DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мероприятие | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
mil.аварийное мероприятиеNotbehelf
mil.аварийно-спасательные мероприятияBergungs- und Rettungsmaßnahmen
mil.аварийно-спасательные мероприятияRettungsmaßnahmen
biol.агротехнические мероприятияKulturmaßnahmen
med.Балльный показатель комплекса мероприятий по уходу за лежачими больнымиPKMS (Pflegekomplexmaßnahmen Score (German: Complex Care Measures Score), acronymfinder.com vdengin)
gen.бесчисленные мероприятияungezählte Veranstaltungen
gen.благотворительное мероприятиеWohltätigkeitsveranstaltung (deleted_user)
gen.благотворительное мероприятиеBenefizveranstaltung (ВВладимир)
gen.в качестве следующего мероприятия запланирована экскурсияals nächstes ist ein Ausflug vorgesehen
gen.в ходе осуществления этих мероприятийim Rahmen dieser Maßnahmen
gen.в ходе этих мероприятийim Zug a dieser Maßnahmen
gen.в ходе этих мероприятийim Zuge dieser Maßnahmen
gen.в этих мероприятиях участвовал весь дворdie ganze Hofgemeinschaft beteiligte sich an diesen Maßnahmen
busin.важное мероприятиеwichtiger Termin (Andrey Truhachev)
gen.вести к-либо мероприятиеführen (z.B. durch den Abend, durch die Verkostung führen Katyushka)
gen.вечернее мероприятиеAbendveranstaltung (Лорина)
sport.вечернее спортивное мероприятиеAbendsportveranstaltung
med.внедрение мероприятийUmsetzung von Maßnahmen (dolmetscherr)
gen.вновь выстроенный Дворец спорта как нельзя лучше подходил для этого мероприятияder neuerbaute Sportpalast gab der Veranstaltung einen würdigen Rahmen
gen.внутризаводские мероприятия, исключающие сброс сточных водinnerbetriebliche Abwasservermeidungsmaßnahmen
gen.водохозяйственные мероприятияWassermanagement (Александр Рыжов)
mil.войсковое мероприятиеTruppenveranstaltung (парад и т. п.)
gen.воспитательное мероприятиеErziehungsmaßnahme
mil.воспрещающее мероприятиеSperrmaßnahme
patents.временное мероприятиеeinstweilige Verfügung
busin.все прямые и косвенные затраты, связанные с государственными мероприятиямиFolgekosten
gen.всеобщее мероприятиеeine durchgängige Maßnahme
mil.вспомогательное мероприятиеBehelfsmaßnahme
gen.вспомогательное мероприятиеHilfsmaßnahme
mil.вынужденное оборонительное мероприятиеNotwehrmaßnahme
chem.гигиенические мероприятияGesundheitspflege
med.гигиеническое мероприятиеhygienische Maßnahme
med.гигиеническое мероприятиеgesundheitliche Maßnahme
gen.гласные и негласные мероприятияsichtbare und unsichtbare Maßnahmen (Ин.яз)
gen.гость мероприятияPartygast (dolmetscherr)
brit.грандиозное массовое мероприятиеEvent (букв. событие: международный кинофестиваль, спортивные состязания и т. п. при активном участии СМИ)
fig.график мероприятийTerminkalender (Andrey Truhachev)
mil.график учебных мероприятий части на календарный годJahresvorhabenübersicht
med.дезинсекционно-дератизационное мероприятиеSchädlingsbekämpfung
med.дезинфекционное мероприятиеDesinfektionsmaßnahme
gen.дезинфекционные мероприятияDesinfektionsmaßnahmen
mil.дезинформационное мероприятиеTäuschungsunternehmen
mil.дезинформационное мероприятиеTäuschungsmaßnahme
gen.демократические мероприятияdemokratische Einrichtungen
gen.дератизационные мероприятияRattenbekämpfungsmaßnahmen (Анатолий З.)
med.диетические мероприятияdiätetische Maßnahmen (jurist-vent)
gen.договариваться о мероприятияхTermine ausmachen (отвечать за график встреч OLGA P.)
patents., obs.договорное рационализаторское мероприятиеvereinbarte Neuererleistung (ГДР)
gen.дополнительные поддерживающие мероприятияflankierende Maßnahmen (mirelamoru)
gen.Ежегодно здесь, поблизости стадиона Олимпия, проходят многочисленные концерты и прочие мероприятияAlljährlich finden hier in der Nähe des Olympiastadions zahlreiche Konzerte und andere Veranstaltungen statt. (Alex Krayevsky)
gen.жертвовать на проведение мероприятияfür eine Veranstaltung spenden
gen.заключительное мероприятиеAbschlussveranstaltung
gen.зал для торжественных мероприятийFestsaal
gen.запрет на посещение несовершеннолетними зрелищных мероприятий для взрослыхJugendverbot
med., obs.защитно-предохранительные мероприятияSicherheitsmaßnahmen
electr.eng.защитные мероприятия по защите от электростатического разрядаESD-Schutzmaßnahmen (как правило, употребляется во мн. числе Zuspätaussiedler)
gen.Значение имеет планирование и осуществление ряда крупных мероприятий по предупреждению и заблаговременной подготовке к ликвидации возможных последствий, а в идеале их существенного сниженияdie Bedeutung hat die Planung und die Verwirklichung der Reihe der Großaktionen nach der Warnung und der frühzeitigen Vorbereitung auf die Liquidation der möglichen Folgen, und im Ideal ihrer wesentlichen Senkung (love333)
med., obs.изоляционно-ограничительные мероприятияIsolierungs- und Beschränkungsmaßnahmen
med., obs.изоляционно-ограничительные мероприятияIsolierungs- und Abgrenzungsmaßnahmen
med., obs.изоляционно-ограничительные противоэпидемические мероприятияIsolierungs- und Abgrenzungsmaßnahmen zum antiepidemischen Schutz
mil.инженерные мероприятияPioniermaßnahmen
gen.Институт по изучению и организации зрелищных мероприятий при Оснабрюкской высшей школеInstitut für Veranstaltungswesen (an der FH Osnabrück, ФРГ)
gen.информационное мероприятиеInformationsveranstaltung (Ната-лия)
sport.календарь спортивных мероприятийWettkampfkalender
gen.календарь спортивных мероприятийSportkalender
meat.карантинное мероприятиеSperrmaßnahme
mil.карантинное мероприятиеQuarantänemaßnahme
gen.карательное мероприятиеVergeltungsmaßnahme
cinema.equip.кинотеатр с зрительным залом, приспособленным для проведения различных зрелищных и других мероприятийSaaltheater
cinema.equip.кинотеатр с зрительным залом, приспособленным для проведения различных зрелищных и других мероприятийSaalkino
sport.комплекс мероприятий для уменьшение веса телаAbtrainieren
hist.комплекс мероприятий, направленных на выравнивание различий в условиях ведения хозяйства при вступлении крупных крестьянских хозяйств в сельскохозяйственный кооперативAbstockung (напр., сокращение поголовья скота, находящегося в личном пользовании)
med.комплекс мероприятий по борьбе с возбудителями с множественной лекарственной устойчивостьюMaßnahmenbündel (bundle strategy = cdc.gov vdengin)
med.комплекс первичных реанимационных мероприятийBasisreanimationsmaßnahmen (marinik)
med.комплекс первичных реанимационных мероприятийBasisreanimation (marinik)
gen.конкретные мероприятияspezifische Aktivitäten (dolmetscherr)
gen.контрольно-надзорное мероприятиеKontroll- und Überwachungsmaßnahme (1. Informationen über die Kenntnisnahme oder Verweigerung der Kenntnisnahme der Kontroll- und Überwachungsmaßnahme des Leiters, eines anderen leitenden Angestellten oder eines bevollmächtigten Vertreters der juristischen Person vnoock)
med.контрольный список мероприятий для обеспечения безопасности при оперативном вмешательствеOP-Sicherheitscheckliste (marinik)
med.контрольный список мероприятий для обеспечения безопасности при оперативном вмешательствеSicherheitscheckliste für chirurgische Eingriffe (marinik)
mil.контрразведывательное мероприятиеSicherheitsmaßnahme
mil., Germ.контрразведывательные мероприятияAbschirmungsmaßnahmen
mil.контрразведывательные мероприятияSicherheitsvorkehrungen
mil.контрразведывательные мероприятияAbschirmung
gen.контрразведывательные мероприятияAbschirmung
mil.контртеррористические мероприятияAntiterrormaßnahmen (Andrey Truhachev)
mil.контртеррористические мероприятияTerrorbekämpfungsmaßnahmen (Andrey Truhachev)
mil.контртеррористические мероприятияAnti-Terrorismusaktivitäten (Andrey Truhachev)
gen.корпоративное мероприятиеFirmenveranstaltung (dolmetscherr)
gen.коррективныe мероприятияAbstellmaßnahme (Grunina Iuliia)
gen.крупное мероприятиеGroßeinsalz
gen.крупное мероприятиеGroßaktion
gen.крупномасштабное мероприятиеeine groß angelegte Veranstaltung (- Das Hessische Innenministerium plant eine groß angelegte Veranstaltung zur Unterstützung der Freiwilligen Feuerwehren und der Hilfsorganisationen in Hessen. hwk-wiesbaden.de Dominator_Salvator)
construct.культурно-бытовое мероприятиеWohlfahrtspflege
mil.культурно-воспитательные мероприятияgeistige Betreuung
book.культурное мероприятиеkulturelle Darbietung
gen.культурное мероприятиеKulturveranstaltung
gen.культурно-массовое мероприятиеkulturelle Großveranstaltung (z.B. Festival marinik)
gen.культурно-массовое мероприятиеGroßevent (масштабное/крупное marinik)
gen.культурно-просветительное мероприятие для молодёжиJugendstunde
gen.культурные мероприятия нельзя строго регламентироватьkulturelle Angelegenheiten sollten nicht so reglementarisch behandelt werden
med., obs.лечебно-восстановительные мероприятияBehandlungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen
med.лечебное мероприятиеTherapiemaßnahme
med.лечебное мероприятиеkurative Maßnahme
gen.лечебное мероприятиеHeilmaßnahme
med., obs.лечебно-оздоровительные мероприятияBehandlungs- und Sanierungsmaßnahmen
med., obs.лечебно-профилактические мероприятияtherapeutisch-prophylaktische Maßnahmen
med., obs.лечебно-профилактические мероприятияMaßnahmen zur Behandlung und Vorbeugung
mil.лечебно-профилактическое мероприятиеvorbeugende Behandlung
mil.лечебно-профилактическое мероприятиеprofilaktische Behandlung
med., obs.лечебно-эвакуационные мероприятияMaßnahmen zur Behandlung und zum Abtransport
med., obs.лечебно-эвакуационные мероприятияBehandlungs- und Abtransportmaßnahmen
med., obs.лечебные мероприятияHeilmaßnahmen
med.лечебные мероприятияBehandlungsmaßnahmen (Лорина)
brit.маркетинг, связанный с широкой рекламой спонсоров мероприятияEvent-Marketing
gen.массовое мероприятиеMassenveranstaltung
gen.массовое мероприятиеGroßveranstaltung
sport.массовое спортивное мероприятиеMassensportveranstaltung (Andrey Truhachev)
sport.массовое спортивное мероприятиеBreitensportveranstaltung (Andrey Truhachev)
mil.медико-санитарное мероприятиеmedizinisch-sanitäre Maßnahme
sport.международное спортивное мероприятиеinternationale Veranstalter
gen.менеджер по организации мероприятийVeranstaltungskaufmann (Vera Cornel)
gen.мероприятие в борьбе за мирFriedensaktion
gen.мероприятие в знак солидарностиSolidaritätsaktion
gen.мероприятие в клубеKlubveranstaltung (напр., концерт)
gen.мероприятие в целях экономииSparmaßnahme
gen.мероприятие выполняется в соответствии с планомdas Vorhaben wird plangemäß ausgeführt
gen.мероприятие для учащихся во время каникулFerienaktion
mil.мероприятие, засекреченное под условным наименованиемSonderbezeichnungmaßnahme
gen.мероприятие местного значенияeine lokale Aktion
gen.мероприятие, направленное на дело мираFriedensaktion
busin.мероприятие общего характераMaßnahme allgemeiner Art (Sergei Aprelikov)
busin.мероприятие общего характераMaßnahme allgemeiner Natur (Sergei Aprelikov)
gen.мероприятие по аккредитацииAkkreditierungsmaßnahme (Лорина)
shipb.мероприятие по безопасностиSicherheitsmaßnahme
mil.мероприятие по введению противника в заблуждениеTäuschungsunternehmen
mil.мероприятие по введению противника в заблуждениеTäuschungsmaßnahme
gen.мероприятие по вербовкеWerbeaktion
mil.мероприятие по дезактивацииEntaktivierungsmaßnahme
meat.мероприятие по дезинфекцииDesinfektionsmaßnahme
mil.мероприятие по затемнениюVerdunkelungsmaßnahme
med.мероприятие по защите от действия шумаLärmschutzmaßnahme
mil.мероприятие по испытаниюErprobungsmaßnahme (напр., боевой техники)
gen.мероприятие по наборуWerbeaktion
sport.мероприятие по обеспечению безопасностиSicherungsmaßnahme
mil.мероприятие по обеспечению безопасностиSicherheitsmaßnahme
sport.мероприятие по обеспечению безопасностиSicherheitsvorkehrung
avia.мероприятие по обеспечению безопасности полётовflugsicherungstechnische Maßnahme
mil.мероприятие по обеспечению бояKampfmaßnahme
gen.мероприятие по обеспечению занятостиArbeitsbeschäftigungsmaßnahme (Der Kluge)
gen.мероприятие по оказанию поддержкиStützungsaktion
gen.мероприятие по оказанию помощиStützungsaktion
gen.мероприятие по оказанию помощиHilfsmaßnahme
mil.мероприятие по ПАЗAtomabwehrmaßnahme
mil.мероприятие по повышению боевой готовностиBereitschaftsmaßnahme
chem.мероприятие по предупреждению коррозииKorrosionsverhütungsmaßnahme
busin.мероприятие по приобретению основных средств производстваInvestitionsmaßnahme
gen.Мероприятие по разборуRückbaumaßnahme (Soloveishic)
gen.мероприятие по распространению листовокFlugblattaktion
gen.мероприятие по рационализацииRationalisierungsvorhaben
gen.мероприятие по сбору средств на благотворительные целиBenefizveranstaltung (ВВладимир)
mil.мероприятие по светомаскировкеVerdunkelungsmaßnahme
gen.мероприятие по сертификацииZertifizierungsmaßnahme (Лорина)
gen.Мероприятие по сносуRückbaumaßnahme (Soloveishic)
mil.мероприятие по созданию радиопомехFunkstörmaßnahme
gen.мероприятие по тимбилдингуTeambuilding-Event (Praline)
mil.мероприятие по устранению последствий стихийного бедствияNotstandsmaßnahme
mil.мероприятие по устранению последствий ядерного нападенияNotstandsmaßnahme
gen.мероприятие, посвящённое запуску проектаLaunch-Veranstaltung (Александр Рыжов)
mil.мероприятие предосторожностиVorkehrung
gen.мероприятие, проводимое в знак солидарностиSolidaritätsaktion (с кем-либо)
inf.мероприятие, рассчитанное на сенсациюSchau
brit.мероприятие концерт, выставка, ярмарка и т.п., сбор от которого идёт на благотворительные целиFundraising
gen.мероприятия в области социальной политикиsozialpolitische Maßnahmen
gen.мероприятия в области торговой политикиhandelspolitische Maßnahmen
gen.мероприятия в области языковой политикиsprachpolitische Maßnahmen
gen.мероприятия в сфере семейной политикиfamilienpolitische Maßnahmen (Anfängerin)
mil.мероприятия военного времениKriegsmaßregeln
mil.мероприятия военного времениKriegsmaßnahmen
gen.мероприятия военного характераKriegsanstalten
gen.мероприятия для детейKinderanimation (platon)
mil.мероприятия информационного воздействияpsychologische Kriegsführung (Andrey Truhachev)
mil.мероприятия информационного воздействияpsychologische Maßnahmen und Kampfführung (Andrey Truhachev)
mil.мероприятия информационного воздействияpsychologische Kriegführung (Andrey Truhachev)
mil.мероприятия информационного воздействияpsychologische Kampfführung (Andrey Truhachev)
gen.мероприятия, на которых происходят съёмки телевизионных передачFernsehveranstaltungen (Alex Krayevsky)
patents., antitrust.мероприятия, объявленные как распродажаals Ausverkauf ankündbare Veranstaltungen
gen.мероприятия, организуемые школой для детей, оставшихся в городе во время летних каникулFerienspiele
mil.мероприятия ПЛОUnterwasserschutzmaßnahmen
mil.мероприятия по борьбе с насекомымиInsektenbekämpfungsmaßnahmen
mil.мероприятия по военной контрразведкеAufklärungsmaßnahmen
mil.мероприятия по выявлению всех пригодных к военной службеAuskämmaktion
mil.мероприятия по дегазацииEntgiftungsmaßnahmen
gen.мероприятия по задержаниюFahndungsaktion (nach D кого-либо)
mil.мероприятия по использованиюNutzungsmaßnahmen
tech.мероприятия по ликвидации дребезжанияEntdröhnung (Michael765)
mil.мероприятия по маскировкеTarnungsmaßnahmen
mil.мероприятия по маскировкеTarnvorkehrung
mil.мероприятия по маскировкеTarnmaßnahmen
mil.мероприятия по медицинскому обеспечению войскMaßnahmen zur Gesunderhaltung der Truppe
mil.мероприятия по местной ПВОbauliche Luftschutzmaßnahmen
mil.мероприятия по местной ПВОbaulicher Luftschutz
mil.мероприятия по местной ПВОLuftschutzmaßnahmen
tech.мероприятия по обеспечению управленияManagementsicherungsmaßnahmen
mil.мероприятия по обеспечению управленияFührungsmaßnahmen (войсками)
mil.мероприятия по обеспечению управления боемFührungsmittel
electr.eng.мероприятия по обеспечению ЭМСEMV-Maßnahmen (электромагнитной совместимости Pretty_Super)
gen.мероприятия по обеспечению энергосбереженияEnergiesparmaßnahmen (Александр Рыжов)
comp.мероприятия по обслуживаниюBedienermaßnahmen (напр., ВМ)
busin.мероприятия по обслуживанию и ремонту оборудованияInstandhaltungsmaßnahmen
gen.мероприятия по обучению персонала, напримерSchulungsmaßnahmen (SKY)
gen.мероприятия по обучениюLernaktivitäten (platon)
gen.мероприятия по оказанию помощиFördermaßnahmen
ecol.мероприятия по охране окружающей средыvorgezogene Ausgleichsmaßnahmen (GregMoscow)
mil.мероприятия по охранениюSicherungsmaßnahmen
tech.мероприятия по очистке воздухаLuftreinhaltung
avia.мероприятия по повышению безопасности полётовFlugsicherungstechnik
gen.мероприятия по повышению доходностиertragssteigernde Maßnahmen
busin.мероприятия по повышению квалификацииFortbildungsveranstaltung (Pretty_Super)
gen.мероприятия по повышению квалификацииQualifizierungsmaßnahmen (Лорина)
gen.мероприятия по повышению квалификации и переквалификацииMaßnahmen zur Fortbildung und Umschulung (ФРГ)
gen.мероприятия по повышению урожайностиertragssteigernde Maßnahmen
gen.мероприятия по подготовке молодых иностранцев к профессиональной деятельности и их социальной интеграцииMaßnahmen zur Berufsvorbereitung und sozialen Eingliederung junger Ausländer
tech.мероприятия по подготовке товара к отгрузкеVersandvorkehrungen (Bukvoed)
gen.мероприятия по поддержкеFördermaßnahmen
ecol.мероприятия по предотвращениюVermeidungsmaßnahmen (чего-либо Александр Рыжов)
mil., Germ.мероприятия по приведению вооружённых сил в состояние повышенной боевой готовностиAlarmmaßnahmen
gen.мероприятия по приобретению квалификацииQualifizierungsmaßnahmen (dolmetscherr)
gen.мероприятия по проведению свободного времениFreizeitgestaltung
gen.мероприятия по проведению свободного досугаFreizeitgestaltung
gen.мероприятия по проведению свободного от работы времениFeierabendgestaltung
med.мероприятия по профилактике ракаKVS (Krebsvorsorge kir-peach)
gen.мероприятия по профилактике ракаKrebsvorsorge (Nelichka)
mil.мероприятия по ПТОPanzerabwehrmaßnahmen
mil.мероприятия по разведкеAufklärungsmaßnahmen
mil.мероприятия по разграждениюRäumungsmaßnahmen
mil.мероприятия по разрушениюZerstörungsmaßnahme
mil.мероприятия по расчисткеRäumungsmaßnahmen
gen.мероприятия по рациональному использованию водыWassermanagement (Александр Рыжов)
gen.мероприятия по регулированию рождаемостиFamilienplanung
gen.мероприятия по реконструкцииRekonstruktionsmaßnahmen
gen.мероприятия по розыскуFahndungsaktion (nach D кого-либо)
gen.мероприятия по розыскуFahndungsaktion
mil.мероприятия по скрытому управлениюTarnvorkehrung (войсками)
mil.мероприятия по скрытому управлению войскамиGeheimschutzverfahren
media.памятные мероприятия по случаю 100-летия окончания Первой Мировой войныWeltkriegsgedenken (торжества в честь 100-летия ... marinik)
med.мероприятия по снятию отёчностиabschwellende Maßnahmen (Pretty_Super)
tech.мероприятия по созданию помех радиолокационным станциямRadarstörmaßnahmen
emerg.careмероприятия по спасению жизниlebensrettende Sofortmaßnahmen (пострадавшего/больного/пациента marinik)
tech.мероприятия по техническому обслуживаниюWartungsmaßnahmen (Nilov)
gen.мероприятия по техническому обслуживаниюErhaltungsmaßnahmen (dolmetscherr)
gen.мероприятия по техническому содержаниюInstandhaltungsmaßnahmen (folkman85)
gen.мероприятия по увеличению земельных фондовLandgewinnung (напр., за счёт осушения болот)
mil.мероприятия по устройству разрушенийZerstörungsmaßnahme
mil.мероприятия по эвакуацииRäumungsmaßnahmen
mil.мероприятия по эвакуацииEvakuierungsmaßnahmen
gen.мероприятия по экономии энергииEnergiesparmaßnahmen (Александр Рыжов)
mil.мероприятия по эксплуатацииNutzungsmaßnahmen
gen.мероприятия под открытым небомOpen-Air-Veranstaltungen (напр., концерты, шоу и т.д. Alex Krayevsky)
nautic.мероприятия против радиолокации противникаRadar-Gegenmaßnahmen
mil.мероприятия с целью облегчения маршаMarscherleichterungen
busin.мероприятия центрального банка по обеспечению эмиссииDeckungspolitik
gen.место проведение к.-либо мероприятияVeranstaltungsort (www.euro-text.de)
gen.место проведения мероприятийEventstätte (abadonna_dm)
gen.место проведения мероприятияLocation (Vera Cornel)
mil.мобилизационные мероприятияMobilmachungsvorbereitungen
gen.молодёжное мероприятиеJugendveranstaltung (Лорина)
gen.музыкальное мероприятиеMusikveranstaltung (Grossmann)
gen.на мероприятииbei der Veranstaltung (Лорина)
gen.на случай плохой погоды предусмотрены иные возможности проведения мероприятияbei schlechtem Wetter sind für die Veranstaltung Ausweichflugplatz vorgesehen
busin.налоговобюджетные мероприятияBudgetmaßnahmen
gen.наметить мероприятияMaßnahmen einleiten
fig.насильственные мероприятияDragonade
mil.необходимое оборонительное мероприятиеNotwehrmaßnahme
patents., Germ.необходимые дополнительно отдельные мероприятияnoch erforderliche Einzelmaßnahme
med., obs.неотложные мероприятия медицинской помощиdringende dringliche Maßnahmen der medizinischen Hilfe
gen.нести ответственность за какое-либо мероприятиеeine Maßnahme verantworten
patents.новаторское мероприятиеNeuererleistung
mil.оборонительное мероприятиеVerteidigungsvorbereitung
mil.оборонительное мероприятиеVerteidigungsmaßnahme
mil.оборонительные мероприятияAbwehrvorbereitungen
mil.оборонительные мероприятияAbwehrmaßregeln
mil.оборонительные мероприятияAbwehrmaßnahmen
mil.обстановка в связи с пропагандистскими мероприятиямиPropagandalage (противника)
gen.общественное мероприятиеöffentliche Veranstaltung (dolmetscherr)
gen.Общество по проведению массовых мероприятийVerein für Großveranstaltungen
med.общеукрепляющие мероприятияroborierende Maßnahmen (paseal)
gen.объявить о предстоящем мероприятии в афишахeine Veranstaltung durch Plakate ankündigen
mil.обязанный участвовать в мероприятиях гражданской обороныzivilschutzpflichtig
med., obs.обязательные мероприятияPflichtmaßnahmen
med., obs.обязательные мероприятияobligatorische Maßnahmen
mil.ограничительное мероприятиеSperrmaßnahme
med.оздоровительное мероприятиеGesundheitsmaßnahme
gen.онлайн-мероприятиеOnline-Veranstaltung (Лорина)
gen.опасное мероприятиеgefährliches Unterfangen (Andrey Truhachev)
mil.опросный лист для годового отчёта о состоянии вооружённых сил и планируемых военных мероприятийNATO-Fragebogen über jährlichen Stand und Absichten der Verteidigungsanstrengungen (государств-членов НАТО)
gen.организатор мероприятийOrganisator von Verantaltungen (Лорина)
gen.организационное мероприятиеOrganisationsmaßnahme (Лорина)
gen.организационное мероприятиеOrganisationsveranstaltung (Лорина)
gen.организация мероприятийVeranstaltungsmanagement (ssn)
gen.организация мероприятийOrganisation von Veranstaltungen (Лорина)
med., obs.организация противошоковых мероприятийEinleiten von Schockbekämpfungsmaßnahmen
gen.организовывать мероприятиеeine Veranstaltung organisieren
gen.организовывать мероприятияEvents veranstalten (Andrey Truhachev)
gen.организовывать мероприятияVeranstaltungen durchführen (Andrey Truhachev)
gen.организовывать мероприятияVeranstaltungen austragen (Andrey Truhachev)
gen.ориентировочные мероприятияOrientierungseinheit (в учебном заведении sovest.de)
gen.Особенно летом, когда погода позволяет устраивать шоу под открытым небом, люди приходят в больших количествах на концерты, киновечера и мероприятия, где происходят съёмки телепередач.Besonders im Sommer, wenn das Wetter die Open-Air-Veranstaltungen zulässt, kommen die Menschen in Scharen zu Konzerten, Kinoabenden und Fernsehveranstaltungen
gen.осуществлять мероприятияMaßnahmen durchführen (AlexandraM)
gen.осуществлять мероприятияMaßnahmen verfügen
sport.осуществлять мероприятия по обеспечению безопасностиdie Sicherungsmaßnahmen treffen
mil.ответственный за противопожарные мероприятияBrandschutzverantwortlicher
mil.ответственный за противопожарные мероприятияBrandschutzverantwortliche
med.отдельные мероприятияEinzelmaßnahmen (Лорина)
gen.отказаться от каких-либо мероприятийdie Maßnahmen ablehnen
busin.отказаться от намеченного мероприятияeinen Termin absagen (Andrey Truhachev)
gen.отменить запланированное мероприятие, поход куда-либоeinen Termin absagen (ilma_r)
patents.отсрочка официального мероприятияHinausschiebung einer amtlichen Maßnahme
patents.официальное мероприятиеamtliche Maßnahme
gen.охрана здоровья, труда и противопожарные мероприятияGesundheits-, Arbeits- und Brandschutz
mil.охранные мероприятияBewachungsmaßnahmen (Nick Kazakov)
mil.оценка воздействия пропагандистских мероприятийBeurteilung der Propagandalage (противника)
mil.оценка эффективности пропагандистских мероприятийBeurteilung der Propagandalage (противника)
gen.памятное мероприятиеGedenkveranstaltung (jerschow)
gen.перенести мероприятиеTermin verschieben (Infoman)
gen.переносить мероприятиеeine Veranstaltung verlegen
gen.пиар-мероприятиеPR-Termin (YuriDDD)
gen.план мероприятийVeranstaltungsplan
sport.план мероприятийVeranstaltungsplan (спортивных)
gen.план мероприятийMaßnahmeplan
gen.план мероприятий в чрезвычайной обстановкеAlarmierungsplan (Александр Рыжов)
mil.план мероприятий по маскировкеTarnplan
gen.план мероприятий, предпринимаемых по сигналу тревогиAlarmierungsplan (Александр Рыжов)
chem.план противопожарных мероприятийFeuerlöschplan
gen.план санитарно-гигиенических мероприятийHygieneplan (marinik)
mil.планирование гражданских мероприятий на случай чрезвычайного положенияzivile Notstandsplanung
mil.планирование мероприятии по формированиюAufstellungsplanung (части)
mil.планирование мероприятий на случай чрезвычайного положенияNotstandsplanung
patents.плановое рационализаторское мероприятиеRationalisierungsvorhaben
gen.подготовительные мероприятияVorbereitungsmaßnahmen (popovalex2)
mil.подготовительные противопожарные мероприятияBrandschutzvorarbeiten
tech.подмостки для проведения зрелищных мероприятийShowbühne (Шандор)
sport.поездка на спортивные мероприятияSportreise
avia.поисково-спасательное мероприятиеRettungsmaßnahme
mil.поисково-спасательные мероприятияRettungsmaßnahmen
med.Показания к проведению реабилитационных мероприятийIndikationen zur Rehabilitation (H. I.)
mil.политико-моральное состояние в связи с пропагандистскими мероприятиямиPropagandalage (противника)
meat.полицейские противоэпидемические мероприятияseuchenpolizeiliche Maßnahmen
meat.полицейские противоэпизоотические мероприятияseuchenpolizeiliche Maßnahmen
construct.помещение для проведения мероприятийVeranstaltungsraum (напр., лекций, концертов)
gen.постановление о порядке проведения мероприятийVeranstaltungsverordnung
gen.праздничное мероприятиеFestveranstaltung
gen.праздничное мероприятие для сотрудников предприятияFirmenfeier (solo45)
gen.праздничные мероприятияFeierlichkeiten (Andrey Truhachev)
mil.превентивные мероприятия контрразведкиAbwehrschutz
gen.предлагаемые мероприятия по обучениюSchulungsangebot (Nilov)
mil.предохранительное мероприятиеSchutzmaßregel
shipb.предохранительные мероприятияSchutzmaßnahme
gen.предупредительные мероприятияpräventive Maßnahmen (Александр Рыжов)
gen.проведение мероприятийDurchführung der Maßnahmen (в значении мер Лорина)
gen.проведение мероприятийDurchführung von Veranstaltungen (Лорина)
gen.проведение мероприятийDurchführung von Maßnahmen (Лорина)
gen.проведение мероприятийDurchführung der Veranstaltungen (Лорина)
gen.проведение мероприятияDurchführung der Veranstaltung (Лорина)
mil.проведение санитарно-гигиенических мероприятийGesundheitserziehung
gen.проверочные мероприятия, связанные с оформлением допуска граждан к секретным сведениямSicherheitsüberprüfung (Ин.яз)
gen.провести мероприятиеVeranstaltung durchführen (Лорина)
gen.провести мероприятиеMaßnahme durchführen (Лорина)
gen.провести мероприятияMaßnahmen treffen (Лорина)
gen.проводить мероприятиеVeranstaltung abhalten (Aleksandra Pisareva)
gen.проводить мероприятиеVeranstaltung durchführen (Лорина)
gen.проводить мероприятияEvents veranstalten (Andrey Truhachev)
gen.проводить мероприятияVeranstaltungen durchführen (Andrey Truhachev)
gen.проводить мероприятияVeranstaltungen austragen (Andrey Truhachev)
mil.проводить ответные мероприятияGegenmaßnahmen einleiten
gen.программа культурных мероприятийRahmenprogramm
gen.программа культурных мероприятийKulturangebot
gen.программа мероприятийVeranstaltungsplan
gen.программа общественных мероприятииSozialprogramm
gen.программа социальных мероприятииSozialprogramm
gen.программа социальных мероприятийSozialprogramm
gen.программа спортивных мероприятийSportprogramm
mil.пропагандистские мероприятияPropagandamaßnahmen (на войска противника)
med.противозачаточные мероприятияKontrazeption
chem.противокоррозионные мероприятияKorrosionsschutzmaßnahmen
mil.противопожарное мероприятиеBrandschutzmaßnahme
mil.противопожарные мероприятияFeuerschutzmaßnahmen
gen.противопожарные мероприятияFeuerschutz
med., obs.противопожарные мероприятияFeuerverhütungsmaßnahmen
tech.противопожарные мероприятияFeuerbekämpfungsmaßnahmen
gen.противопожарные мероприятияBrandschutz
avia.противопожарные мероприятия при заправкеTanken-Brandschutz
gen.противотуберкулёзные мероприятияTuberkulosebekämpfung
geol.противофильтрационное мероприятиеAbdichtungsmaßnahme
med.противоэпидемические мероприятияMaßnahmen zur Verhinderung einer Epidemie (dolmetscherr)
med., obs.противоэпидемические мероприятияantiepidemische Maßnahmen
med., obs.противоэпидемические мероприятияEpidemiebekämpfungsmaßnahmen
mil.противоэпидемические мероприятияEpidemieschutzmaßnahmen
mil.противоэпидемические мероприятияSeuchenschutzmaßnahmen
mil.противоэпидемические мероприятияSeuchenverhütungsmaßnahmen
med., obs.противоэпидемические мероприятияSeuchenbekämpfungsmaßnahmen
gen.противоэпидемические мероприятияSeuchenbekämpfung
med.противоэпидемическое мероприятиеantiepidemische Maßnahme
mil.противоэпизоотическое мероприятиеantiepizoische Maßnahme
soil.противоэрозионные мероприятияErosionsschutzmaßnahmen (Sergei Aprelikov)
med.профилактические мероприятияVorbeugungsmaßnahmen
meat.профилактические мероприятияprophylaktische Maßnahmen
gen.профилактические мероприятияpräventive Maßnahmen (Александр Рыжов)
gen.профилактические мероприятия для укрепления здоровьяGesundheitsvorsorge (YuriDDD)
construct.профилактические мероприятия по технике безопасностиVorbeugungsmaßnahmen der Sicherheitstechnik
med.профилактическое мероприятиеprophylaktische Maßnahme
med.профилактическое мероприятиеVorsorgemaßnahme (Лорина)
meat.профилактическое мероприятиеVerhütungsmaßnahme
mil.профилактическое мероприятиеvorbeugende Maßnahme (напр., против просачивания агентов противника)
med.профилактическое мероприятиеPräventionsmaßnahme (мероприятие по профилактике marinik)
med.профилактическое мероприятиеVorbeugungsmaßnahme
gen.профилактическое мероприятиеSchutzmaßnahme
gen.публичное мероприятиеöffentliche Veranstaltung (dolmetscherr)
gen.разработать мероприятияMaßnahmen festlegen
mil.район основных мероприятий по введению противника в заблуждениеTäuschungsschwerpunkt
mil.район основных мероприятий по маскировкеTarnschwerpunkt
busin.расходы на противопожарные мероприятияFeuerwehrkosten
patents.рационализаторское мероприятие, разработанное согласно новаторскому соглашениюvereinbarter Neuerervorschlag
med.реабилитационные мероприятияRehamaßnahmen (jurist-vent)
med.реабилитационные мероприятияRehabilitationsmaßnahmen (Лорина)
med.реабилитационные мероприятияRehabilitationstraining (Лорина)
med.реабилитационные мероприятияRehatraining (vdengin)
busin.реализация мероприятийDurchführung der Maßnahmen (Лорина)
med.реализация оздоровительных мероприятийDurchführung hygienischer Maßnahmen
med.реанимационное мероприятиеWiederbelebungsmaßnahme
med.реанимационное мероприятиеReanimationsmaßnahme
emerg.careреанимационные мероприятияlebensrettende Sofortmassnahmen (marinik)
med.реанимационные мероприятияlebensrettende Maßnahmen (dolmetscherr)
patents.результат технического мероприятияWirkung einer technischen Maßnahme
adv.рекламное мероприятиеPromotion-Event (Andrey Truhachev)
gen.Рекламное мероприятиеSchaugeschäft (wolfgan)
gen.рекомендуются следующие мероприятияes werden folgende Maßnahmen empfohlen (Dimka Nikulin)
mil., Germ.решение общеоборонных мероприятийVerteidigungsverwaltung (всеми административными органами)
humor.рискованное мероприятиеDrahtseilakt (Sind beide Eltern berufstätig, ist die Organisation und Planung während der Schulferien oft ein Drahtseilakt. OLGA P.)
med.родоразрешающее мероприятиеentbindende Maßnahme
policeрозыскные мероприятияFahndungsmaßnahmen (Лорина)
med., obs., soviet.санитарно-гигиенические мероприятияsanitär-hygienische Maßnahmen
gen.санитарно-гигиенические мероприятияAssanierung
gen.санитарно-гигиенические мероприятияAssänisation
mil.санитарно-гигиеническое мероприятиеsanitärhygienische Maßnahme
mil.санитарно-противоэпидемические мероприятияsanitäre und antiepidemische Schutzmaßnahmen
gen.санитарно-профилактическое мероприятиеSanierung (Andrey Truhachev)
gen.сетевое мероприятиеVernetzungsveranstaltung (Nikita S)
gen.система аварийно-спасательных мероприятийRettungskette (Александр Рыжов)
gen.система мероприятий, обеспечивающих качество окружающей средыUmweltqualitätssicherungssystem
mil., Germ.система мероприятий по приведению вооружённых сил в состояние повышенной боевой готовностиAlarmsystem
gen.система мероприятий по рациональному использованию водыWassermanagement (Александр Рыжов)
mil.система мероприятий, предпринимаемых по сигналу тревогиAlarmsystem
mil.система мероприятий, предпринимаемых по сигналу тревогиAlarmierungssystem
gen.система спасательных мероприятийRettungskette (Александр Рыжов)
gen.следственное мероприятиеkriminalpolizeiliche Ermittlung (hapi_1915)
policeслужба по охране мероприятийVeranstaltungsdienst (выставок, концертов, совещаний и т. д. Mueller)
mil.совокупность мероприятий и действий на случай тревогиAlarmwesen
mil.совокупность планов и мероприятий по приведению страны в боевую готовностьAlarmwesen
gen.сообщение о намечаемых мероприятияхAnkündigung von Maßnahmen
gen.сообщение о предстоящих мероприятияхAnkündigung von Maßnahmen
gen.сорвать мероприятиеein Unternehmen vereiteln
gen.сорвать мероприятиеeine Veranstaltung sprengen
avia.спасательное мероприятиеRettungsmaßnahme
mil.спасательные мероприятияRettungsmaßnahmen
gen.специальное или отраслевое мероприятие, семинар и т.п.Fachveranstaltung (www.euro-text.de)
sport.спортивное мероприятиеSportevent (Лорина)
gen.спортивное мероприятиеBetriebssport (напр., на заводе)
sport.спортивное мероприятиеsportliche Veranstaltung
sport.спортивное мероприятиеSportveranstaltung (KaroAramazd)
gen.спортивное мероприятиеSportveranstaltung
med.срочные мероприятияAkutmaßnahmen
mil.строительные инженерные мероприятия ПАЗbaulicher Kernwaffenschutz
tech.строительные мероприятияBaumaßnahmen (Nilov)
gen.строительные мероприятияBaumaßnahmen (Nilov)
sport.тактическое мероприятиеtaktische Maßnahme
gen.торжественное мероприятиеFeier (Andrey Truhachev)
gen.торжественное мероприятиеFeierlichkeit (Andrey Truhachev)
gen.торжественное мероприятиеFeierstunde (Andrey Truhachev)
gen.торжественный случай, мероприятиеSonderanlass (viasim)
gen.траурное мероприятиеTrauerveranstaltung (Andrey Truhachev)
gen.ты слышал, что эти мероприятия отменены?hast du gehört, dass diese Maßnahmen zurückgenommen worden sind?
show.biz.увеселительное мероприятиеEntertainment (Лорина)
gen.увеселительные мероприятияVergnügungen (Natalie1103)
gen.устраивать мероприятиеMaßnahme veranstalten (Лорина)
gen.устроить мероприятиеMaßnahme veranstalten (Лорина)
brit.участие в массовом мероприятииBe-in (присутствие на слёте и т. п.)
gen.участник мероприятияVeranstaltungsteilnehmer (посетитель marinik)
gen.учреждение, которому поручено проведение какого-либо мероприятияAbwickelungsinstanz
gen.учреждение, которому поручено проведение какого-либо мероприятияAbwicklungsinstanz
gen.учреждение, которому поручено проведение какого-либо мероприятияAbwicklungsamt (das Abwicklungsamt A.Wolfers)
gen.учреждение, которому поручено проведение какого-либо мероприятияAbwickelungsamt
sport.физкультурно-массовые мероприятияSportveranstaltungen (Dalilah)
gen.Центр проведения культурных мероприятий и конгрессовKultur- und Kongresszentrum
gen.человек, который решил что-либоделать / в чём-либо принимать участие незадолго до окончания срока проведения мероприятия, акции и т.п.Spätentschlossener (ilma_r)
gen.шефское мероприятиеPatenschaftsaktion (Andrey Truhachev)
gen.широкие массы населения поддерживают это мероприятиеdie breite Masse der Bevölkerung unterstützt diese Maßnahme
gen.широкие мероприятияumfassende Maßnahmen
gen.эти мероприятия правительства касаются работающих матерейdiese Maßnahmen der Regierung betreffen die arbeitenden Mütter
patents.эффект технического мероприятияWirkung einer technischen Maßnahme
gen.я не могу присоединиться к твоему одобрению этого мероприятияich kann mich deiner Gutheißung dieser Maßnahme nicht anschließen
Showing first 500 phrases