Russian | German |
адрес для налоговой корреспонденции | steuerliche Adresse (mirelamoru) |
антисоциальная политика цен и налогов | unsoziale Preis- und Steuerpolitik |
баланс предприятия и т.п., составленный для определения суммы налогового обложения | Steuerbilanz |
бюджетно-налоговый | fiskal (die Schuldenbremse gilt als fiskalisches Teufelszeug FakeSmile) |
ведущий секретарь налоговой службы | Steuerhauptsekretär (это не должность, а разряд госслужащего 4uzhoj) |
ведущий секретарь налоговой службы | Steuerhauptsekretär (4uzhoj) |
вскрытие случаев нарушения налогового законодательства | Steuerfahndung |
доход от налогов | Steuereinnahme |
доход от налогов | das Einkommen aus Steuern |
его освободили от всех налогов | er wurde von allen Abgaben befreit |
единогласно принять новую налоговую концепцию партии | das neue Steuerkonzept der Partei einstimmig beschließen (Пример из источника: "Trotz anhaltender Kritik hat der Vorstand der CSU das neue Steuerkonzept der Partei einstimmig beschlossen." – Несмотря на постоянную критику руководство (правление) партии Христианско-социальный союз /ХСС/ единогласно приняло новую налоговую концепцию партии.) |
за вычетом налогов | nach Steuern |
за вычетом налогов | Steuer abzüglich |
завернуть налоговый пресс | die Steuerschraube anziehen |
закон о взимании налогов за пользование автотранспортными средствами в пользу местного самоуправления | Gemeindeverkehrsfinanzierungsgesetz |
занижение доходов с целью неуплаты налогов | Steuerhinterziehung (в полном объёме) |
заработная плата до вычета налогов и страховых взносов | Bruttoeinkommen (Ремедиос_П) |
злостный неплательщик налогов | notorischer Steuerhinterzieher (Dominator_Salvator) |
индивидуальный налоговый номер | Steuer-Identifikationsnummer (C 2008 года в Германии имеют хождение два идентификационных кода – "старый" Steuerummer и новый Steuer-Identifikationsnummer. Старый присваивался налоговой при первом возникновении налоговых обязательств и имел срок действия. Кроме того, семейным парам присваивался общий ИНН. Новый идентификационный код присваивается при рождении и действует всю жизнь. // Die neue Steuer-Identifikationsnummer wurde zum 1. Juli 2007 eingeführt und ist seit diesem Zeitpunkt bzw. für Neugeborene von der Geburt an lebenslang geltend. Sie ersetzt für natürliche Personen die bisherige Steuernummer und eTIN. Auch wenn die Identifikationsnummer nach einer Übergangszeit Ihre Steuernummer ersetzen wird, sollten Sie in jedem Fall weiterhin Ihre Steuernummer so lange angeben, wie diese in den Formularen abgefragt wird. wikipedia.org 4uzhoj) |
индивидуальный налоговый номер | Steuer-Identifikationsnummer (C 2008 года в Германии имеют хождение два идентификационных кода "старый" Steuerummer и новый Steuer-Identifikationsnummer. Старый присваивался налоговой при первом возникновении налоговых обязательств и имел срок действия. Кроме того, семейным парам присваивался общий ИНН. Новый идентификационный код присваивается при рождении и действует всю жизнь. // Die neue Steuer-Identifikationsnummer wurde zum 1. Juli 2007 eingeführt und ist seit diesem Zeitpunkt bzw. für Neugeborene von der Geburt an lebenslang geltend. Sie ersetzt für natürliche Personen die bisherige Steuernummer und eTIN. Auch wenn die Identifikationsnummer nach einer Übergangszeit Ihre Steuernummer ersetzen wird, sollten Sie in jedem Fall weiterhin Ihre Steuernummer so lange angeben, wie diese in den Formularen abgefragt wird. wikipedia.org 4uzhoj) |
инспектор налогового органа | Steueramtsinspektor (SKY) |
Инспекция Федеральной Налоговой Службы | Inspektion des föderalen Steueramtes (SKY) |
консультант по налоговым делам | Steuerberater |
контора сборщика налогов | Rezeptur |
лицо, уклоняющееся от уплаты налогов | Steuerhinterzieher |
льгота по уплате налогов | Steuerbegünstigung |
льготы при уплате налогов, предоставляемые многодетным семьям в виде повышения размера необлагаемой части дохода | Kfb. (irene_ya) |
налоговая выгода | Steuervorteil (Stas-Soleil) |
налоговая декларация | Steuererklärung |
налоговая инспекция | Finanzverwaltung (Finanzamt Andrey Truhachev) |
налоговая карточка | Lohnsteuerkarte (Siegie) |
налоговая льгота | Steuerermäßigung |
налоговая льгота | Steuervergünstigung |
налоговая льгота | Steuerbegünstigung |
налоговая льгота для многодетных семей | Kinderermäßigung |
налоговая льгота за использование собственной машины для поездок на работу и с работы | Kilometerpauschale |
налоговая льгота за использование собственной машины для поездок на работу и с работы | Kilometergeldpauschale |
налоговая льгота по доходам, полученным от участия в капитале другой компании | Schachtelprivileg |
налоговая льгота, предоставляемая на супруга | Gattenermäßigung |
налоговая льгота, предоставляемая на супругу | Gattenermäßigung |
налоговая мощность | Steuerleistung (мощность двигателя при исчислении налога с владельцев автомобилей) |
налоговая мощность | Steuerformel (мощность двигателя при исчислении налога с владельцев автомобилей) |
налоговая недоимка | Steuerrückstand |
налоговая недоимка | Steuerausfall |
налоговая политика | Steuerpolitik |
налоговая привилегия | Steuervergünstigung |
налоговая проверка | Steuerprüfung (mr-bombastic) |
налоговая проверка правильности исчисления и уплаты НДС | Umsatzsteuernachschauen (Praline) |
налоговая реформа | die Neuregelung des Steuerwesens |
налоговая реформа | Steuerreform |
налоговая система | Steuersystem |
налоговая служба | Steuerbehörde (Nyota) |
налоговая служба | der Steuerdienst (Юлдуз Хасянова) |
налоговая ставка | Steuersatz |
налоговая уловка | Steuertrick (Honigwabe) |
налоговая юрисдикция | Steuergebiet (dolmetscherr) |
налоговое администрирование | Steuerverwaltung (Yelena K.) |
налоговое бремя | steuerliche Lasten |
налоговое бремя | Massensteuern |
налоговое бремя | Steuerlast |
налоговое законодательство | Besteuerungsrecht (dolmetscherr) |
налоговое законодательство | Abgabeordnung |
налоговое законодательство | Steuergesetzgebung |
налоговое консультирование | Steuerberatung (ich_bin) |
налоговое отделение | Abteilung Abgaben (ГДР) |
налоговое планирование | Steuerplanung (Praline) |
налоговое правонарушение | Steuerstraftat (vikust) |
налоговое преимущество | Steuervorteil (Stas-Soleil) |
налоговое программное обеспечение | Steuersoftware (dolmetscherr) |
налоговое программное обеспечение | Steuer-Software (dolmetscherr) |
налоговое соглашение | Steuerabkommen |
налоговое управление | Abgabenverwaltung (ГДР) |
налоговое управление | Steuerbehörde |
налоговые махинации | Steuerbetrug |
налоговые поступления | Steuereinnahmen |
налоговые поступления | Steueraufkommen |
налоговые преимущества | Steuervorteile |
налоговые прерогативы | Steuerhoheit |
налоговые привилегии | Steuervorteile |
налоговый гнёт | Steuerdruck |
налоговый инспектор | Wirtschaftsprüfer |
налоговый кодекс | Steuergesetzbuch (achitine) |
налоговый "оазис" | Eldorado für Geldwäsche (Vas Kusiv) |
налоговый "оазис" | ein "Eldorado für Geldwäsche" (Vas Kusiv) |
налоговый "оазис" | Steueroase (страна с низким уровнем налогов, притягательная для иностранного капитала и т. п.) |
налоговый орган | Steuerbehörde (Olga Kovalenko) |
налоговый подарок | Steuergeschenk (снижение налогов для предпринимателей как мероприятие экономической политики) |
налоговый рай | Eldorado für Geldwäsche (Vas Kusiv) |
налоговый счёт | Steuerkonto (4uzhoj) |
налогоплательщик, поменявший место жительства с целью уклонения от уплаты налоговой задолженности | Steuerflüchtling |
нарушение налогового законодательства | Steuerdelikt |
неуплата налогов | Steuerhinterziehung (AlexandraM) |
ничегонеделание загоняет простых людей всё выше и выше в налоговую прогрессию | Nichtstun treibt die kleinen Leute immer höher in die Steuerprogression (Alex Krayevsky) |
облегчение налогового бремени | die Steuerentlastung (Alex Krayevsky) |
обнаружение случаев нарушения налогового законодательства | Steuerfahndung |
общество по налоговым консультациям | Steuerberatungsgesellschaft (folkman85) |
объект налогового обложения | Steuergegenstand |
обязанность подачи налоговой декларации | Steuererklärungspflicht (darwinn) |
обязательная для всех уплата налогов | die gleiche steuerliche Behandlung |
определение суммы налогов | Steuerveranlagung |
освободить кого-либо от уплаты налогов | jemandem die Steuern erlassen |
освобождение от налогов | die Befreiung von Steuern |
освобождение от налогов | Freiheit |
освобождение от уплаты налогов | Steuerbefreiung |
освобождение от уплаты налогов при банковской деятельности | Freistellungsauftrag (irene_ya) |
основание налогового обложения | Bemessungsgrundlage |
откупщик налогов | Abgabepächter |
отменить налоговые льготы | Steuervergünstigungen auflassen |
Палата налоговых консультантов | Steuerberaterkammer (q-gel) |
платёжное извещение налогового органа | Steuerbescheid |
под бременем налогов | unter der Last von Steuern |
подать налоговую декларацию в Finanzamt | Steuererklärung einreichen (Alex Krayevsky) |
подача налоговых деклараций с опозданием | verspätete Abgabe von Steuererklärungen (Alex Krayevsky) |
пользующийся налоговыми льготами | steuerbegünstigt |
порядок взимания налогов | steuerliche Absetzbarkeit (Schumacher) |
постановка на налоговый учёт | steuerliche Erfassung (Siegie) |
поэтому в Ваших интересах подать налоговую декларацию как можно быстрее | es liegt daher in Ihrem Interesse, die Steuererklärung so bald wie möglich einzureichen (Alex Krayevsky) |
прибыль до уплаты налогов | Betriebsergebnis (Michael311b) |
пункт уплаты налогов | Rezeptur |
Размер пени за превышение срока подачи налоговой декларации зависит от продолжительности срока превышения подачи документа | die Höhe des Verspätungszuschlags ist von der Dauer der Fristüberschreitung abhängig. (Alex Krayevsky) |
размер совокупного годового дохода за вычетом налоговых отчислений | Netto-Jahreseinkommen (miami777409) |
региональное налоговое ведомство | Landesamt für Steuern (вроде так... Tanya Gesse) |
реорганизация налоговой системы | die Neuregelung des Steuerwesens |
рост налогов | eine wachsende Besteurung |
рост налогов | eine wachsende Besteuerung |
сборщик налогов | Hebungsbeamte |
сборщик налогов | Rezeptor |
сборщик налогов | Einhebungsbeamte |
свидетельство налогового управления об отсутствии у налогоплательщика задолженности по налогам | Unbedenklichkeitsbescheinigung |
свидетельство о налоговом резидентстве | Ansässigkeitsbescheinigung (4uzhoj) |
свободный от налогов | gebührenfrei |
служащая налоговой инспекции | Steueramtfrau (4uzhoj) |
служащий налоговой полиции | Steuerfahnder |
снижение налоговых выплат | die Steuerentlastung (Alex Krayevsky) |
сократившиеся налоговые поступления | Steuermindereinnahme (odonata) |
сокращение налогов | die Steuerentlastung (Пример из источника: "CSU-Chef Erwin Huber will mit seinem Entwurf bis 2012 Steuerentlastungen von insgesamt 28 Milliarden Euro ermöglichen." – Шэф партии Христианско-социальный союз /ХСС/ Erwin Huber хочет с помощью своего плана до 2012 года сделать возможным снижение налогового бремени (снижение налогов) в общей сложности на 28 миллиардов евро. Alex Krayevsky) |
составление налоговой декларации | Erstellung der Einkommensteuererklärung (dolmetscherr) |
справка о нахождении на налоговом учёте, наличии либо отсутствии налоговой задолженности и иных сведениях о налогоплательщике | Bescheinigung in Steuersachen (4uzhoj) |
справка о сумме уплаченных налогов | Nachweis über gezahlte Steuern |
тяжкое налоговое бремя | drückende Steuern |
увеличение налогового бремени | Mehrbelastung |
увеличить бремя налогов | die Steuerschraube anziehen |
уголовное налоговое право | Steuerstrafrecht (dolmetscherr) |
уклонение от уплаты налогов | Steuerhinterziehung |
уклониться от уплаты налогов | die Steuern hinterziehen |
уклоняться от уплаты налогов | Steuern hinterziehen |
уменьшать тяжесть налогов | die Steuerlast vermindern |
уменьшение тяжести налогов | die Verminderung der Gefahr der Steuerlast |