Russian | German |
анестезия места перелома | Bruchspaltanästhesie (Dimpassy) |
боль при пальпации в конкретном месте | exakter DS (Лорина) |
больное место | der neuralgische Punkt (перен.) |
больной наблюдается в поликлинике по месту жительства | der Patient steht in Beobachtung in der zuständigen Bezirkspoliklinik (paseal) |
в двух местах | an zwei Stellen (на двух местах jurist-vent) |
в месте | in domo (SKY) |
в месте вакцинации | an der Vakzinationsstelle (на участке кожи, где делали прививку Midnight_Lady) |
в месте оказания медицинских услуг | Point-of-Care (Лорина) |
в месте отхождения | an der Austrittsstelle (Лорина) |
в месте отхождения | abgangsnah (напр., артерии и т. д. jurist-vent) |
в месте отхождения | an der Abgangsstelle (Лорина) |
в одном месте | an einer Stelle (jurist-vent) |
в себе, времени, месте и ситуации ориентирован | 4-Fach-Orientierung (zu Ort, Zeit, Person, Situation folkman85) |
в типичном месте | loco typico (Лорина) |
в типичном месте | in loco typico (folkman85) |
в типичном месте | in typischer Position (Лорина) |
вблизи места отхождения | abgangsnah (напр., артерии и т. д. jurist-vent) |
гигиена населённых мест | Siedlungshygiene |
детское место | Plazenta |
закрытие места пункции устройством Angio-Seal | AngioSeal-Verschluss (SKY) |
закрытие места пункции устройством Angio-Seal | Angiosealverschluss (Prime) |
исследование по месту лечения | Point-of-Care Testing (Лорина) |
исследование по месту лечения | POCT (Лорина) |
лечение на месте | Behandlung am Ort |
лечение по месту жительства | hausärztliche Betreuung (Vladard) |
лечение по месту жительства | hausärztliche Behandlung (SKY) |
Z-линия в типичном месте | die Z-Linie ist erhalten (SKY) |
место аускультации | Abhörstelle (Маковка) |
место введения | Injektionsstelle (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
место вмешательства | Eingriffsstelle |
место вмешательства | Eingriffsort |
место возникновения боли | Schmerzentstehung (Pretty_Super) |
место впадения | Einmündungsstelle |
место впадения вен | Crosse (место впадения большой подкожной вены в бедренную вену и малой подкожной вены в подколенную вену Vorbild) |
место впадения вен | Crosse (Vorbild) |
место вхождения нерва | Eintrittstelle des Nerven |
место выбора | Ort der Wahl |
место выплода комаров | Brutstätte der Mücken |
место выплода комаров | Brutplatz der Mücken |
место выслушивания | Abhörstelle (Маковка) |
место выхода нерва | Austrittstelle des Nerven |
место выхода нерва | Nervenaustrittpunkt |
место выхода нерва | Nervenaustrittsstelle (точка marinik) |
место выхода нерва | Nervenaustrittspunkt (SKY) |
место для искусственной вентиляции лёгких | Beatmungsplatz (Лорина) |
место для размещения имплантата | Implantatfach (Александр Рыжов) |
место для укрытия поражённых | Platz für die gedeckte Unterbringung der Verletzten |
место для укрытия поражённых | Platz für die gedeckte Unterbringung der Geschädigten |
место днёвки комаров | Mückengebiet |
место забора | Wasser-Entnahmestelle (воды) |
место забора | Zapfstelle (воды) |
место забора | Wasser-Zapfstelle (воды) |
место забора | Entnahmestelle (воды) |
место излома | Anbruch |
место инъекции | Injektionsstelle |
место крепления сухожилия | Sehnenansatz (jurist-vent) |
место крепления сухожилия или Sehenenansatz | Ansatz (Rabkin) |
место лечения | Behandlungsort (Лорина) |
место наложения повязки | Verbandplatz |
место ожидания транспорта, прибывшего с фронта | Wagenhalteplatz für Fahrzeuge von der Front |
место ожога | Brandstelle |
место отхождения | Austrittsstelle |
место отхождения | Abgangsstelle |
место отхождения почечной артерии | Nierenarterienabgang (folkman85) |
место перегиба | Knickstelle |
место перелома | Frakturort |
место перелома | Abbruchstelle |
место перелома | Frankturstelle |
место перелома | Bruchstelle |
место пересадки | Einpflanzungsort |
место перехода мышцы в сухожилие | Muskel-Sehnen-Übergang (мышечно-сухожильный переход marinik) |
место перехода шейки протеза в ножку | Prothesenhals-Schaft-Übergang ((или также стержень, поскольку ножка выполнена в виде стержня) jurist-vent) |
место перфорации | Perforationsstelle |
место повреждения | Verletzungsstelle |
место повреждения | Läsionsstelle |
место попадания | Einschuss (пули, снаряда) |
место прижатия | Abdrückstelle (артерии для остановки кровотечения) |
место прикрепления | Insertion |
место прикрепления | Ansatzpunkt |
место прикрепления ахиллова сухожилия | Achillessehnenansatz (к пяточной кости jurist-vent) |
место прикрепления сухожилия | Sehnenansatz (jurist-vent) |
место пункции | Punktionsstelle |
место пункции | Punktionsort (Лорина) |
место пункции | Anstichstelle |
место разведения малярийных комаров | Malariabrutstätte |
место разведения малярийных комаров | Brutstätte für Malariamücken |
место развёртывания | Entfaltungsplatz |
место разреза | Einschnittstelle |
место разрыва | Rissstelle |
место расположения медицинских подразделений в чертеже состава походной колонны | Aufstellungsort der medizinischen Einheiten im Marschverband |
место ремонта | Instandsetzungsstelle (technische Hilfe) |
место самолёта | Standort des Flugzeugs |
место сдавления | Druckstelle |
место соединения | Vereinigungsstelle |
место стоянки | Liegeplatz |
место стоянки | Standort |
место стоянки | Abstellplatz |
место стоянки для автомашин | Parkstelle |
место стоянки для автомашин | Parkplatz |
место стоянки повозов | Wagenhalteplatz |
место стоянки санитарного транспорта | Wagenhalteplatz für Sanitätsfahrzeuge |
место стоянки санитарного транспорта | Wagenhalteplatz für den Sanitätstransport |
место стоянки транспорта | Wagenhalteplatz |
место укола | Einstichstelle |
место укрытия поражённых | Geschädigtennest |
место укрытия поражённых | Deckung für Geschädigte |
место укуса | Bissstelle |
место укуса | Einstichstelle (z.B., Zeckenstich (auch Zeckenbiss) (укус клеща) jurist-vent) |
место ущемления | Einklemmungsstelle |
место фиксации | Fixierungsstelle |
морбидность донорского места | Hebedefektmorbidität (ddrevs) |
на месте | in domo (SKY) |
на месте | Point-of-Care (Лорина) |
на месте обнаружения | am Auffindeort (dolmetscherr) |
наиболее удобное место | Ort der Wahl (для операции) |
обмороженное место | Frostbeule |
ориентирован в себе, месте и времени | 3fach orientiert (folkman85) |
ориентирован в собственной личности, месте и времени | allseits orientiert (norbek rakhimov) |
остит у места наложения спицы или гвоздя | Bohrlochostitis |
отхожее место | Abortanlage |
очистка населённых мест | kommunale Abfallbeseitigung |
очистка населённых мест | Beseitigung von Siedlungsabfällen |
планировка населённых мест | Siedlungsplanung |
по месту жительства | wohnortnah (jurist-vent) |
притупление в отлогих местах живота | Flankendämpfung (Unter der Flankendämpfung versteht man eine Dämpfung des Klopfschalls bei der abdominellen Perkussion, die durch freie Flüssigkeit in der Bauchhöhle (z.B. Aszites) ausgelöst wird. salt_lake) |
рабочее место | Arbeitsort |
расположенный на другом месте | alio loco (Лорина) |
реципиентное место | Empfängerregion (в трансплантологии – место, куда планируется переносить трансплантат jurist-vent) |
роль и место | die Rolle und der Platz (dolmetscherr) |
рубец на месте язвы | Geschwürsnarbe |
санитарный надзор за местами размещения войск | hygienische Überwachung der Truppenunterkünfte |
санитарный надзор за местами размещения войск | sanitäre Überwachung der Truppenunterkünfte |
система лечения на месте | System der Behandlung am Ort |
слабое место | der neuralgische Punkt (перен.) |
справка выдана для предоставления по месту требования | die Bescheinigung dient zur Vorlage bei der zuständigen Stelle (jurist-vent) |
справка о месте пребывания | Aufenthaltsbestätigung (SKY) |
стеноз в месте отхождения | Abgangsstenose (вариант написания, напр., стеноз внутренней сонной артерии в месте её отхождения – Abgangsstenose der A. carotis interna jurist-vent) |
стеноз места отхождения | Abgangsstenose (Маковка) |
сужение места отхождения | Abgangsstenose (Маковка) |
сужение места отхождения | Abgangsenge (напр., артерии shulig) |
у места отхождения | abgangsnah (напр., артерии и т. д. jurist-vent) |
устройство отхожего места | Abortanlagen |