Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Luxembourgish
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Figurative
containing
имеется
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
имей
совесть!
hab zumindest ein Fünkchen Anstand!
(
Issle
)
иметь
большую удачу
das Große Los ziehen
иметь
в запасе
etwas
auf Lager haben
(что-либо)
иметь
что-либо
в запасе
etwas
auf Lager haben
иметь
что-либо
в продаже
etwas
auf Lager haben
иметь
в резерве
im Hinterhalt haben
иметь
возможность осуществления
zum Zug kommen
(
Лорина
)
иметь
возможность реализации
zum Zug kommen
(
Лорина
)
иметь
врождённый талант
jemandem
wurde
etwas
in die Wiege gelegt
(
finita
)
иметь
все козыри в руках
gewonnenes Spiel haben
иметь
все шансы на успех
alle Trümpfe in der Hand haben
иметь
дело
sich einlassen
(
Лорина
)
иметь
деньги на руках
Geld in der Hand haben
(
Лорина
)
иметь
значение
von Wichtigkeit sein
(
Das Wohlbefinden meiner Familie ist für mich von Wichtigkeit.
woxikon.de
Andrey Truhachev
)
иметь
крепкие нервы
Nerven aus Stahl
(Diese nervenzerreißende Arbeit kann man nur Heiko anvertrauen, er hat Nerven aus Stahl
Andrey Truhachev
)
иметь
на руках все козыри
alle Trümpfe in der Hand haben
иметь
что-либо
на складе
etwas
auf Lager haben
иметь
наглость
sich das Recht anmaßen
иметь
что-либо
наготове
etwas
auf Lager haben
иметь
незавершенное дело
eine Rechnung offen haben
(
Гевар
)
иметь
нюх
на что-либо
обладать тонким чутьём
eine gute Nase für etwas haben
(на что-либо)
иметь
нюх
на что-либо
обладать тонким чутьём
eine feine Nase für etwas haben
(на что-либо)
иметь
огромное значение
Epoche machen
иметь
ощущение счастья
Schmetterlinge im Bauch haben
(
Д. Маламуд
)
иметь
подход
herangehen
иметь
последствием
nachziehen
(что-либо)
иметь
потрепанный вид
einen angeschlagenen Eindruck machen
(
Andrey Truhachev
)
иметь
превосходные вина
einen vorzüglichen Keller haben
(из собственного погреба)
иметь
про запас
im Hinterhalt haben
иметь
прямое отношение к
sie im direkten Zusammenhang mit
etwas
stehen
(
AlexandraM
)
иметь
свободу действий
freien Auslauf haben
иметь
успех
hervortreten
(
Andrey Truhachev
)
иметь
хоть толику приличия
einen Funken Anstand im Leib haben
(
finita
)
Лучше уметь, чем
иметь
eine Kunst ist besser als eine Erbschaft
не
имеется
Fehlanzeige
(m allgemeinen Sprachgebrauch wird das Wort Fehlanzeige auch im Sinne von "gibt es nicht" oder "ist nicht vorhanden" verwendet.
Andrey Truhachev
)
не
имеется
в наличии
Fehlanzeige
(
Andrey Truhachev
)
не
иметь
никакого понятия
о чём-либо
von Ackerbau und Viehzucht keine Ahnung haben
(
Andrey Truhachev
)
не
иметь
ничего общего
nichts zu tun haben
(
Лорина
)
не
иметь
почвы под ногами
keinen Grund
unter den Füßen
finden
не
иметь
прочной базы
auf schwachen Füßen stehen
(о коммерческом предприятии и т. п.)
не
иметь
прочной основы
auf schwachen Füßen stehen
(о коммерческом предприятии и т. п.)
не
иметь
собственных убеждений
der Herde folgen
не
иметь
твёрдых
политических
убеждений
in allen Färben schillern
не
иметь
эффекта
verpuffen
это
имеет
второстепенное значение
das spielt eine Nebenrolle
этот ход
имеет
успех
die Karte sticht
Get short URL