Russian | German |
бизнес, в основе которого лежит дубликация | Duplikationsgeschäft (Сетевой маркетинг. Дубликация – это очень важная тема в сетевом маркетинге, потому что, если у компании поставлена определенная система и люди могут её повторить, то у компании мощный рост и больше людей становится успешными. armelle-mir.ru Евгения Ефимова) |
больной должен был лежать совершенно горизонтально | der Kranke musste flach liegen (без подушек) |
больной должен лежать в постели | der Kranke gehört ins Bett |
борьба лёжа | Bodenarbeit (дзюдо) |
бремя ответственности лежит на нём | die Schwere der Verantwortung liegt auf ihm |
в беспорядке лежать вокруг | umherliegen |
в каком отделении лежит больной? | auf welcher Station liegt der Kranke? |
в коридорах гостиницы лежат дорожки | auf den Korridoren des Hotels liegen Läufer |
в основе xxx лежит | xxx beruht auf etwas (вариант требует замены безличной конструкции личной: Der Erfolg von Caterpillar beruht auf dem Talent und Engagement von mehr als 114.000 Mitarbeitern (Vollzeit) in Ländern auf der ganzen Welt) |
в положении лежа | i. L. (im Liegen Dalilah) |
в течение всего времени, пока у тебя температура, ты должен лежать в постели | solange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben |
вина лежит | die Schuld liegt (на ком-то = bei jm. Abete) |
вина лежит на тебе | die Schuld liegt an dir |
вис лёжа | Liegehang (гимнастика) |
вис лёжа попёрек | Querliegehang (гимнастика) |
вис лёжа с опорой руками и пятками ног | Fersenliegehang (гимнастика) |
вся ответственность лежит на мне | die ganze Verantwortung ruht auf meinen Schultern |
вся работа лежит на мне | die ganze Arbeit lastet auf mir |
вся работа лежит на нём | die ganze Arbeit liegt auf seinem Rücken |
вся тяжесть ответственности и т. п. лежит на нём | es ruht alles auf ihm |
главная ответственность лежит на нем | die Hauptverantwortung obliegt ihm |
двое мальчишек лежали на покатой крыше | zwei Jungen lagen auf dem abschüssigen Dach |
для стрельбы лёжа | für liegende Schützen |
душа не лежит | mit jemandem nicht zu Rande kommen (Vas Kusiv) |
душа не лежит | für jemanden nichts übrig haben (Vas Kusiv) |
душа не лежит | jemand liegt einem nicht (Vas Kusiv) |
его прошлое лежит на нём тяжким бременем | seine Vergangenheit hängt ihm noch an |
заболевшие солдаты лежат в госпитале | die erkrankten Soldaten liegen im Lazarett |
здесь лежит | hier liegt |
здесь ничего не лежит | hier liegt nichts |
иные лежали на солнце нагишом | manche lagen splitternackt in der Sonne |
клещи лежат не на своём месте | die Zange liegt nicht an ihrem Ort |
книга лежит на столе | das Buch liegt auf dem Tisch |
книги лежат и стоят в шкафах | Bücher liegen und stehen in den Schränken |
книги лежат на полке | die Bücher liegen im Regal |
коробка конфет лежит на столе | eine Schachtel Konfekt liegt auf dem Tisch |
коробка спичек лежит на столе | eine Schachtel Zündhölzer liegt auf dem Tisch |
лежать близко друг к другу | nahe beisammen liegen (Andrey Truhachev) |
лежать больным | niederliegen |
лежать бременем | anhängen (на ком-либо) |
лежать в беспомощном состоянии | hilflos daliegen |
лежать в вираже | in der Kurve liegen |
лежать в гробу | Bahre liegen |
лежать в гробу на возвышении | aufgebahrt liegen |
лежать в гробу на катафалке | aufgebahrt liegen |
лежать в засаде | auf der Lauer liegen |
лежать в земле | in der Erde ruhen |
лежать в крови | blutend liegen (Лорина) |
лежать в маринаде | in der Beize liegen |
лежать в могиле | im Grabe ruhen |
лежать в могиле | unter der Erde liegen |
лежать в ногах | zu Füßen liegen |
лежать в основании | zugrunde liegen (Andrey Truhachev) |
лежать в основе | zu Grunde liegen (Лорина) |
лежать в основе | einer Sache zugrunde liegen (чего-либо) |
лежать в основе | zugrunde liegen (Лорина) |
лежать в плоскости интересов | im Interesse liegen (Лорина) |
лежать в постели | bettlägerig sein (о больном) |
лежать в постели | im Bett bleiben (Andrey Truhachev) |
лежать в постели | im Bett liegen |
лежать в постели | auf der Plauze liegen (болеть) |
лежать в развалинах | in Schutt und Asche liegen |
лежать в рассоле | in der Beize liegen |
лежать в руинах | in Schutt und Asche liegen (Der Kluge) |
лежать в тепле | lüren |
лежать вблизи | danebenliegen (Andrey Truhachev) |
лежать вытянувшись | ausgestreckt liegen |
лежать друг возле друга | nahe beisammen liegen (Andrey Truhachev) |
лежать друг возле друга | eng beieinander liegen (Andrey Truhachev) |
лежать друг подле друга | nahe beisammen liegen (Andrey Truhachev) |
лежать косо | schief liegen |
лежать лицом к стенке | mit dem Gesicht gegen die Wand liegen |
лежать между | dazwischenliegen (чем-либо) |
лежать между чем-либо | dazwischenliegen |
лежать на воде | den töten Mann machen (при плавании; не двигаясь) |
лежать на голой земле | auf der plätten Erde liegen |
лежать у кого-либо на груди | an jemandes Brust liegen |
лежать удобно вытянувшись на диване | sich auf dem Sofa ausstrecken |
лежать на земле | auf dem Boden liegen |
лежать на мягкой подстилке | auf weicher Unterlage liegen |
лежать на мягком | weich liegen |
лежать на поверхности | naheliegend sein (AlexandraM) |
лежать на поверхности | auf der Hand liegen (Viola4482) |
лежать на поверхности | blankliegen (GrebNik) |
лежать на полу | auf dem Boden liegen |
лежать на правом боку | auf der rechten Seite liegen |
лежать на смертном одре | Bahre liegen |
лежать на смертном одре | im Verscheiden liegen |
лежать на смертном одре | auf dem Sterbebett liegen |
лежать на солнце | in der Sonne liegen |
лежать на солнце | sich sonnen |
лежать на спине | auf dem Rücken liegen |
лежать на столе | auf dem Tisch liegen |
лежать на твёрдом | hart liegen |
лежать на траве | im Grase liegen |
лежать на траве | im Gras liegen |
лежать нагишом на солнце | nackend in der Sonne liegen |
лежать нагишом у моря | nackend am Meer liegen |
лежать наготове | daliegen |
лежать наготове | bereitliegen |
лежать находиться, быть расположенным напротив | gegenüberliegen (чего-либо) |
лежать неподвижно | bewegungslos liegen (обыкн. адвербиально и как предикативное определение) |
лежать плашмя на спине | flach auf dem Rücken liegen |
лежать плоско | plan liegen |
лежать поблизости | danebenliegen (Andrey Truhachev) |
лежать под рукой | griffgünstig liegen |
лежать при смерти | in den letzten Zügen liegen |
лежать прямо перед глазами | klar vor Augen liegen (massana) |
лежать прямо перед глазами | klar vor den Augen liegen (massana) |
лежать развалившись | sich rekeln |
лежать развалившись | rekeln |
лежать распластавшись | ausgestreckt liegen |
лежать распластавшись на спине | flach auf dem Rücken liegen |
лежать, руки за голову | Runter auf den Boden, Hände hinter den Kopf! (ichplatzgleich) |
лежать рядом | danebenliegen (Andrey Truhachev) |
лежать стопкой о документах | sich stapeln (Andrey Truhachev) |
лежать сухим | trocken liegen |
лежать на ком-либо тяжёлым бременем | jemandem schwer aufliegen |
лежать на ком-либо тяжёлым бременем | jemandem hart aufliegen |
лежать удобно | bequem liegen |
луг в парке, где разрешается лежать и ходить | Liegewiese |
мне удобно здесь лежать | ich liege hier bequem |
Может быть, вам дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? | Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? |
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? | Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? |
на берегу лежали лодки, перевёрнутые вверх днищами | am Ufer lagen Kähne mit nach oben gekehrten Böden |
на его имени лежит позорное пятно | ein Makel haftet an ihm |
на чём-либо лежит проклятие | es liegt ein Fluch über jemandem, etwas |
на чём-либо лежит проклятие | es liegt ein Fluch auf jemandem, etwas |
на лице лежит тень скорби | das Gesicht ist von Trauer überschattet |
на ней лежит добрая часть вины | sie trägt einen guten Teil der Schuld |
на них лежит главная ответственность | sie tragen die Hauptverantwortung |
на нём лежит главная вина | die Hauptschuld trifft ihn |
на нём лежит пятно | ein Makel klebt ihm an |
на нём лежит тяжкая вина | er ist mit schwerer Schuld belastet |
на столе лежали всякого рода вещи | auf dem Tisch lagen vielerlei Dinge |
на столе что-то лежит | auf dem Tisch liegt etwas |
неровно лежать | beulen (о материи) |
обломки корабля лежат на берегу | ein Wrack liegt am Strand |
он лежит в хирургическом отделении | er liegt in der Chirurgie |
он настолько переутомился, что лежит теперь в больнице | er hat sich so sehr strapaziert, dass er jetzt im Krankenhaus liegt |
оставаться лежать | liegenbleiben |
оставить лежать забывать | liegen bleiben (pass auf, dass dein Schirm nicht liegen bleibt (dass du deinen Schirm nicht vergisst) Andrey Truhachev) |
оставлять лежать забыть | liegen bleiben (Andrey Truhachev) |
остаться лежать о забытом предмете | liegen bleiben (Andrey Truhachev) |
остаться лежать | liegenbleiben (о забытом предмете) |
ответственность лежит на нём тяжёлым бременем | die Verantwortung lastet schwer auf ihm |
пока у тебя температура, ты должен лежать в постели | solange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben |
поле лежит под паром | der Acker ruht |
положение лёжа | Liegendstellung (при стрельбе) |
положение лёжа на животе | Bauchlage |
предложение всё ещё лежит у него | der Vorschlag schmort immer noch bei ihm |
продолжать лежать | liegenbleiben |
продукция лежит на складе | die Produktion liegt auf Lager |
прыжок с поворотом через стойку в упор лёжа | Japanersprung (гимнастика) |
разбитые чашки лежали на столе | die kaputten Tassen lagen auf dem Tisch |
рубашки лежали высокими стопками на полках | Hemden lagen hochgestapelt in Regalen |
старые журналы лежат на чердаке | die alten Zeitschriften liegen auf dem Boden |
техника борьбы лёжа | Bodentechnik (дзюдо) |
тихо лежать | still liegen |
тяжесть ответственности лежит на нём | die Schwere der Verantwortung liegt auf ihm |
у меня голова лежит слишком низко | ich liege mit dem Kopf zu niedrig |
у меня к этой работе душа не лежит | ich habe zu dieser Arbeit keinen rechten Mumm |
у неё в шкафу лежит хлеб | sie hat Brot im Schrank liegen |
упор лёжа | Liegestütz (гимнастика) |
упор лёжа на согнутых руках | Liegebeugestütz (гимнастика) |
упор лёжа ноги врозь | Grätschliegestütz (гимнастика) |
упор лёжа по длине рук ноги врозь | Oberarmgrätschliegehang (гимнастика) |
упор лёжа попёрек | Querliegestütz (гимнастика) |
упор лёжа продольно | Seitliegestütz (гимнастика) |
упор лёжа сзади | Liegestütz rücklings |
упор лёжа спереди | Liegestütz vorlings |
фрукты долго лежать не могут | Obst hält sich nicht |
чемоданы лежали друг на друге | die Koffer lagen aufeinander |
чьи это вещи здесь лежат? | wessen Sachen liegen da? |
это у меня камнем лежит на сердце | das dreht mir das Herz ab |
этот поступок лежит на его совести | diese Tat beschwert sein Gewissen |
этот поступок лежит тяжким бременем на его совести | diese Tat beschwert sein Gewissen |
этот поступок лежит у него на совести | diese Tat beschwert sein Gewissen |