Subject | Russian | German |
gen. | авторитетное лицо | Respektsperson |
gen. | авторитетное лицо | eine maßgebende Persönlichkeit |
gen. | авторитетное лицо | Gewährsperson (busska) |
gen. | авторитетное лицо | Gewährsmann |
gen. | Агнес презрительно скривила лицо | Agnes bekam eine wegwerfende Miene |
gen. | аккредитованное лицо | eine beglaubigte Person |
gen. | ангельское лицо | Engelsgesicht (Andrey Truhachev) |
gen. | багровое от гнева лицо | hochroter Kopf |
gen. | багровое от стыда лицо | hochroter Kopf |
gen. | безобразное лицо | Fratzengesicht (Andrey Truhachev) |
gen. | бесстрастное лицо | Pokergesicht (Pokerface Synonyme:Pokergesicht wiktionary.org Andrey Truhachev) |
gen. | бесстрастное лицо | Pokerface (Лорина) |
gen. | бледное лицо | ein blasses Gesicht |
gen. | очень бледное лицо | ein bleiches Gesicht |
gen. | бледное лицо | Bleichgesicht (больного) |
gen. | боль исказила его лицо | der Schmerz verzerrte sein Gesicht |
gen. | большой шрам уродовал её лицо | die große Narbe verunstaltete ihr Gesicht |
gen. | бросить кому-либо в лицо упрёк | jemandem einen Vorwurf ins Gesicht schleudern |
gen. | важное лицо | eine wichtige Person |
gen. | весёлое лицо | Sonntagsgesicht |
gen. | волевое лицо | ein markiges Gesicht |
gen. | горячая волна крови ударила ей в лицо | eine heiße Blutwelle stieg ihr ins Gesicht |
gen. | врач – должностное лицо | Amstarzt |
gen. | встретить опасность лицом к лицу | der Gefahr ins Auge sehen |
gen. | встретить смерть лицом к лицу | dem Tod ins Auge sehen |
gen. | встретиться лицом к лицу | entgegentreten |
gen. | встретиться лицом к лицу с | sich stellen (Dat, напр.: sich dem Problem stellen Littlefuchs) |
gen. | встретиться лицом к лицу с противником | sich einem Gegner stellen (Ремедиос_П) |
gen. | второстепенное лицо | Randfigur |
gen. | высокопоставленное лицо | eine hochgestellte Person |
gen. | высокопоставленное лицо | Dignitar |
gen. | высокопоставленное лицо | VIP (Andrey Truhachev) |
gen. | высокопоставленное лицо | Prominente (Andrey Truhachev) |
gen. | высокопоставленное лицо | Sommität |
gen. | высокопоставленное лицо | VIP-Person (Лорина) |
gen. | высокопоставленное лицо | Würdenträger |
gen. | вытереть полотенцем лицо | das Gesicht abtrocknen |
gen. | вышеупомянутое лицо | Vorgenannter (Лорина) |
gen. | гиппократово лицо | hippokratisches Gesicht (с признаками близкой смерти) |
gen. | говорить кому-либо правду в лицо | jemandem die Wahrheit ins Gesicht sagen |
gen. | грустное лицо | betrübtes Gesicht |
gen. | добродушное лицо | Biedermannsgesicht |
gen. | доверенное лицо | Vertrauter |
gen. | доверенное лицо | Beauftragte |
gen. | доверенное лицо | Erfüllungshilfe (Vorbild) |
gen. | доверенное лицо | enger Vertrauter (Abete) |
gen. | доверенное лицо | Mächthaber |
gen. | доверенное лицо | eine beglaubigte Person |
gen. | доверенное лицо | Wahlvertreter |
gen. | доверенное лицо | Vertrauensmann |
gen. | доверенное лицо граждан, проживающих на одной улице | Straßenvertrauensmann |
gen. | доверенное лицо жильцов | Hausvertrauensmann (ГДР) |
gen. | доверенное лицо жильцов одного дома | Hausvertrauensmann |
gen. | должности, которые не могут одновременно замещаться одним и тем же лицом | inkompatible Ämter |
gen. | должностное лицо | beamtete Person |
gen. | высшее должностное лицо | Amtsträger |
gen. | должностное лицо | eine beamtete Person |
gen. | должностное лицо | Amtsinhaber (wanderer1) |
gen. | должностное лицо | Beamte |
gen. | должностное лицо | Beamtete |
gen. | должностное лицо | Funktionsträger (Vorbild) |
gen. | должностное лицо | Dignitar |
gen. | должностное лицо | ein öffentlicher Beamter |
gen. | должностное лицо | Beamtin |
gen. | должностное лицо органа ЗАГС | Standesbeamter (Vladimir) |
gen. | дорогое лицо | das teure Angesicht |
gen. | духовное лицо | ein geistlicher Herr |
gen. | духовное лицо | Geistliche |
gen. | духовное лицо | Schwarzkittel (в чёрном одеянии) |
gen. | духовное лицо | ein Mann Gottes (Ремедиос_П) |
gen. | духовное лицо | Geistlicher |
gen. | католическое духовное лицо | Kleriker |
gen. | дыхнуть кому-либо в лицо | jemandem ins Gesicht pusten |
gen. | его вечно недовольное лицо действует мне на нервы | sein grämliches Gesicht geht mir auf die Nerven |
gen. | его лицо было озабоченным | Sorgen lagerten auf seiner Stirn |
gen. | его лицо было отмечено печатью лишений | die Entbehrungen haben sein Gesicht gezeichnet |
gen. | его лицо было серым, он выглядел старым и больным | sein Gesicht war grau, er sah alt und krank aus |
gen. | его лицо было ужасно обезображено | sein Gesicht war grässlich entstellt |
gen. | его лицо всё ещё было бледным как смерть | er war immer noch totenblass im Gesicht |
gen. | его лицо выражало испуг | Erschrockenheit malte sich auf seinem Gesicht |
gen. | его лицо выражало радость | auf seinem Gesicht malte sich Freude |
gen. | его лицо выражало сильное волнение | in seinem Gesicht sprach sich heftige Erregung aus |
gen. | его лицо выражало ужас | Entsetzen malte sich in seinem Gesicht ab |
gen. | его лицо выразило недоверчивость | er machte eine argwöhnische Miene |
gen. | его лицо загорело | die Sonne hat sein Gesicht abgebrannt |
gen. | его лицо загорело на солнце | die Sonne hat sein Gesicht abgebrannt |
gen. | его лицо искажает гримаса боли | sein Gesicht verzerrt sich vor Schmerz |
gen. | его лицо исказилось гримасой | sein Gesicht verzerrte sich zu einer Grimasse |
gen. | его лицо казалось ей знакомым | sein Gesicht kam ihr bekannt vor |
gen. | его лицо напряглось | sein Gesicht straffte sich |
gen. | его лицо не сохранилось в моей памяти | sein Gesicht ist mir nicht mehr erinnerlich |
gen. | его лицо ни с чем не спутаешь | er hat ein unverwechselbares Gesicht |
gen. | его лицо обгорело на солнце | die Sonne hat sein Gesicht abgebrannt |
gen. | его лицо опухло от пьянства | sein Gesicht war vom Trunk aufgedunsen |
gen. | его лицо осунулось | sein Gesicht sank in sich zusammen |
gen. | его лицо от ярости покрылось пятнами | sein Gesicht wurde scheckig vor Wut |
gen. | его лицо повеселело | sein Gesicht klärte sich auf |
gen. | его лицо помрачнело | ein Schatten überzog sein Gesicht |
gen. | его лицо приняло злое выражение | er machte eine bäse Miene |
gen. | его лицо просветлело | seine Stirn erheiterte sich |
gen. | его лицо прояснилось | sein Gesicht heiterte sich auf |
gen. | его лицо прояснилось | sein Gesicht hat sich aufgeklärt |
gen. | его лицо прояснилось | sein Gesicht klärte sich auf |
gen. | его лицо пылало | sein Gesicht flammte |
gen. | его лицо пылало гневом | sein Gesicht flammte vor Zorn |
gen. | его лицо сияет от счастья | sein Gesicht strahlt vor Glück |
gen. | его лицо скривилось в усмешке | Sein Gesicht verzog sich zu einem Lächeln |
gen. | его лицо стало веселее | sein Gesicht heiterte sich auf |
gen. | его состоянием управляло доверенное лицо | sein Vermögen war von einem Treuhänder verwaltet worden |
gen. | едва он увидел её обиженное лицо, как сразу же пошёл на уступки | kaum hatte er ihr betroffenes Gesicht gesehen, lenkte er auch schon ein |
gen. | если данное лицо не имеет фамилии, то следует указать его общеизвестное прозвище | Hat der Betreffende keinen Nachnamen, so ist sein gemeinhin gebräuchlicher Spitzname anzugeben (Wp 26/1970) |
gen. | её лицо было мокрым от слез | ihr Gesicht war tränennass |
gen. | её лицо было некрасивым | ihr Gesicht war unschön (передаёт различную степень данного признака от ‘некрасивого’ до ‘безобразного’, ‘уродливого’) |
gen. | её лицо было скрыто вуалью | ihr Gesicht war verschleiert |
gen. | её лицо вспыхнуло | ihr Gesicht glühte auf |
gen. | её лицо вспыхнуло | ihr Gesicht flammte auf |
gen. | её лицо выражает недружелюбие | sie macht ein abweisendes Gesicht |
gen. | её лицо заострилось | sie hat ein spitzes Gesicht bekommen |
gen. | её лицо запылало от стыда | ihr Gesicht erglühte vor Scham |
gen. | её лицо осветилось тихой радостью | eine stille Freude war über ihr Gesicht ausgegossen |
gen. | её лицо оставалось бесстрастным | ihr Gesicht blieb unbewegt |
gen. | её лицо оставалось неподвижным | ihr Gesicht blieb unbewegt |
gen. | её лицо побелело от страха | ihr Gesicht wurde weiß vor Schreck |
gen. | её лицо просветлело | ihr Gesicht leuchtete auf |
gen. | её лицо просияло, когда она его встретила | ihr Gesicht strahlte auf, als sie ihm begegnete |
gen. | её лицо пылало | das Gesicht brannte ihr wie Feuer |
gen. | её лицо расплылось в улыбке | ein Lächeln breitete sich über ihr Gesicht |
gen. | её невинное лицо может кого-нибудь обмануть, но не меня | ihr unschuldiges Gesicht trügt manchen, aber mich nicht |
gen. | живое лицо | ein lebhaftes Gesicht |
gen. | жирное лицо | ein feistes Gesicht |
gen. | заинтересованное лицо | Interessent |
gen. | заинтересованное лицо | Beteiligter |
gen. | запачкать лицо | Gesicht beschmieren |
gen. | зарумянившееся лицо | ein rosig überhauchtes Gesicht |
gen. | зарыться лицом в подушку | sein Gesicht ins Kissen vergraben |
gen. | зевать в лицо | angähnen (кому-либо) |
gen. | злое лицо | ein bösartiges Gesicht |
gen. | знакомое лицо | ein bekanntes Gesicht |
gen. | знать кого-либо; только в лицо | jemanden nur vom Sehen kennen |
gen. | знать кого-либо; только в лицо | jemanden nur vom Ansehen kennen |
gen. | знать кого-либо в лицо | jemanden persönlich kennen |
gen. | знать кого-либо; только в лицо | jemanden nur von Ansehen kennen |
gen. | знать в лицо | von Angesicht kennen |
gen. | 1- и 3-е лицо ед. числа, настоящее время от vermögen | vermag (я/ он в состоянии Slawjanka) |
gen. | измождённое лицо | ein abgezehrtes Gesicht |
gen. | измождённое лицо | ein abgehetztes Gesicht |
gen. | изнурённое лицо | ein ausgelaugtes Gesicht |
gen. | истощённое лицо | ein ausgemergeltes Gesicht |
gen. | исхудалое лицо | ein abgemagertes Gesicht |
gen. | как у него хватило дерзости сказать это ему в лицо | wie konnte er sich unterfangen, ihm das ins Gesicht zu sagen |
gen. | кашлять в лицо | anhusten (кому-либо) |
gen. | конопатое лицо | Hackepetergesicht |
gen. | контактное лицо | Kontaktstelle (в более общем смысле, но в контексте часто имеет именно такой смысмл jurist-vent) |
gen. | контактное лицо | Ansprechspartner (Андрей Уманец) |
gen. | контактное лицо | kontaktperson (lexika) |
gen. | контактное лицо | Ansprechpartner (Marisha) |
gen. | контактное лицо для СМИ | Ansprechpartner Presse (platon) |
gen. | красивое лицо | ein schönes Gesicht |
gen. | кровь бросилась ей в лицо | das Blut stieg ihr in die Wangen |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | das Blut stieg ihm ins Gesicht |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | das Blut trat ihm ins Gesicht |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | das Blut schoss ihm ins Gesicht |
gen. | круглое как луна лицо | Mondgesicht |
gen. | круглое лицо | ein rundes Gesicht |
gen. | лицо без гражданства | Staatenloser (viktorlion) |
gen. | лицо без определённых занятий | Landstreicher |
gen. | лицо без определённых занятий | Arbeitsscheue |
gen. | лицо, близкое к | enger Vertrauter (Abete) |
gen. | лицо в маске | Larvengesicht |
gen. | лицо в нетрезвом виде | Besoffener (Andrey Truhachev) |
gen. | лицо в нетрезвом состоянии | Betrunkener (Andrey Truhachev) |
gen. | лицо в нетрезвом состоянии | Besoffener (Andrey Truhachev) |
gen. | лицо, ведающее раздачей милостыни | Almosenier (в монастыре, при дворе) |
gen. | лицо, ведущее документацию | Dokumentalist |
gen. | лицо, ведущее протокол | Protokollant |
gen. | лицо, враждебно настроенное по отношению к государству, угрожающее государственному порядку | Staatsfeind (petjka) |
gen. | лицо, временно допущенное к исполнению служебных обязанностей | Beamter auf Widerruf |
gen. | лицо, временно допущенное к исполнению служебных обязанностей | Beamter auf Probe |
gen. | лицо, выдающее тратту | Entnehmer |
gen. | лицо, выдающее тратту | Trassant |
gen. | лицо, выражающее высокомерие | blasiertes Gesicht (и пресыщенность) |
gen. | лицо, выражающее досаду | ein verdrossenes Gesicht |
gen. | лицо города | Stadtbild |
gen. | лицо грешника | Sündermiene |
gen. | лицо, дающее рекомендации | Empfehler (Лорина) |
gen. | лицо, дающее судну название | Taufpate (при спуске со стапеля) |
gen. | лицо, для которого данный язык является родным | Muttersprachler |
gen. | лицо, доставляющее срочные почтовые отправления | Eilbote |
gen. | лицо, доставляющее срочные сообщения | Eilbote |
gen. | лицо её озарилось улыбкой | ein Lächeln erhellte ihr Gesicht |
gen. | лицо её покрылось нежным румянцем | ein zartes Rot stieg ihr ins Gesicht |
gen. | лицо, желающее занять должность в государственном учреждении | Beamtenbewerber |
gen. | лицо, за которым установлена слежка | Observierte |
gen. | лицо, заинтересованное в покупке | Kaufinteressent (grigorov) |
gen. | лицо, замещающее должность | Stelleninhaber (Unc) |
gen. | лицо, занимающееся расчётом расходов | Kostenbeamter/in (irene_ya) |
gen. | лицо, защитившее докторскую диссертацию, но ещё не получившее диплома | designierter Doktor |
gen. | лицо, знания и мнение которого общепризнаны | Autorität |
gen. | лицо, издавшее манифест | Manifestant |
gen. | лицо, именем которого названо предприятие | Namenspate (ГДР) |
gen. | лицо, имеющее высокие награды | hochausgezeichnete Person (Andrey Truhachev) |
gen. | лицо, имеющее право воспитывать ребёнка | Erziehungsberechtigter (родители и лица их заменяющие: ближайшие родственники, опекун) |
gen. | лицо, имеющее тяжкое увечье телесное повреждение | Schwerbeschädigte |
gen. | лицо, имущество которого подвергнуто аресту | Arrestat |
gen. | лицо, искажённое гримасой | grimassierendes Gesicht |
gen. | "лицо кавказской национальности" | südländisch aussehender Täter (Politoffizier) |
gen. | лицо, которое вновь открыло своё первоначальное предприятие по месту постоянного проживания | Wiedereinrichter (дефиниция нового термина из аграрного права odonata) |
gen. | лицо, которому доверяют | Persone des Vertrauens (вместо des употребляют притяжательное местоимение: Personen Ihres Vertrauens (лица, которым Вы доверяете) и т. п. Лорина) |
gen. | лицо, лишённое гражданства | Ausbürger |
gen. | лицо мавра | Mohrengesicht |
gen. | лицо-маска | ein maskenhaftes Gesicht |
gen. | лицо-маска | Larvengesicht |
gen. | лицо, на которое составляется родословная таблица | Proband |
gen. | лицо, назначенное на должность пожизненно | Beamter auf Lebenszeit |
gen. | лицо, накачивающее мехи органа | Bälgetreter |
gen. | лицо, накачивающее мехи органа | Balgtreter |
gen. | лицо, находящееся в отставке | Emerit (б.ч. о преподавателях, профессорах, учёных) |
gen. | лицо, находящееся в отставке | Emeritus (б.ч. о преподавателях, профессорах, учёных) |
gen. | лицо, находящееся в клинике под медицинским наблюдением | Proband |
gen. | лицо, находящееся под следствием | eine in Untersuchung befindliche Person |
gen. | лицо, не участвующее в военных действиях | Nichtkombattant |
gen. | лицо, регулярно нелегально переходящее государственную границу | ein illegaler Grenzgänger |
gen. | лицо, о котором идёт речь | die fragliche Person |
gen. | лицо, оказывающее первую помощь | Ersthelfer (Лорина) |
gen. | лицо осунулось | das Gesicht sank in sich zusammen |
gen. | лицо, ответственное за связь с другим учреждением предприятием и т. п. | Verbindungsmann |
gen. | лицо, отмеченное высокими наградами | hochausgezeichnete Person (Andrey Truhachev) |
gen. | лицо пенсионного возраста | Person im Rentenalter (Лорина) |
gen. | лицо, подписавшее документ | Unterzeichner |
gen. | лицо пожилого возраста | ältere Person (Лорина) |
gen. | лицо, покрытое лёгким румянцем | ein rosig überhauchtes Gesicht |
gen. | лицо, покрытое морщинами | zerfurchtes Gesicht (Brücke) |
gen. | лицо, покрытое морщинами | ein von Furchen durchzogenes Gesicht |
gen. | лицо, покупающее что-либо по заказу | Besteller |
gen. | лицо, получающее пенсию | Pensionsempfänger |
gen. | лицо, получающее финансовую поддержку | Geförderte (напр., учащийся) |
gen. | лицо, получающее пособие по безработице | Arbeitslosengeldbezieher (marinik) |
gen. | лицо, получающее пособие по безработице | Arbeitslosengeldempfänger (marinik) |
gen. | лицо, пользующееся служебной машиной без шофёра | Selbstfahrer |
gen. | лицо, помогающее осуществлять нелегальные побеги | Fluchthelfer |
gen. | лицо порядочного человека | Biedermannsgesicht |
gen. | лицо, посылаемое с известием | Bote |
gen. | лицо, посылаемое с поручением | Bote |
gen. | лицо предпенсионного возраста | Person im Vorrentenalter (Лорина) |
gen. | лицо, представляющее потенциальную угрозу для общественной безопасности | Gefährder (Duden: Person, von der eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit ausgehen könnte Honigwabe) |
gen. | лицо пациент/больной, преждевременно прекратившее участие в исследовании/студии | Studienabbrecher (marinik) |
gen. | лицо, прекратившее обучение в ВУЗе | Studienabbrecher (marinik) |
gen. | лицо, преследовавшееся при нацизме | Verfolgter des Naziregimes |
gen. | лицо, приглашающее на похороны | Leichenbitter |
gen. | лицо, приготовляющее коктейли | Mixer |
gen. | лицо, применяющее изобретение метод и т. п. | Verwender |
gen. | лицо, принимающее кадровые решения | Personalentscheider (Ин.яз) |
gen. | лицо, принимающее решение | Entscheider (Nilov) |
gen. | лицо, производящее опрос | Meinungsforscher (Паша86) |
gen. | лицо, проходящее испытательный срок | Postulant |
gen. | лицо, пытающееся обманным путём получить наследство | Erbschleicher |
gen. | лицо, пытающееся получить наследство обманным путём | Erbschleicher |
gen. | лицо, работающее по найму | eingesetzte Person (Nilov) |
gen. | лицо с глубокими морщинами | hartfaltiges Gesicht |
gen. | лицо, с которым состоят в дружеской переписке | Brieffreund |
gen. | лицо с ограниченными психическими возможностями | Behinderte |
gen. | лицо с ограниченными физическими возможностями | Behinderte |
gen. | лицо с пористой кожей | grobporiges Gesicht |
gen. | лицо с правильными чертами | ein regelmäßiges Gesicht |
gen. | лицо с суровыми морщинами | hartfaltiges Gesicht |
gen. | лицо с тяжёлым психическим недостатком | Schwerbehinderte |
gen. | лицо с тяжёлым физическим недостатком | Schwerbehinderte |
gen. | лицо свободной профессии | Freiberuflicher (Лорина) |
gen. | лицо скрыто под вуалью | das Gesicht ist unter einem Schleier verborgen |
gen. | лицо, спасшее груз | Berger (при кораблекрушении) |
gen. | лицо, спасшее судно | Berger (при кораблекрушении) |
gen. | лицо, стоящее вне подозрений | eine integre Persönlichkeit |
gen. | лицо, стоящее во главе дистрикта | Distriktsvorsteher |
gen. | лицо, стоящее во главе дистрикта | Distriktskommissar |
gen. | лицо, стоящее во главе округа | Distriktsvorsteher |
gen. | лицо, стоящее во главе округа | Distriktskommissar |
gen. | лицо, стоящее во главе района | Distriktsvorsteher |
gen. | лицо, стоящее во главе района | Distriktskommissar |
gen. | лицо, уполномоченное на вручение документа | Zustellungsbevollmächtigter (лицо, уполномоченное на принятие документа Tiraspol) |
gen. | лицо, упомянутое в завещании о наследстве | Bedachte |
gen. | лицо человека | Menschengesicht |
gen. | лицо честного человека | Biedermannsgesicht |
gen. | лицом вниз | mit dem Gesicht nach unten (Pretty_Super) |
gen. | лицом к лицу | Auge in Auge |
gen. | лицом к лицу | einander gegenüber (Vas Kusiv) |
gen. | лицом к лицу | Stirn gegen Stirn |
gen. | лицом к лицу | Auge in Auge (Vas Kusiv) |
gen. | лицом к лицу | von Angesicht zu Angesicht |
gen. | министр путешествует как частное лицо | der Minister reist privat |
gen. | мрачное лицо | ein finsteres Gesicht |
gen. | мусульманское духовное лицо | ein islamischer Geistlicher |
gen. | мыть лицо | sich das Gesicht waschen |
gen. | мыть лицо | sich das Gesicht waschen |
gen. | на одно лицо | pro Person |
gen. | на одно лицо | einander ähnlich sein (Vas Kusiv) |
gen. | на одно лицо | zum Verwechseln ähnlich (быть похожим solo45) |
gen. | наделять правами какое-либо доверенное лицо | ermächtigen (о полномочиях, данных правительством или вышестоящей организацией на выполнение определённого важного поручения, специальных функций) |
gen. | назначить доверенное лицо | einen Bevollmächtigten bestimmen (eine bevollmächtigte Person ichplatzgleich) |
gen. | назначить доверенное лицо | einen Treuhänder einsetzen |
gen. | налогообязанное лицо | Steuerpflichtige |
gen. | нанести удар в лицо | einen Schlag ins Gesicht versetzen (Andrey Truhachev) |
gen. | население было беззащитно перед лицом врага | die Bevölkerung war dem Feind schutzlos ausgeliefert |
gen. | невыразительное лицо | ein Gesicht ohne Ausdruck |
gen. | невыразительное лицо | ein charakterloses Gesicht |
gen. | нежное лицо | ein zartes Gesicht |
gen. | нежный румянец покрыл её лицо | eine feine Röte überzog ihr Gesicht |
gen. | неподвижное лицо | ein maskenhaftes Gesicht |
gen. | неподвижное лицо | Larvengesicht |
gen. | непроницаемое лицо | Pokergesicht (wiktionary.org Andrey Truhachev) |
gen. | непроницаемое лицо | Pokerface (Er hat sein Pokerface aufgesetzt wiktionary.org Andrey Truhachev) |
gen. | ничем не примечательное лицо | Alltagsgesicht |
gen. | ничем не примечательное лицо | Allerweltsgesicht |
gen. | ну что ты делаешь кислое лицо? | was machst du denn für ein sauertöpfisches Gesicht? |
gen. | обжечь лицо | jemanden im Gesicht verbrennen (Гевар) |
gen. | обрюзгшее лицо | ein fülliges Gesicht |
gen. | обрюзгшее лицо | ein schwammiges Gesicht |
gen. | обслуживаемое лицо | die zu betreuende Person (Лорина) |
gen. | общественное лицо | das Verhalten im öffentlichen Leben (человека) |
gen. | овальное лицо | ein ovales Gesicht |
gen. | Одно блюдо – и лицо радостное | ein Gericht und ein freundlich Gesicht |
gen. | слегка окропить лицо водой | das Gesicht mit Wasser benetzen |
gen. | он был близким доверенным лицом французского посла | er war ein enger Vertrauter des französischen Botschafters |
gen. | он был лишь подставным лицом | er war nur der Strohmann |
gen. | он закрыл лицо руками | er verbarg das Gesicht in den Händen |
gen. | он здесь влиятельное лицо | er hat hier viel zu sagen |
gen. | он и в этой области лицом в грязь не ударит | er stellte auch auf diesem Felde seinen Mann |
gen. | он испачкал лицо чернилами | er hat sich das Gesicht mit Tinte beschmiert |
gen. | он лицом и фигурой похож на отца | er ist dem Vater von Antlitz und Gestalt ähnlich |
gen. | он может спокойно смотреть ей в лицо | er kann ihr ruhig ins Gesicht schauen |
gen. | он нахально рассмеялся мне в лицо | er lachte mir frech ins Gesicht |
gen. | он не может смотреть мне в лицо | er kann mir nicht ins Gesicht sehen |
gen. | он не смущаясь высказал ей своё мнение в лицо | er sagte ihr seine Meinung keck ins Gesicht |
gen. | он подписывает документы как ответственное лицо | er zeichnet dafür verantwortlich |
gen. | он подписывает документы как ответственное лицо, он несёт за это ответственность | er zeichnet dafür verantwortlich |
gen. | он с насмешкой уставился ей в лицо | er starrte ihr höhnisch ins Gesicht |
gen. | он сделал абсолютно безучастное лицо | er machte ein ganz unbeteiligtes Gesicht |
gen. | он сделал виноватое лицо | er machte ein schuldiges Gesicht |
gen. | он сделал недовольное лицо | er machte ein missmutiges Gesicht |
gen. | он сделал оскорбленное лицо | er machte ein beleidigtes Gesicht |
gen. | он смотрел на нас с недовольным и сердитым лицом | mit missvergnügtem Gesicht schaute er uns an |
gen. | он умеет показать товар лицом | er versteht zu repräsentieren |
gen. | он шёл ей навстречу с сияющим лицом | er kam ihr mit strahlendem Gesicht entgegen |
gen. | она закрыла лицо руками | sie verbarg ihr Gesicht mit den Händen |
gen. | она зарылась лицом в подушки | sie drückte ihr Gesicht in die Kissen |
gen. | она плакала, и теперь её лицо было красным и опухшим | sie hat geweint, und jetzt sah ihr Gesicht rot und aufgedunsen aus |
gen. | она сделала строгое лицо | sie machte ein gestrenges Gesicht |
gen. | она слегка смочила носовой платок и вытерла им лицо | sie befeuchtete ihr Taschentuch und rieb das Gesicht ab |
gen. | она смотрела ему в лицо неподвижным взглядом | sie starrte ihm ins Gesicht |
gen. | она стояла с застывшим лицом | sie stand mit starrem Gesicht da |
gen. | она стояла с окаменевшим лицом | sie stand mit starrem Gesicht da |
gen. | опустить вуаль на лицо | einen Schleier über das Gesicht ziehen |
gen. | опухшее лицо | ein aufgequollenes Gesicht |
gen. | опухшее лицо | ein gedunsenes Gesicht |
gen. | оскорбить в лицо | jemandem eine Beleidigung an den Kopf werfen (кого-либо) |
gen. | основное лицо | Bezugsperson (В документах для въезда поздних переселенцев aminova05) |
gen. | от радости её лицо зарделось | ihr Gesicht erglühte vor Freude |
gen. | от этого известия его лицо просветлело | diese Nachricht erhellte sein Gesicht |
gen. | отвернуть лицо | das Gesicht abdrehen |
gen. | отдельное лицо | Einzelperson |
gen. | открыть своё лицо | sich entschleiern |
gen. | отталкивающее лицо | hässliches Gesicht (Andrey Truhachev) |
gen. | первое лицо | Hauptperson |
gen. | первое лицо корпорации | Konzernchef (Ремедиос_П) |
gen. | перед лицом | im Angesicht des/der (im Angesicht des Todes – перед лицом смерти adlerall) |
gen. | перед лицом глобальной террористической угрозы | angesichts der globalen terroristischen Bedrohung |
gen. | перед лицом кризиса | angesichts der Krise |
gen. | перед лицом надвигающегося кризиса | angesichts der drohenden Krise |
gen. | перед лицом неопровержимых улик | angesichts der erdrückenden Last von Beweisen |
gen. | перед лицом смерти | an der Grenze zum Tod (AlexandraM) |
gen. | перед лицом смерти | den Tod vor Augen (Лорина) |
gen. | перед лицом этих фактов | angesichts der Tatsachen |
gen. | перед сном она мажет лицо косметической мазью | vor dem Schlafengehen salbt sie die Gesichtshaut |
gen. | перекошенное хитрой, злобной усмешкой лицо | ein verkniffenes Gesicht |
gen. | перемещённое лицо | Displaced Person (Brücke) |
gen. | перемещённое лицо | Deportierte |
gen. | плюнуть в лицо | anspucken (кому-либо) |
gen. | плюнуть в лицо | verhöhnen (перен. Sebas) |
gen. | плюнуть кому-либо в лицо | jemandem ins Gesicht spucken |
gen. | повернуть лицо | das Gesicht abdrehen |
gen. | повернуть лицо к солнцу | das Gesicht gegen zur Sonne kehren |
gen. | повернуть лицо к солнцу | das Gesicht gegen die Sonne kehren |
gen. | подвижное лицо | ein lebhaftes Gesicht |
gen. | подследственное лицо | eine in Untersuchung befindliche Person |
gen. | подставное лицо | Strohmann |
gen. | позволяющий сохранить лицо | gesichtswahrend (Vendulka) |
gen. | показать кому-либо его истинное лицо | jemandem sein Spiegelbild vorhalten |
gen. | показать кому-либо его истинное лицо | jemandem sein Spiegelbild entgegenhalten |
gen. | покрасневшее от гнева лицо | hochroter Kopf |
gen. | покрасневшее от стыда лицо | hochroter Kopf |
gen. | полная презрения, она плюнула ему в лицо | voller Verachtung spie sie ihm ins Gesicht |
gen. | полное лицо | ein volles Gesicht |
gen. | полное лицо | volles Gesicht (Лорина) |
gen. | постороннее лицо | fremde Person (Лорина) |
gen. | постороннее лицо | Unbefugter |
gen. | постороннее лицо в школе | eine schulfremde Person |
gen. | потерять лицо | sein Gesicht verlieren (tina_tina) |
gen. | похудевшее лицо | ein abgemagertes Gesicht |
gen. | представление с одним действующим лицом | Ein-Mann-Show (ВВладимир) |
gen. | приближённое лицо | nahestehende Person (к кому-либо Лорина) |
gen. | приветливое лицо | ein freundliches Gesicht |
gen. | Приветливое лицо – лучшее кушанье | ein freundlich Gesicht ist das beste Gericht |
gen. | привлечённое лицо | involvierte Person (Лорина) |
gen. | продолговатое лицо | ein längliches Gesicht |
gen. | проявляющий интерес к чему-либо, лицо, которого касается | Interessent (что-либо) |
gen. | прятать лицо в ладонях | das Gesicht in den Händen bergen |
gen. | прятать лицо на чьей-либо груди | den Kopf an jemandes Brust bergen |
gen. | прятать лицо на чьём-либо плече | den Kopf an jemandes Schulter bergen |
gen. | пускать дым в лицо | anrauchen (кому-либо) |
gen. | слегка раздосадованное лицо | ein verdrießliches Gesicht |
gen. | рубцы обезобразили его лицо | die Narben entstellten sein Gesicht |
gen. | румяное лицо | ein rosiges Gesicht |
gen. | с искажённым от бешенства лицом | mit wutverzerrtem Gesicht |
gen. | с искажённым от злобы лицом | mit wutverzerrtem Gesicht |
gen. | с каменным лицом | mit eiserner Miene |
gen. | с лошадиным лицом | pferdegesichtig (Jev_S) |
gen. | с перекошенным от боли лицом | mit schmerzverzerrtem Gesicht |
gen. | с перекошенным от злобы лицом | mit wutverzerrtem Gesicht |
gen. | с позеленевшим лицом, чуть не падая он подошёл к борту | ganz grün im Gesicht wankte er auf die Reling zu |
gen. | с позеленевшим лицом, шатаясь, он подошёл к борту | ganz grün im Gesicht wankte er auf die Reling zu |
gen. | с радостным лицом | mit freudigem Gesicht |
gen. | с совершенно посеревшим лицом он ожидал приговора | aschfahlen Gesichts erwartete er das Urteil |
gen. | с человеческим лицом | menschelnd (menschelnde Justiz, menschelnde Wirtschaft usw. Ремедиос_П) |
gen. | самостоятельное юридическое лицо | juristisch eigenständige Person (4uzhoj) |
gen. | сведущее лицо | Kenntnisträger (Лорина) |
gen. | свежее лицо | ein frisches Gesicht |
gen. | сделать злое лицо | ein böses Gesicht aufstecken |
gen. | сделать кислое лицо | ein saures Gesicht machen |
gen. | сделать наивное лицо | ein dummes Gesicht machen |
gen. | сделать обиженное лицо | ein gekränktes Gesicht machen |
gen. | сделать печальное лицо | ein trauriges Gesicht machen |
gen. | сделать печальное лицо | ein trauriges Gesicht aufsetzen |
gen. | сделать притворно весёлое лицо | eine fröhliche Miene zur Schau tragen |
gen. | сделать сердитое лицо | ein böses Gesicht ziehen |
gen. | сделать сердитое лицо | ein böses Gesicht machen |
gen. | сделать серьёзное лицо | eine ernste Miene aufsetzen |
gen. | сделать строгое лицо | eine strenge Miene aufsetzen |
gen. | сделать угрюмое лицо | ein mürrisches Gesicht machen |
gen. | сделать умильное лицо | eine süßliche Miene machen |
gen. | серьёзное лицо | ein ernstes Gesicht |
gen. | сияющее лицо | ein strahlendes Gesicht |
gen. | сказать кому-либо что-либо прямо в лицо | jemandem etwas glatt ins Gesicht sagen |
gen. | скривившееся в ухмылке лицо | ein verkniffenes Gesicht |
gen. | скучающее лицо | ein gelangweiltes Gesicht |
gen. | слезы окропили её лицо | Tränen netzten sein Gesicht |
gen. | слушать с каменным лицом | mit unbewegtem Gesicht zuhören |
gen. | смеяться в лицо | ins Gesicht lachen (Andrey Truhachev) |
gen. | смеяться в лицо | ins Gesicht hinein lachen (Andrey Truhachev) |
gen. | смеяться кому-либо в лицо | jemandem ins Gesicht höhnen |
gen. | смеяться кому-либо прямо в лицо | jemandem ins Gesicht lachen |
gen. | совершение лицом другого действия, чем то, которое предусмотрено обязательством | Leistung an Erfüllungsstatt |
gen. | солнце обожгло его лицо | die Sonne hat sein Gesicht abgebrannt |
gen. | сопровождающее лицо | Begleitperson |
gen. | спутанные волосы падали ей на лицо | das Haar hing ihr wirr ins Gesicht |
gen. | сумрачное лицо | ein düsteres Gesicht |
gen. | Такой тучный, бритый мужчина, с бледным, отёкшим лицом ... | so ein fetter, bartloser Mann, blasses, aufgeschwemmtes Gesicht (ebenda) |
gen. | терять своё лицо | das Gesicht verlieren |
gen. | тонкое и узкое лицо | ein schmales Gesicht |
gen. | тонкое лицо | ein schmales Gesicht |
gen. | тупое лицо | Schafsgesicht |
gen. | у меня горит лицо | mein Gesicht feuert |
gen. | у меня лупится лицо | mein Gesicht schält sich ab |
gen. | у него безобразное лицо | er hat ein garstiges Gesicht |
gen. | у него было вульгарное лицо | er hatte ein gemeines Gesicht |
gen. | у него добродушное лицо | er hat ein gutmütiges Gesicht |
gen. | у него лицо было сплошь в морщинах | er hatte ein runzliges Gesicht |
gen. | у него лицо было плоское как блин | sein Gesicht war platt wie ein Pfannkuchen |
gen. | у него лицо настоящего преступника | sein Gesicht passt auf jeden Steckbrief |
gen. | у него отталкивающее лицо | er hat ein garstiges Gesicht |
gen. | у него очень злое лицо | er hat ein erzböses Gesicht |
gen. | у него стало мертвенно-бледное лицо | er wurde leichenblass |
gen. | у него умное лицо | er sieht intelligent aus |
gen. | у него умное лицо | er hat ein kluges Gesicht |
gen. | у неё простодушное лицо | sie hat ein treuherziges Gesiebt |
gen. | у неё узкое лицо | sie hat ein schmales Gesicht |
gen. | убить кого-либо ударом твердого предмета субъектом действия является лицо или падающий предмет | erschlagen |
gen. | увядшее лицо | das welke Gesicht |
gen. | улыбка озарила её лицо | ein Lächeln verklärte ihr Gesicht |
gen. | улыбка озарила её лицо | ein Lächeln erstrahlte über ihr Gesicht (anele99) |
gen. | улыбка преобразила её лицо | ein Lächeln verklärte ihr Gesicht |
gen. | умывать лицо | sich das Gesicht waschen |
gen. | усталое лицо | ein müdes Gesicht |
gen. | немного утомлённое лицо | ein abgespanntes Gesicht |
gen. | участвующее лицо | teilnehmende Person (Лорина) |
gen. | худое удлинённое лицо | ein hageres Gesicht |
gen. | худое лицо | ein schmales Gesicht |
gen. | частное лицо | Privatperson |
gen. | человек с бесстрастным лицом | Pokerface (die Person, die das Pokerface zur Schau stellt wiktionary.org Andrey Truhachev) |
gen. | через третье лицо | aus dritter Hand |
gen. | чихнуть кому-либо в лицо | anniesen |
gen. | что ты так глупо ухмыляешься мне в лицо? | was grinst du mich so dumm an? |
gen. | шрам обезображивает его лицо | eine Narbe schändet sein Gesicht |
gen. | шрамы обезобразили его лицо | die Narben entstellten sein Gesicht |
gen. | шрамы уродуют лицо | die Narben verschandeln das Gesicht |
gen. | энергичное лицо | ein markiges Gesicht |
gen. | юридическое лицо | eine juristische Person |
gen. | юридическое лицо публичного права | Körperschaft des öffentlichen Rechts (Anna-Amalia) |
gen. | юридическое лицо с персональной ответственностью | Personengesellschaft (Valerij Tomarenko; Eine Personengesellschaft ist KEINE juristisch eigenständige Person! Die sich zusammenschließenden Personen bleiben voll haftbar. Bsp. GbR, OHG, KG (vgl. Wikipedia!) q-gel; " Gesellschaften i.S.d. Art. 3 Abs. 1 lit. c DBA: ...bedeutet der Ausdruck »Gesellschaft« juristische Personen oder Rechtsträger, die für die Besteuerung wie juristische Personen behandelt Nach dem russischen Recht sind Personengesellschaften juristische Personen und somit gewinnsteuerpflichtig. vgl. НК Харитонов Е.А.) |
gen. | я знаю его только в лицо | ich kenne ihn bloß von Ansehen |
gen. | являться подставным лицом | den Strohmann machen |
gen. | являться подставным лицом | den Strohmann abgeben |