DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing мука | all forms | exact matches only
RussianGerman
адские мукиHöllenpein
адские мукиhöllische Qualen
бочонок для мукиMehlfass
бочонок для мукиMehlmeste
в мукахqualvoll (Andrey Truhachev)
в мукахunter Qualen
в мукеmehlig
вытрясти муку из мешкаMehl aus dem Sack schütteln
глиняная мукаTonmehl
гороховая мукаErbsenmehl
гуаровая мукаGuar (Михай ло)
две лопаты мукиzwei Schaufeln Mehl
детская мукаKindermehl
детская питательная мукаNestlemehl (фирмы Нестле)
детская питательная мукаKindernährgrieß
дикие мукиwilde Qualen
для меня это мукаes ist eine Qual für mich (Mookys)
долгое стоЯние на этой жаре стало для нас мукойdas Herumstehen in dieser Hitze wurde für uns zur Qual
древесная мукаHolzmehl
душевная мукаseelische Pein
душевная мукаeine seelische Marter
душевные мукиHerzeleid (Andrey Truhachev)
ЕВС разность "мука-шрот" по ЕВСMehlschrotdifferenz
заправить соус мукойdie Soße mit Mehl anrühren
затяжное печенье из муки, смолотой из целого зернаVollkornkeks (LoneCodeR)
из мешка сыплется мукаder Mehlsack streut
испачканный мукойbemehlt
испытывать мукиauf der Folter liegen
испытывать родовые мукиin den Wehen liegen
испытывающий страшные мукиqualerfüllt
источник вечных мукein Pfahl im Fleische (библ. букв. жало в плоти)
источник вечных мукein Pfahl im Fleisch (библ. букв. жало в плоти)
картофельная мукаStärkemehl
подслащённая каша из пшеничной мукиMehlbrei
керам. шамотная мукаTonmehl
кормовая мукаFuttermehl
костная кормовая мукаKnochenmehl
кровяная мукаBlutmehl
крупитчатая мукаgriffiges Mehl
кукурузная мукаMaismehl
куль с мукойMehlsack
мешок для мукиMehlsack
мешок с мукойMehlsack
мука высшего сортаAuszug
мука высшего сортаAuszugsmehl
мука грубого помолаSchrotmehl
мука грубого помолаGetreideschrot
мука грубого помолаSchwarzmehl
мука грубого помолаgrobes Mehl
мука грубого помолаSchrot
мука для быстрого приготовления клёцокKloßmehl
мука для хлебаBrotmehl (для приготовления/для выпечки marinik)
мука для хлебаBrotbackmehl (marinik)
мука крупного помолаgrobes Mehl
мука мелкого помолаfeines Mehl
мука низшего сортаMehlausschuss
мука, отдаваемая мельнику в уплату за помолMahlnietze
мука тонкого помолаfeines Mehl
мука тщательно перемешивается с маслом, солью по вкусу и одним яйцом, и месится тестоdas Mehl wird mit der Butter, etwas Salz und einem Ei vermischt und zu einem Teig geknetet
муки адаhöllische Pein
муки выбораQual der Wahl (solo45)
муки выбораdie Qual der Wahl (Лорина)
муки любвиLiebespein
муки совестиGewissensqualen (AlexandraM)
муки совестиGewissensangst (неверно AlexandraM)
Муки ТанталаTantalusqualen
муки творчестваschöpferische Qualen
муку пересыпали в другой мешокdas Mehl würde in einen anderen Sack übergefüllt
мысль о случившемся была для неё страшной мукойder Gedanke an das Geschehene war für sie eine furchtbare Marter
мягкая мукаglattes Mehl
мясная мукаFleischmehl
наполнять мешок мукойden Sack mit Mehl füllen
невыносимые мукиunleidliche Qualen
невыносимые мукиunerträgliche Qualen
невыносимые муки нечистой совестиdie unerträgliche Folter des bösen Gewissens
немного мукиein paar Handvoll Mehl
Нет мук сильнее муки словаnach einem rechten Wort zu ringen Ist eine Qual, der keine andre gleicht
Нет на свете мук сильнее муки словаnach einem rechten Wort zu ringen Ist eine Qual, der keine andre gleicht
облегчать чью-либо мукуjemandes Qual erleichtern
обойная мукаNachmehl
обрекать кого-либо на муки совестиjemandem ein schlechtes Gewissen machen (YaLa)
обсыпанный мукойbemehlt
обсыпанный мукойmehlig
овсяная мукаHafermehl
она взяла два килограмма мукиsie nahm zwei Kilo Mehl
она купила два килограмма мукиsie nahm zwei Kilo Mehl
она подсыпала ещё муки в тестоsie schüttete noch mehr Mehl in den Teig
осудить кого-либо на вечные муки в адуjemanden der Verdammnis preisgeben
отвешивать порцию муки для пирогаdas Mehl für den Kuchen abwiegen
панировочная мукаPaniermehl
пеклевать мукуMehl beuteln
переносить мукиQualen ertragen
переносить мукиMartern ertragen
питательная мукаNährmehl
поджаривать мукуMehl einbrennen (для приправы)
подмешать в пшеничную муку ржануюdem Weizenmehl Roggenmehl beimengen
посыпанный мукойbemehlt
посыпать разделочную доску мукойdas Kuchenbrett mit Mehl einstreuen
превратить чью-либо жизнь в сплошную мукуjemandem das Leben zur Pein machen
просеивать мукуMehl durchsieben
просеивать мукуMehl sieben
просыпать мукуMehl verschütten
просыпать мукуMehl verstreuen
просяная мукаHirsemehl
пшеничная мукаWeizenmehl
рассыпать мукуMehl verstreuen
ржаная мукаSchwarzmehl
ржаная мукаRoggenmehl
ржаная мукаschwarzes Mehl
рисовая мукаReismehl
рыбная мукаFischmehl
с малым содержанием мукиmehlarm
с ним просто мука!man hat sein Kreuz mit ihm!
самовсходящая мукаselbst-aufgehendes Mehl (Fertigmischung aus Mehl, Salz und Backpulver Gajka)
сахарная мукаFarinzucker
сахарная мукаFarin
сито для просеивания мукиBeutelsieb
слушать его – мукаes ist eine Pein, ihm zuzuhören
смертельные мукиTodesqual
смерть избавила её от мук долгой болезниder Tod erlöste sie von ihrem langen Leiden
смягчать чью-либо мукуjemandes Qual mildern
содержащий мало мукиmehlarm
соевая мукаSojamehl
сорт мукиMehlart
страдать от мукQualen leiden
страдать от мукMartern leiden
страшные мукиfürchterliche Qualen
танталовы мукиTantalusqualen
телесная мукаkörperliche Pein
телесная мукаeine körperliche Marter
терпеть мукиQualen ausstehn
торговец мукойMehlhändler
торговля мукойMehlhandel
транспорт для бестарной перевозки мукиLosemehl-Transport
тяжёлая мукаschwere Pein
ужасные мукиTodesqual
умереть в мукахqualvoll sterben (Andrey Truhachev)
умирать в мукахqualvoll sterben (Andrey Truhachev)
хлеб из грубой муки да стакан холодного молока – это было как раз по немуderbes Brot zu einem Glas kalte Milch passte ihm sehr gut
хлеб из муки грубого помолаSchrotbrot
хлеб из муки грубого помолаGrobbrot
хлеб из муки грубого помола с отрубямиVollkornbrot
хлеб из муки крупного размолаGrobbrot
хлеб из пшеничной муки грубого помолаGrahambrot
хлеб из разносортной мукиMischbrot
хлеб из тёмной мукиBosniak
хлеб из тёмной мукиBosniake
хлеб из чистой ржаной мукиreines Roggenbrot
Хождение по мукамder Leidensweg
хождение по мукамLeidensweg
домашняя хозяйка берет у соседки в долг немного мукиdie Hausfrau borgt sich bei der Nachbarin ein wenig Mehl aus
чувствовать мукиQualen empfinden
это для меня просто мукаdas ist für mich ein Spießrutenlaufen
я заправляю суп делаю более густым мукойich verdicke die Suppe mit Mehl