияSturmausgangsstellung
mil., swiss.исходное положение для наступленияAngriffsposition
mil.исходное положение для наступления атакиAgriffsbereitstellung (Nick Kazakov)
mil.исходное положение для наступленияAngriffsgelände
mil.исходный район для наступленияSturmausgangsraum
mil.исходный рубеж для наступленияAngriffsausgangslinie
mil.крупное наступлениеGroßoffensive (Andrey Truhachev)
mil.крупное наступлениеGroßangriff (Andrey Truhachev)
mil., inf.крупное наступлениеMammutangriff
gen.Люди пошли в наступление против гражданской инициативыdie Leute sind der Bürgerinitiative in die Offensive gegangen (Alex Krayevsky)
mil.манёвр в наступленииAngriffsform
mil.маршрут наступленияVormarschstraße (по ранее опробованному маршруту наступления на север исламисты готовят Andrey Truhachev)
mil.маршрут наступленияVormarschweg (по ранее опробованному маршруту наступления на север исламисты готовят Andrey Truhachev)
mil.маршрут наступленияVormarschstraße (Andrey Truhachev)
brit.массированное наступление с целью создания рабочих местJob-Offensive (в Европе)
mil.местность в районе предстоящего наступленияAngriffsgelände
mil.место наступленияAngriffsstelle (Andrey Truhachev)
gen.мирное наступлениеFriedensoffensive
med.момент наступления смертиZeitpunkt des Todes (Лорина)
mil.момент остановки наступленияErstarrungspunkt (Komparse)
mil.мощное наступлениеAnsturm
mil.на всей полосе наступленияim gesamten Angriffsstreifen (Andrey Truhachev)
mil.на всей полосе наступления дивизииim gesamten Angriffsstreifen der Division (Andrey Truhachev)
mil.наземное наступлениеBodenoffensive (Tewes)
mil.назначать для наступленияzum Angriff ansetzen (Andrey Truhachev)
mil.назначать начало наступления на ЧAngriffsbeginn auf "X" Uhr festsetzen (Andrey Truhachev)
mil.назначить для наступленияzum Angriff ansetzen (Andrey Truhachev)
mil.направление наступленияAngriffsrichtung
mil.наращивать силы наступления из глубиныden Angriff nähren
mil.наступление в сумеркахAngriff in der Dämmerung
mil.наступление в туманеAngriff bei Nebel
mil.наступление в условиях применения ядерного оружияAtomangriff
mil.наступление вдоль морского побережьяAngriff entlang der Meeresküste
mil.наступление вдоль позицииAufrollen
mil.наступление во флангRollangriff
mil.наступление во флангFlankenangriff
geol.наступление водыWasserauflauf
gen.наступление действияWirkungseintritt (лекарства)
mil.наступление для взятия городаAngriff zur Einnahme der Stadt (Andrey Truhachev)
gen.наступление дняTagesanbruch
mil.наступление днёмTagesangriff
gen.наступление захлебнулосьder Angriff prallte ab
gen.наступление зимыEintritt des Winters (Andrey Truhachev)
gen.наступление зимыWintereintritt (Andrey Truhachev)
mil.наступление крупными силамиmassiver Angriff
mil.наступление крупными силамиGroßangriff
mil.наступление крупных сил противникаstarker Feindangriff (golowko)
mil.наступление малыми силамиAngriff mit beschränkten Kräften
gen.наступление мгновенного эффектаsofortiger Wirkungseintritt (Pretty_Super)
mil.наступление мелкими силамиschwacher Angriff (golowko)
mil.наступление местного значенияörtlicher Angriff
mil.наступление местного значенияörtlich begrenzter Angriff
mil.наступление местного значенияLokalangriff
geol.наступление моряMeeresüberflutung
gen.наступление на второстепенном направленииNebenangriff
mil.наступление на главном направленииHauptangriff
mil.наступление на долговременную оборону противникаAngriff gegen einen langfristig zur Abwehr eingerichteten Gegner
mil.наступление на заблаговременно подготовленную оборонуAngriff auf ausgebaute Stellungen
mil.наступление на заблаговременно подготовленную оборонуAngriff auf verstärkte Stellungen
mil.наступление на направлении главного удараSchwerpunktangriff
mil.наступление на ограниченном участкеörtlich begrenzter Angriff
mil.наступление на укреплённые позиции противникаAngriff auf Stellungen
mil.наступление на противника, заблаговременно перешедшего к оборонеAngriff gegen einen abwehrbereiten Gegner
mil.наступление на противника из положения непосредственного соприкосновения с нимAngriff aus der unmittelbaren Berührung mit dem Gegner
mil.наступление на противника, поспешно перешедшего к оборонеAngriff gegen einen nicht voll abwehrbereiten Gegner
mil.наступление на противника, поспешно перешедшего к оборонеAngriff auf einen nicht voll abwehrbereiten Gegner
mil.наступление на сушеLandoffensive
mil.наступление на укреплённые районы и их оборонаKampf um Festungen
mil.наступление на укреплённый районAngriff gegen eine Festungsfront
mil.наступление на флангах с целью окруженияZangenangriff
mil.наступление наземных войскLandangriff
gen.наступление нового векаJahrhundertwende
gen.наступление нового годаJahreswende
mil.наступление ночьюNachtangriff
mil.наступление ночьюAngriff bei Nacht
mil.наступление ограниченными силамиAngriff mit beschränkten Kräften
mil.наступление остановилосьder Angriff blieb liegen (Andrey Truhachev)
geol.наступление паводкаFluteintritt
mil.наступление передового отрядаVorausangriff
mil.наступление пехотыInfanterieangriff (Andrey Truhachev)
mil., austrian, Germ.наступление пехотыJägerangriff
mil.наступление по всему фронтуGroßangriff (Andrey Truhachev)
mil.наступление по всему фронтуumfassender Angriff (Andrey Truhachev)
mil.наступление по всему фронтуGeneralangriff (Andrey Truhachev)
mil.наступление по всему фронтуGroßoffensive (Andrey Truhachev)
mil.наступление по единому плануeinheitlicher Angriff
mil.наступление по сходящимся направлениямallseitiger Angriff
mil.наступление по сходящимся направлениямzangenförmig angesetzter Angriff
mil.наступление по сходящимся направлениямkonzentrischer Angriff
mil.наступление по сходящимся направлениямZangenangriff
geol.наступление приливаFluteintritt
gen.наступление приостановилосьder Vorstoß kam zum Stillstand
mil.наступление провалилосьAngriff zusammengebrochen (Andrey Truhachev)
mil.наступление противникаfeindlicher Angriff (Andrey Truhachev)
mil.наступление противникаFeindangriff
gen.наступление противника было сорваноder feindliche Angriff brach zusammen
mil.наступление развивается неожиданно быстроder Angriff gewinnt überraschend schnell an Boden (Andrey Truhachev)
mil.наступление с исходного положенияAngriff nach Bereitstellung
mil.наступление с обходом фланговzangenförmig angesetzter Angriff
mil.наступление с ограниченной цельюAngriff mit beschränktem Ziel
mil.наступление с ограниченной цельюAngriff mit begrenztem Ziel
mil.наступление с ограниченными целямиAngriff mit begrenztem Ziel (Andrey Truhachev)
mil.наступление с охватомumfassender Angriff (Andrey Truhachev)
mil.наступление с охватомein umfassender Angriff (Andrey Truhachev)
mil.наступление с применением дымовой завесыAngriff bei künstlichem Nebel
mil.наступление во взаимодействии с танкамиAngriff in Verbindung mit Panzerkräften
mil.наступление с ускоренной подготовкойabgekürztes Angriffsverfahren
mil.наступление с ускоренной подготовкойbeschleunigter Angriff
mil.наступление с ускоренной подготовкойabgekürzter Angriff
mil.наступление с фронтаfrontaler Angriff
mil.наступление с целью взятия городаAngriff zur Einnahme der Stadt (Andrey Truhachev)
mil.наступление с целью взять противника в "клещи"Doppelzangenangriff
mil.наступление с целью деблокированияEntsatzangriff
mil.наступление с целью изматывания сил противникаZermürbungsangriff
mil.наступление с целью овладеть городомAngriff zur Einnahme der Stadt (Andrey Truhachev)
mil.наступление с целью охватаumfassender Angriff
mil.наступление с целью охватаUmfassungsangriff
mil.наступление с целью прорываDurchbruchsangriff
mil.наступление с целью прорываDurchbruchsschlacht
mil.наступление с целью прорываDurchbruchangriff
mil.наступление с целью прорыва обороны противникаVorstoß
mil.наступление со значительным сосредоточением сил на узком участке фронта и глубоким эшелонированиемbienschwarmartiger Angriff
mil.наступление со значительным сосредоточением сил на узком участке фронта и глубоким эшелонированиемbienenschwarmartiger Angriff
gen.наступление срока оплатыSkadenz (платежа)
gen.наступление танковPanzerangriff
mil.наступление танков противникаFPA (feindliche Panzerangriff (сигнал бедствия, подаваемый средствами связи во время ВОВ) Nick Kazakov)
mil.наступление темнотыEinbruch der Dunkelheit
gen.наступление темнотыDunkelwerden
mil.наступление успешно развиваетсяder Angriff geht gut vorwärts (Andrey Truhachev)
gen.наступление утраMorgendämmerung
med.наступление эффектаWirkungseintritt
gen.Национальное наступлениеNationale Offensive (правоэкстремистская группировка в ФРГ)
mil.начало наступления ситутивноdas Antreten zum Angriff (Andrey Truhachev)
mil.начало наступления ситуaтивноdas Antreten zum Angriff (Andrey Truhachev)
mil.начало наступленияAngriffsbeginn
gen.начать наступлениеdie Offensive ergreifen
gen.начать наступлениеeine Offensive lancieren (Ремедиос_П)
gen.начать наступлениеden Angriff ansetzen
gen.начать наступление на позицию противникаeinen Angriff auf eine feindliche Stellung ansetzen
mil.начинать наступлениеden Vormarsch antreten (Andrey Truhachev)
mil.начинать наступлениеden Angriff einleiten
mil.начинать наступлениеden Angriff ansetzen
gen.начинать наступлениеeinen Angriff eröffnen
gen.неожиданное наступлениеein unerwarteter Angriff
mil.общее наступлениеumfassender Angriff (Andrey Truhachev)
mil.общее наступлениеGroßangriff (Andrey Truhachev)
mil.общее наступлениеGesamtangriff
gen.объявили о наступлении кратковременного похолоданияein vorübergehender Kälteeinbruch ist angekündigt
gen.огневое предупреждение наступления противникаGegenvorbereitungsfeuer
mil.одновременное наступлениеeinheitlicher Angriff
gen.она тут же переходит в наступлениеsie muss immer gleich aggressiv werden
mil.оперативное построение войск в наступленииAngriffsgliederung
mil.оперативное построение в наступленииAngriffsdisposition
mil.опыт боевых действий в наступленииAngriffserfahrungen
mil.организовать наступлениеden Angriff einleiten
gen.организовать наступлениеden Angriff ansetzen
mil.основное средство наступленияHauptträger des Angriffs
mil.основной вид наступленияHauptangriffsart
mil.основной эшелон наступленияHauptangriffsstaffel
mil.основы наступленияAngriffsgrundsätze
mil.останавливать наступлениеden Angriff zum Stehen bringen (противника)
mil.останавливать наступлениеden Angriff aufhalten (Andrey Truhachev)
mil.останавливать наступлениеden Angriff lahmlegen
mil.остановить наступлениеden Angriff aufhalten (Andrey Truhachev)
mil.осуществляемое наступлениеvorgetragener Angriff (Andrey Truhachev)
mil.осуществлять план наступленияeinen Angriffsplan ausführen (Andrey Truhachev)
mil.ось наступленияAngriffsachse
mil.ось наступления корпусаKorpsmitte
mil.ось полосы наступленияMittellinie
mil.отбивать наступлениеden Angriff abwehren
mil.отбивать наступлениеden Angriff abschlagen
mil.отбивать наступлениеden Angriff niederschlagen
gen.отбивать наступлениеeinen Angriff abschlagen
gen.отбить наступление противникаeinen feindlichen Angriff abschlagen
mil.отвлекающее наступлениеEntlastungsoffensive
mil.отвлекающее наступлениеEntlastungsstoss (Baldrian)
mil.отвлекающее наступлениеEntlastungsangriff
mil.отвлекающее наступлениеAblenkungsangriff
mil.отражать наступлениеden Angriff bereinigen (Andrey Truhachev)
mil.отражать наступлениеden Angriff niederschlagen
mil.отражать наступлениеden Angriff abschlagen
mil.отражать наступлениеden Angriff abwehren
mil.отражать наступлениеAngriff standhalten
mil.отразить наступлениеden Angriff bereinigen (Andrey Truhachev)
mil.отрядить для наступленияzum Angriff ansetzen (Andrey Truhachev)
mil.отряжать для наступленияzum Angriff ansetzen (Andrey Truhachev)
gen.официальный письменный отказ больного от использования искусственных мер по продлению его жизни при наступлении безнадёжного состоянияPatiententestament
mil.первоочередная цель наступленияerstes Angriffsziel (Andrey Truhachev)
mil.первый эшелон в наступленииvorderste Angriffsstaffel
mil.первый эшелон танков в наступленииvorderste Angriffswelle der Panzerkräfte
mil.переброска для наступленияAngriffsverschiebung (войск Nick Kazakov)
mil.перегруппировываться для наступленияsich zum Angriff umgliedern
mil.передислокация с целью наступленияAngriffsverschiebung (Nick Kazakov)
gen.перейти в наступлениеeine Offensive lancieren (Ремедиос_П)
mil.перейти в наступлениеzum Angriff übergehen (Andrey Truhachev)
mil.перейти в наступлениеin die Offensive gehen (Andrey Truhachev)
gen.перейти в наступлениеdie Offensive ergreifen
gen.перейти от обороны к наступлениюden Spieß umkehren
mil.переход в наступлениеdas Antreten zum Angriff (Andrey Truhachev)
mil.переход в наступлениеÜbergang zur Offensive
mil.переход в наступлениеÜbergang zum Angriff
mil.переходить в наступлениеzum Angriff ansetzen
mil.переходить в наступлениеzum Angriff antreten
gen.переходить в наступлениеzum Angriff vorgehen
mil.переходить в наступлениеin die Offensive gehen (Andrey Truhachev)
mil., inf.переходить в наступлениеvorbrechen
mil.переходить в наступлениеden Vormarsch antreten (Andrey Truhachev)
gen.переходить в наступлениеzum Angriff übergehen
mil.питать наступлениеden Angriff nähren (резервами)
mil.план наступленияOffensivplan
mil.план наступленияAngriffsplan
mil.план наступленияAngriffsvorhaben (Andrey Truhachev)
mil.план наступленияAngriffsentwurf
mil.план огня в наступленииAngriffsfeuerplan
mil.планируемое наступлениеvorgesehener Angriff (Andrey Truhachev)
mil.плановая таблица огня в наступленииAngriffsfeuerplan
mil.плановое наступлениеplanmäßiger Angriff (Andrey Truhachev)
mil.планомерное наступлениеplanmäßiges Angriffsverfahren
mil.планы наступленияAngriffsabsichten (Andrey Truhachev)
mil.по всей полосе наступленияim gesamten Angriffsstreifen (Andrey Truhachev)
mil.по мере развития наступленияmit fortschreitendem Angriff (Andrey Truhachev)
mil.по мере развития наступленияin fortschreitendem Angriff (Andrey Truhachev)
mil.по мере развития наступленияbei fortschreitendem Angriff (Andrey Truhachev)
mil.по ходу наступленияbei fortschreitendem Angriff (Andrey Truhachev)
mil.по ходу наступленияmit fortschreitendem Angriff (Andrey Truhachev)
mil.по ходу наступленияin fortschreitendem Angriff (Andrey Truhachev)
mil.подготавливать наступлениеden Angriff vorbereiten
mil.подготавливать наступлениеden Angriff einleiten
mil.подготовка к наступлениюAngriffsvorbereitung (Andrey Truhachev)
mil.подготовка к наступлениюVorbereitung des Angriffs (Andrey Truhachev)
mil.подготовка к наступлениюBereitstellung zum Angriff (Andrey Truhachev)
mil.подготовка к наступлениюVorbereitung zum Angriff
mil.подготовка к наступлению, проводимая в выжидательном районеBereitstellungsmaßnahmen
mil.подготовка к наступлению, проводимая в исходном районеBereitstellungsmaßnahmen
mil.подготовка наступленияVorbereitung des Angriffs (Andrey Truhachev)
mil.подготовка наступленияAngriffsvorbereitung
mil.поддерживать безостановочное наступлениеden Angriff im Fluss halten
mil.поддерживать безостановочное наступлениеden Angriff im Fluss erhalten
mil.поддержка наступленияAngriffsunterstützung
mil.подключиться к наступлениюsich dem Angriff anschließen (Andrey Truhachev)
gen.пойти в наступлениеin die Offensive gehen (Alex Krayevsky)
mil.полоса наступленияAngriffsstreifen
mil.полоса наступленияAngriffszone (объединения)
mil.полоса наступленияAngriffsgelände
mil.полоса наступления дивизииDivisionsabschnitt (Andrey Truhachev)
mil.полоса наступления дивизииAngriffsstreifen der Division (Andrey Truhachev)
mil.полоса наступления на направлении главного удараSchwerpunktstreifen
mil.последующая задача в наступленииdas zweite Angriffsziel
mil.последующая задача наступленияdas zweite Angriffsziel
mil.предварительное наступлениеVorausangriff
mil.предполагаемое время начала наступленияvoraussichtlicher Angriffsbeginn (Andrey Truhachev)
mil.предпринимать наступлениеzum Angriff antreten (Andrey Truhachev)
mil.предпринимать наступлениеden Angriff ansetzen
mil.предпринимать наступлениеeinen Angriff führen (Andrey Truhachev)
gen.предпринимать наступлениеeinen Angriff unternehmen
mil.предпринятое наступлениеangetretener Angriff (Andrey Truhachev)
mil.предпринять наступлениеzum Angriff antreten (Andrey Truhachev)
mil.предпринять наступлениеeinen Angriff führen (Andrey Truhachev)
gen.предпринять наступлениеeine Offensive lancieren (Ремедиос_П)
gen.предпринять наступление с целью прорываeinen Vorstoß unternehmen
med.преждевременное наступлениеfrühzeitiges Einsetzen (Sergei Aprelikov)
mil.прекратить наступлениеdas Vorgehen abbrechen (Andrey Truhachev)
mil.прекращать наступлениеden Angriff abbrechen
mil.прекращать наступлениеden Angriff einstellen
gen.при наступлении гарантийного случаяbei Eintritt des Garantiefalls (amsterdam)
gen.при наступлении сумерекsinkender Dämmerung
gen.при наступлении сумерекbei sinkender Dämmerung
gen.при наступлении темнотыbei Einbruch der Dunkelheit
mil.признаки готовящегося наступленияAngriffsanzeichen
mil.признаки подготовки противника к наступлениюAngriffsanzeichen
mil.признаки предстоящего наступленияAngriffsanzeichen
mil.приказ на наступлениеBefehl für den Angriff
mil.приказ на наступлениеBefehl zum Angriff (Andrey Truhachev)
mil.приказ на наступлениеAngriffsbefehl
mil.приказ о наступленииBefehl zum Angriff (Andrey Truhachev)
gen.приказ о наступленииAngriffsbefehl
mil.примкнуть к наступлениюsich dem Angriff anschließen (Andrey Truhachev)
gen.принимать решение о наступленииeinen Angriff beschließen
mil.принципы наступленияAngriffsgrundsätze
mil.приостанавливать наступлениеden Angriff einstellen
gen.приостановить наступлениеden Angriff auffangen
mil.присоединиться к наступлениюsich dem Angriff anschließen (Andrey Truhachev)
mil.провал наступленияZusammenbruch einer Offensive
mil.проведение наступленияAngriffsführung (Andrey Truhachev)
mil.проводимое наступлениеvorgetragener Angriff (Andrey Truhachev)
mil.проводить наступлениеAngriff machen (Andrey Truhachev)
mil.проводить наступлениеeinen Angriff führen (Andrey Truhachev)
mil.проводить наступлениеden Angriff durchführen
mil.продолжать наступлениеden Angriff im Fluss erhalten
mil.продолжать наступлениеnachstoßen
mil.продолжать наступлениеden Angriff im Fluss halten
gen.продолжать наступлениеim Vorgehen bleiben
mil.продолжение наступленияWeiterführen des Angriffs (Andrey Truhachev)
mil.продолжение наступленияFortsetzung des Angriffs (Andrey Truhachev)
mil.продолжение наступленияFortführung des Angriffs (Andrey Truhachev)
mil.продолжительность наступленияAngriffsdauer
mil.промежуточный рубеж наступленияAngriffszwischenziel
gen.проценты, подлежащие уплате за наступлением срокаfällige Zinsen
mil.психологическое наступлениеpsychologische Kampagne
mil.путь наступленияAngriffsweg (от исходного положения до противника)
mil.развернуть масштабное наступлениеOffensive massiv ausweiten (Viola4482)
gen.развернуть наступлениеeine Offensive lancieren (Ремедиос_П)
gen.развивать наступлениеden Angriff entwickeln
mil.развивать наступлениеnachstoßen
mil.развивать наступлениеden Angriff weitertragen
gen.развивать наступлениеden Angriff vortragen
gen.развивать наступлениеden Angriff vorwärtstreiben
mil.развивающееся наступлениеvorgetragener Angriff (Andrey Truhachev)
mil.развивающееся наступлениеfortschreitender Angriff (Andrey Truhachev)
mil.район сосредоточения для наступленияAngriffsaufmarschgebiet
med.раннее наступлениеfrühzeitiges Einsetzen (заболевания Sergei Aprelikov)
mil.реализовывать план наступленияeinen Angriffsplan ausführen (Andrey Truhachev)
mil.решительное наступлениеentscheidungssuchender Angriff
mil.решительное наступлениеentschlossener Angriff
mil.решительное наступлениеzügiger Angriff
mil.решительное наступлениеentscheidender Angriff
mil.род войск, выполняющий основную роль в наступленииTräger des Angriffs
mil.рубеж перехода в наступлениеAblauflinie (Andrey Truhachev)
mil.руководство наступлениемAngriffsführung (Andrey Truhachev)
gen.с наступлениемmit Einbruch (mit Gen.; напр., ночи levmoris)
gen.с наступлением вечераbei anbrechendem Abend
gen.с наступлением дняbei Tagesanbruch
gen.с наступлением зимыbei Eintritt des Winters
gen.с наступлением нового годаmit Antritt des neuen Jahres
gen.с наступлением ночиbei Anbruch der Nacht
gen.с наступлением ночиbei angehender Nacht
gen.с наступлением ночиbei Einbruch der Nacht
mil.с наступлением темнотыmit Dunkelwerden (Andrey Truhachev)
gen.с наступлением темнотыbei Anbruch der Nacht
mil.с наступлением темнотыmit Einbruch der Dunkelheit (Andrey Truhachev)
gen.с наступлением темнотыbei Einbruch der Dunkelheit
gen.с наступлением темноты было включено освещениеbei Einbruch der Dunkelheit wurde die Beleuchtung eingeschaltet
mil.сдерживать наступлениеden Angriff aufhalten
mil.скорость продвижения при наступленииAngriffsgeschwindigkeit
gen.спокойно ждать наступленияetwas in Ruhe auf sich zukommen lassen (чего-либо)
mil.способный к наступлениюangriffsfähig (Nick Kazakov)
mil.средство, используемое в наступленииAngriffsmittel
med.срок наступления менархеMenarchetermin
gen.срок наступления родовGeburtstermin (marinik)
gen.срок, при наступлении которого прекращаются юридические последствия сделкиauflösende Befristung
mil.срыв подготовки противника к наступлениюBekämpfung feindlicher Angriffsvorbereitungen
mil.срывать наступлениеden Angriff zum Erliegen bringen (противника)
mil.срывать наступлениеden Angriff zum Scheitern bringen (противника)
mil.срывать наступлениеden Angriff niederschlagen
mil.срывать наступление ударом по противнику, занявшему исходное положениеden Angriff in der Bereitstellung zerschlagen
mil.стремительное наступлениеheftiger Angriff (golowko)
mil.стремительное наступлениеzügiges Vorgehen (Andrey Truhachev)
mil.стремительное наступлениеzügiger Angriff
mil.стремительное наступление противникаFeindvorstoß (golowko)
mil.стремительным броском / ударом / наступлением дивизииdurch schnellstes Durchstoßen der Division (Andrey Truhachev)
gen.тактика наступленияAngriffstaktik
mil.тактическое построение войск в наступленииAngriffsgliederung
mil.темп наступленияAngriffstempo
mil.темп наступленияTempo des Angriffs
mil.темп наступленияSchwung (Andrey Truhachev)
mil.темп наступленияAngriffsgeschwindigkeit
mil.темп наступления при прорывеDurchbruchstempo
mil.техника организации наступленияAngriffstechnik
mil.удавшееся наступлениеgelungener Angriff (Andrey Truhachev)
mil.удар, атака, стремительное наступлениеVorstoss (donneralex)
mil.удачное наступлениеgelungener Angriff (Andrey Truhachev)
gen.указывает на время, на наступление чего-либо: сmit
mil.упредить наступление противникаdem feindlichen Angriff zuvorkommen (Andrey Truhachev)
mil.упреждать наступление противникаdem feindlichen Angriff zuvorkommen (Andrey Truhachev)
gen.ускорять подчёркивает сокращение сроков наступления чего-либо за счёт увеличения скоростиbeschleunigen
mil.успех наступленияAngriffserfolg
mil.успешное наступлениеgelungener Angriff (Andrey Truhachev)
mil.установление фаз наступленияzeitliche Staffelung des Angriffs
mil.установление этапов наступленияzeitliche Staffelung des Angriffs
mil.участвовать в наступленииmitangreifen (Andrey Truhachev)
mil.участок наступленияAngriffsraum
mil.участок наступленияAngriffsort
mil.участок наступленияAngriffsabschnitt
mil.тактическое учение перед наступлениемAngriffsvorübung
gen.фронт наступленияAngriffsfront
mil.фронт наступления взводаZugbreite
mil.фронтальное наступлениеfrontaler Angriff
mil.фронтальное наступлениеFrontalangriff
mil.ход наступленияAngriffsverlauf
mil.цели наступленияAngriffsabsichten (Andrey Truhachev)
mil.цель наступленияAngriffszweck
mil.цель наступленияAngriffsabsicht (Andrey Truhachev)
mil.цель наступленияAngriffsziel
mil.час начала наступленияX-Stunde
mil.час начала наступленияAngriffsstunde
mil.час начала наступленияAngriffsbeginn
gen.широкомасштабное наступлениеumfassender Angriff (Andrey Truhachev)
mil.энергичное наступлениеschwungvoller Angriff (Andrey Truhachev)
mil.этап наступленияAngriffsphase
mil., swiss.эшелонированное наступлениеEchelonangriff
Showing first 500 phrases