Russian | German |
абсолютная индикация места корабля | Absolutanzeige |
абсолютная индикация места корабля | Absolut |
без указания места | Ortsangabe |
буй для обозначения места затонувшего корабля | Wracktonne |
в назначенном месте | am vereinbarten Ort (golowko) |
Время готовности к началу боевых действий, место в боевом порядке, система огня, МВЗ, рубежи и разграничительные линии | Verfügbarkeit nach Raum und Zeit (golowko) |
выполнение приёмов с оружием на месте | Griffe auf der Stelle |
географический пункт, по отношению к которому летательный аппарат докладывает своё место | Meldepunkt |
данные о месте | Ortungsdaten |
данные о месте | Besteckangaben (корабля) |
данные о месте нахождения | Standortangabe (Nick Kazakov) |
дежурный самолёт для доставки спасательной команды к месту аварии | Unfall-Alarmflugzeug |
дежурный самолёт для доставки спасательной команды к месту катастрофы | Unfall-Alarmflugzeug |
дежурство по местам общего пользования | Flurdienst (в казарме) |
закон о сохранении рабочего места за лицами, призванными на действительную военную службу | Arbeitsplatzschutzgesetz |
закон о сохранении штатного места за лицами, призванными на действительную военную службу | Arbeitsplatzschutzgesetz |
зек определение угла места цели | Höhenpeilung |
зек привод угла места цели | Höhenwinkeltrieb |
знание обстановки на местах | Kenntnis der örtlichen Lage (Andrey Truhachev) |
изучение обстановки на местах | Kenntnis der örtlichen Lage (Andrey Truhachev) |
изучить обстановку на месте | Einsicht bekommen (Andrey Truhachev) |
индикатор азимута и угла места | Sichtgerät für Seiten- und Höhenwinkel |
индикатор дальности и угла места | Sichtgerät für Entfernung und Höhenwinkel |
истинное место | wahres Besteck (корабля) |
компенсация заработной платы, получаемой по месту работы | Verdienstausfallentschädigung für Wehrübende (в период прохождения военного сбора резервистом) |
координаты места | Ortskoordinaten |
координаты места | Lagekoordinaten |
личное изучение обстановки на местах | persönliche Kenntnis der örtlichen Lage (Andrey Truhachev) |
личное ознакомление с обстановкой на местах | persönliche Kenntnis der örtlichen Lage (Andrey Truhachev) |
локализация места повреждения телефонных линий | Fernsprechstörungssuche |
менять место дислокации | verziehen (Andrey Truhachev) |
менять место учёта | sich ummeiden |
места постоянной дислокации | die gewöhnlichen Stationierungsgebiete (войск Abete) |
места сцепления гусеницы с грунтом и ведущим колесом | Gleisketteneingriffsstellen |
местами контратакуя | stellenweise mit Gegenangriffen (Andrey Truhachev) |
место атаки | Angriffsstelle (Andrey Truhachev) |
место бивака | Biwaksplatz |
место бивака | Biwakplatz |
место боевого применения | Einsatzstelle (Andrey Truhachev) |
место боевого применения | Kampfeinsatzstelle (Andrey Truhachev) |
место боя | Kampfort |
место ввода | Einführungsstelle |
место взрыва | Explosionsraum |
место ядерного взрыва | Detonationsstelle |
место взрыва | Explosionspunkt |
место взрыва | Explosionsort |
место взрыва | Sprengstelle |
место взрыва | Explosionsstelle |
место ядерного взрыва | Detonationsort |
место вклинения | Einbruchstelle (Andrey Truhachev) |
место вклинения | Einbruchsstelle |
место водителя | Fahrersitz |
место воздушного ядерного взрыва | Atomluftsprengpunkt |
место встречи | Treffort |
место встречи | Sprechstelle (Andrey Truhachev) |
место встречи | Kollisionspunkt |
место встречи корабля с транспортом для приёма запасов | Versorgertreffpunkt |
место вторжения | Einbruchstelle (Nick Kazakov) |
место вхождения | Einschussstelle (напр., пули) |
место выброски парашютного десанта | Absprungplatz |
место выброски парашютного десанта | Absetzplatz |
место выгрузки | Ablagerungsplatz |
место выгрузки | Abladeplatz |
место вынужденной посадки | Notlandungsplatz |
место вынужденной посадки | Notlandeplatz |
место высадки | Anlandestelle (морского десанта) |
место высадки | Landeplatz (десанта) |
место высадки воздушного десанта | Landestelle |
место высадки воздушного десанта | Landeplatz |
место высадки десанта | Landungsort |
место высадки морского десанта | Landungsstelle |
место высадки морского десанта | Landungsort |
место выхода | Abfahrtsort |
место готовности | Bereithalteplatz |
место дислокации | Unterkunftsort (Andrey Truhachev) |
место дислокации | Unterkunft |
место дислокации | Ortsunterkunft |
место дислокации КП | Stabsquartier |
место дислокации штаба | Stabsquartier |
место дислокации штаба бригады | Brigadestabsquartier |
место дислокации штаба дивизии | Divisionsstabsquartier |
место дислокации штаба полка | Regimentsstabsquartier |
место для приёма посетителей | Besucherraum (в казарме) |
место для чистки оружия | Waffenreinigungsplatz |
место для швартовки | Anlegestelle |
место для швартовки | Anlegeplatz |
место задержки | Anhaltepunkt (напр., корабля) |
место заключения | Arrestlokal |
место заключения | Arreststube |
место занятий отделения | Gruppenplatz |
место запасного водителя | Beifahrersitz |
место запуска космического корабля | Raumschiffabschussstelle |
место заряжающего | Ladeschützensitz (танкового орудия) |
место захоронения | Grab (Andrey Truhachev) |
место боевого использования | Einsatzpunkt |
место боевого использования | Einsatzort |
место корабля | Schiffsstandort |
место корабля противника | Gegnerlage |
место механика-водителя | Fahrersitz |
место наводки моста | Brückenstelle |
место наземного ядерного взрыва | Atomerdsprengpunkt |
место наиболее интенсивного движения транспорта | Verkehrsschwerpunkt |
место наступления | Angriffsstelle (Andrey Truhachev) |
место натиска противника | Druckstelle (Andrey Truhachev) |
место неисправности | Störungsstelle |
место неисправности | Schadenstelle |
место ночлега | Übernachtungsstelle |
место ночлега | Nachtquartier (в населённом пункте) |
место общения, обмена опытом | Begegnungsstätte (aleshanoff) |
место опасности | Gefahrenstelle |
место опасности | Gefahrenpunkt |
место, определённое пеленгованием | Peilstandort |
место остановки | Aufenthaltsort |
место остановки | Anhaltepunkt |
место ответвления | Zweigstelle |
место отправления | Auslieferungsort (корреспонденции) |
место оцепления | Absperrstelle |
место падения | Absturzstelle (напр., самолёта) |
место падения | Einschlag (снаряда) |
место падения | Aufschlagstelle (снаряда, бомбы) |
место падения | Absturzort (напр., самолёта) |
место перекрытия | Absperrstelle (напр., трубопровода) |
место переправы | Übersetzstelle |
место переправы | Übergangsstelle |
место переправы вброд | Furtenübersetzstelle |
место переправы по льду | Eisübersetzstelle |
место пересечения | Kollisionspunkt |
место корабля по береговым ориентирам | Besteck nach Landpeilung |
место по готовности | Bereitschaftsstellung |
место по готовностям | Bereitschaftsstellung |
место корабля по радиопеленгам | Besteck nach Funkpeilung |
место погрузки | Verladeplatz |
место погрузки | Verladestelle |
место погрузки | Luftverlastelager |
место подрывания | Sprengstelle |
место подъёма | Aufstiegstelle (напр., аэростата) |
место пожара | Brandstelle |
место позиция батареи | Batteriestand |
место положения | Lageraum (в пространстве) |
место положения | Standort |
место положения | Lagestelle (в пространстве) |
место положения | Lagepunkt (в пространстве) |
место, полученное методом счисления | Koppelort |
место попадания | Einschlag |
место посадки | Landungsstelle |
место посадки | Landestelle |
место посадки | Landeort |
место постоянной дислокации | ständiger Unterkunftsort |
место построения | Antreteplatz |
место привала | Raststelle |
место привала | Rastraum |
место привала | Haltepunkt |
место привала | Halteplatz |
место приземления | Landestelle |
место приземления | Landungsort |
место приземления | Landungsstelle |
место приземления | Landeort |
место боевого применения | Einsatzpunkt |
место боевого применения | Einsatzort |
Место проведения деактивации, дегазации, обеззараживания и/или очистки | Dekontaminationsplatz (markmamcha) |
место проведения учения | Übungsstätte |
место прорыва | Einbruchstelle (Andrey Truhachev) |
место пуска ракеты | Raketenabschussstelle |
место радиостанции | Funkort |
место радиста | Funkersitz |
место развёртывания | Aufbauplatz (напр., РЛС) |
место размещения | Unterbringsort (Nick Kazakov) |
место размещения | Unterbringungsort |
место расквартирования | Unterbringsort (Nick Kazakov) |
место расквартирования | Unterkunftsort |
место расквартирования | Unterkunft |
место расположения | Aufstellungsort |
место расположения | Lageraum |
место расположения | Ortsunterkunft |
место расположения батареи | Batteriestand |
место расположения воинской части в мирное время | Friedensstandort |
место расположения лагеря | Lagerplatz |
место расположения лагеря | Lagerort |
место расположения склада | Lagerungsort |
место расположения склада | Lagerplatz |
место расположения средств тяги | Zugmittelstellung |
место расположения штаба | Stabsquartier |
место расположения штаба бригады | Brigadestabsquartier |
место расположения штаба дивизии | Divisionsstabsquartier |
место расположения штаба полка | Regimentsstabsquartier |
место распространения болезни | Krankheitsort |
место с ограниченной скоростью движения | Langsamfahrstelle |
место сбора военнообязанных по мобилизации | Mobilmachungsplatz |
место сбора по тревоге | Alarmplatz |
место сбора призывников | Gestellungsplatz (термин применяется часто в описаниях периода второй мировой войны Niakrice) |
место складирования | Ablagerungsplatz |
место складирования | Ablageplatz |
место службы | Dienststelle (Andrey Truhachev) |
место службы | dienstlicher Wohnsitz |
место старта ракеты | Raketenabflugstelle |
место столкновения | Kollisionspunkt |
место стояния | Fußpunkt |
место стоянки | Parkstelle (транспорта) |
место стоянки | Halteplatz (транспорта) |
место стоянки | Parkplatz (транспорта) |
место стоянки | Park- und Abstellplatz (транспорта) |
место стоянки | Aufenthaltsort |
место стоянки санитарных автобусов | Wagenhalteplatz |
место стоянки санитарных автомобилей | Wagenhalteplatz |
место стоянки автотранспорта в ожидании вызова | Abrufraum |
место стоянки боевых машин при объявлении тревоги | Alarmabstellplatz |
место стоянки санитарных автобусов | Wagenhalteplatz (вблизи батальонного медицинского пункта) |
место стоянки санитарных автобусов | Krankenkraftwagen-Halteplatz |
место стоянки санитарных автомобилей | Wagenhalteplatz (вблизи батальонного медицинского пункта) |
место стоянки санитарных автомобилей | Krankenkraftwagen-Halteplatz |
место стрелка | Schützensitz |
место стыковки | Kopplungsstelle |
место удара | Einbruchstelle (Nick Kazakov) |
место укрытия тягачей | Raum der Zugmittel |
место установки | Unterbringungsanlage (образца военной техники) |
место установки мишеней | Scheibenstand |
место формирования | Aufstellungsort (части) |
место хранения | Lagerort (товаров) |
место хранения | Lagerplatz (товаров) |
место цели | Zielort |
место явки | Treffort |
место якорной стоянки | Ankerplatz |
место якорной стоянки | Platz zum Anker |
место якорной стоянки | Ankerliegeplatz |
На месте! | auf der Stelle treten! |
На месте, бегом – марш! | auf der Stelle im Laufschritt – marsch! |
На месте, бегом – марш! | auf der Stelle im Gleichschritt – marsch! |
На месте, шагом – марш! | auf der Stelle im Laufschritt – marsch! |
На месте, шагом – марш! | auf der Stelle im Gleichschritt – marsch! |
навигационное ограждение для обозначения места затонувшего корабля | Wracksignalstlelle |
навигационное ограждение для обозначения места затонувшего корабля | Wracksignalstelle |
назначение места | Ortsbestimmung |
нанесение счислимого места корабля | Ankopplung (на карту) |
наносить на карту место | Besteck in die Karte eintragen (корабля) |
нахождение места корабля | Schiffsortfindung |
Начальник караула, ко мне, остальные – на месте! | die anderen stehenbleiben! Wachhabender zu mir |
Начальник караула, ко мне, остальные – на месте! | die anderen stehenbleiben! Wachhabende zu mir |
обсервованное место | gegisstes Besteck (корабля) |
обсервованное место | Beobachtungsort |
обсервованное место | beobachtetes Besteck (корабля) |
обслуживаемый на месте | ortsbedient |
обстановка на местах | örtliche Lage (Andrey Truhachev) |
обстановка на месте | örtliche Lage (Andrey Truhachev) |
огонь с места | Feuer von der Stelle |
ограничение огня по месту и времени | räumliche und zeitliche Begrenzung des Feuers |
ознакомление с обстановкой на местах | Kenntnis der örtlichen Lage (Andrey Truhachev) |
опасное место | Brennpunkt |
определение места | Ortsbestimmung |
определение места | Ortsfeststellung |
определение места | Bestecknehmen (корабля) |
определение места корабля | Schiffsortsbestimmung |
определение места корабля | Schiffsortfindung |
определение места корабля по береговым навигационным знакам | Küstennavigation |
определение места неисправности | Störungsbestimmung |
определение места корабля по пеленгу и расстоянию | Messpeilung |
определение места старта ракеты по параметрам её траектории | Rückverfolgung der Raketenbahn |
определять место | Besteck nehmen (корабля) |
определять место корабля счислением | gissen |
отдание чести в строю на месте | Ehrenbezeigung auf der Stelle |
отдание чести на месте вне строя | Ehrenbezeigung im Stehen |
отделение, ведущее наблюдение на месте после пожара | Brandwache |
откомандирование к прежнему месту службы | Rückkommandierung |
относительная индикация места корабля | Relativ Nord |
относительная индикация места корабля со смещением вперёд | Relativ Voraus |
отрицательный угол места цели | Minus-Geländewinkel |
отряд обозначения места посадки воздушного десанта | Landemarkierungskommando |
отыскание места повреждения телефонных линий | Fernsprechstörungssuche |
ошибка в определении места | Ortsfehler |
ошибка в определении места | Besteckfehler (корабля) |
пеленг якорного места | Ankerpeilung |
переводить в другое место | verziehen (nach Suedosten verziehen Andrey Truhachev) |
перемена места | Ortsveränderung |
план места дорожно-транспортного происшествия | Verkehrsunfallskizze |
по местам! | aufsitzen! |
постоянное место дислокации | Standquartier |
постоянное место расквартирования | Dauerunterkunft |
предел изменения угла места цели | Höhenbegrenzung |
претендент для отправки на родину с места ведения боя | Entlassungskandidat (EK L_Plotnikova) |
прибытие к месту службы | Dienstantritt |
привод угла места цели | Höhenrichtgetriebe |
приказ на расположение войск на месте | Befehl zur geschlossenen Unterbringung der Truppen |
приёмы с оружием на месте | Griffe auf der Stelle |
промежуточное место дислокации | Zwischenunterkunft (Andrey Truhachev) |
радиолокационное определение места цели | Radar-Zielvermessung |
Разводящий ко мне, остальные – на месте! | die anderen stehenbleiben! Aufführende zu mir |
Разводящий ко мне, остальные – на месте! | die anderen stehenbleiben! Aufführender zu mir |
расположение на месте | geschlossene Aufstellung |
расстрел на месте | standrechtliche Erschießung |
регистрация мест захоронения | Gräberregistrierung |
резервное место стоянки | Reserveliegeplatz |
ремонт на одном рабочем месте | Einzelplatzinstandsetzung (одной бригадой) |
самовольно оставивший место службы | unerlaubt von der Truppe entfernt (Andrey Truhachev) |
самовольно оставивший место службы | unerlaubt abwesend (Andrey Truhachev) |
самовольно оставить место службы | sich unerlaubt von der Truppe entfernen (Andrey Truhachev) |
самовольно оставить место службы | sich unerlaubt entfernen (Andrey Truhachev) |
самовольно оставить место службы | sich unentschuldigt von der Truppe entfernen (Andrey Truhachev) |
самовольное оставление места службы | unerlaubte Entfernung (Andrey Truhachev) |
самовольное оставление места службы | eigenmächtige Abwesenheit (Andrey Truhachev) |
самовольное оставление места службы | eigenmächtige Entfernung (Andrey Truhachev) |
самовольное оставление места службы | unerlaubtes Fernbleiben (Andrey Truhachev) |
самовольное оставление места службы | Abwesenheit ohne Erlaubnis (Andrey Truhachev) |
система мест остановки | Haltepunktsystem (автопатрулей военной полиции) |
слабое место | eine weiche Stelle |
слабое место в ПТО | Panzerabwehrlücke |
сниматься с учёта в одном месте и становиться на учёт в другом | sich ummeiden |
соблюдать место в строю | Stellung innehalten |
соблюдение места в строю | Stellunghalten |
согласовывать по месту и времени | räumlich und zeitlich regeln |
солдат, проходящий службу по месту жительства и имеющий разрешение ночевать дома | Heimschläfer |
специальная надбавка к денежному содержанию с учётом места проживания | örtlicher Sonderzuschlag |
способ определения места | Ortungsverfahren |
стопорение ствола по углу места цели | Höhenzurrung |
стрельба с места | Schießen von der Stelle |
стрелять по местам вероятного расположения противника | auf Verdacht schießen |
стрелять с места | von der Stelle schießen |
строительство мест расквартирования | Unterkunftsarbeiten (Andrey Truhachev) |
стык, место соприкосновения смежных флангов боевых порядков соседних подразделений частей, соединений | Naht (golowko) |
счислимое место | Koppelbesteck (корабля) |
счислимое место | angenommener Ort |
счислимое якорное место | gegisster Ankerort |
счислять место | koppeln (корабля) |
тарное место | Versorgungspackung |
тарное место | Verpackungseinheit |
угол места цели | Lagerwinkel |
узкое место | Engnis |
указание своего места | Standortangabe |
указание места | Ortsbestimmung |
укрытое место | Versteck |
устроить расправу на месте | kurzen Prozess machen (Andrey Truhachev) |
уязвимое место | verwundbare Stelle |
уязвимое место | empfindliche Stelle |
уязвимое место | Schwäche |
человеко-место в стационарном убежище | Schutzraumplatz |
ширина проезжей части дороги в самом узком месте | Mindestnutzbreite |
якорное место | Ankerort |