Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Bulgarian
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kannada
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Korean
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian
Serbian Latin
Sesotho sa leboa
Sinhala
Slovak
Slovene
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Idiomatic
containing
места
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
далеко от
места
weit ab vom Schuss
(
Andrey Truhachev
)
далеко от
места
weit vom Schuss
(
Andrey Truhachev
)
далеко от
места
weitab vom Schuss
(
Andrey Truhachev
)
застыть на
месте
wie gelähmt dastehen
(
Andrey Truhachev
)
знать своё
место
bei seinen Leisten bleiben
(
Andrey Truhachev
)
иметь сердце на правильном
месте
das Herz am rechten Fleck haben
(
Andrey Truhachev
)
иметь сердце на правильном
месте
das Herz am richtigen Fleck haben
(
Andrey Truhachev
)
иметь сердце на правильном
месте
das Herz auf der richtigen Seite haben
(Если ваше сердце находится "на правильном месте", значит вы имеете хорошие, добрые намерения, вы добрый, отзывчивый человек.
Andrey Truhachev
)
мокрого
места
не оставить
zum Frühstück verspeisen
(
Andrey Truhachev
)
не в то время, не в том
месте
zur falschen Zeit am falschen Ort
(
Andrey Truhachev
)
не сидеть на
месте
auf Achse sein
(
Andrey Truhachev
)
не тронуться с
места
sich nicht von der Stelle rühren
(
Andrey Truhachev
)
побудь на моём
месте
versetze dich in meine Situation
(
Andrey Truhachev
)
побывай на моём
месте
versetze dich in meine Situation
(
Andrey Truhachev
)
поднимать шум на ровном
месте
aus einer Mücke einen Elefanten machen
(
Andrey Truhachev
)
покидать
место
пребывания, переселяться
die Zelte abbrechen
попасть в тёплое
место
sich ins gemachte Nest setzen
(
Andrey Truhachev
)
поставить на
место
eins auf die Nase geben
(
Andrey Truhachev
)
поставить на
место
gerade stellen
(
Andrey Truhachev
)
поставить
кого-либо
на
место
in seine Schranken verweisen
(
Andrey Truhachev
)
поставить на
место
auf den Pott setzen
(jdn.auf den Pott setzen –jdn.zurecht weisen
Andrey Truhachev
)
представь себя на моём
месте
versetze dich in meine Situation
(
Andrey Truhachev
)
провалиться мне на этом
месте
, если
ich will Meier heißen, wenn.
(
Slavik_K
)
расставить по
местам
reinen Tisch machen
(
Andrey Truhachev
)
расставлять по
местам
reinen Tisch machen
(
Andrey Truhachev
)
свято
место
пусто не бывает
die Natur schreckt vor der Leere zurück
(Natura abhorret vacuum (лат.)
vittoria
)
ставить на
место
in seine Schranken verweisen
(
Andrey Truhachev
)
ставить на
место
auf den Pott setzen
(jdn.auf den Pott setzen –jdn.zurecht weisen
Andrey Truhachev
)
ткнуть пальцем в больное
место
den Finger auf die brennende Wunde legen
(
Andrey Truhachev
)
ткнуть пальцем в больное
место
den Finger in die offene Wunde legen
(
Andrey Truhachev
)
ткнуть пальцем в больное
место
den Finger auf die Wunde legen
(
Andrey Truhachev
)
ткнуть пальцем в больное
место
den Finger auf die offene Wunde legen
(
Andrey Truhachev
)
ткнуть пальцем в больное
место
den Finger in die Wunde legen
(
Andrey Truhachev
)
тыкать пальцем в больное
место
den Finger auf die offene Wunde legen
(
Andrey Truhachev
)
тыкать пальцем в больное
место
den Finger in die offene Wunde legen
(
Andrey Truhachev
)
тыкать пальцем в больное
место
den Finger auf die Wunde legen
(
Andrey Truhachev
)
тыкать пальцем в больное
место
den Finger auf die brennende Wunde legen
(
Andrey Truhachev
)
тыкать пальцем в больное
место
den Finger in die Wunde legen
(
Andrey Truhachev
)
у него голова на
месте
er hat etwas auf dem Kasten
(
Andrey Truhachev
)
у него голова на
месте
etwas auf dem Kasten haben
(
Andrey Truhachev
)
у него мозги на
правильном
месте
er hat etwas auf dem Kasten
(
Andrey Truhachev
)
устроиться в теплом
месте
sich ins gemachte Nest setzen
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL