Russian | German |
актёр имеет договор с берлинским театром | der Schauspieler ist nach Berlin verpflichtet worden |
акции имеют тенденцию к повышению | die Aktien haben Neigung zu stelgen |
баланс имеет дебетовое сальдо | die Bilanz ist aktiv |
балерина имела успех | die Tänzerin hatte Erfolg |
брать то, что имеется | nehmen, was es gerade gibt (Andrey Truhachev) |
бульон не имеет вкуса | die Brühe schmeckt fade |
быть известным/ иметь имя зарубежом | international geprägt sein (N@t) |
быть привычным к чему-либо иметь сноровку в каком-либо деле | etwas im Griff haben wie der Bettelmann die Läus |
в будущем я по прошу иметь это в виду | ich bitte dies in der Folge zu beachten |
в дискуссии он имеет обыкновение высказывать своё мнение чересчур многоречиво | er pflegt sich in der Diskussion weitschweifig zu äußern |
в его коллекции имеется много редких раритетов | seine Sammlung enthält viele Seltenheiten |
в его коллекции имеется много редких экземпляров | seine Sammlung enthält viele Seltenheiten |
в комнате ожидания имеются журналы | im Wartezimmer liegen Zeitschriften auf (для посетителей) |
в нашем взводе имеется 10 новобранцев, которые в прошлом году были призваны на действительную службу | in unserem Zug gibt es 10 Soldaten, die im vorigen Jahr rekrutiert worden sind |
в отношении Вашей поездки на юг не имеется никаких медицинских противопоказаний | Ärztlicherseits bestehen gegen Ihre Reise in den Süden keine Bedenken |
в принципе он ничего не имеет против | er hat grundsätzlich nichts dagegen |
в работе имеются некоторые недостатки | die Arbeit hat einige Mängel |
в Сибири имеются очень большие лесные массивы | in Sibirien gibt es ausgedehnte Waldungen |
в соответствии с этим имеются | es gibt demnach (далее следует перечисление golowko) |
в финале чемпион мира не имел соперников | in dem Finale spielte der Weltmeister ganz überlegen |
вечер, во время которого имеет место концерт | Konzertabend (Alex Krayevsky) |
вечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые времена | am Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählen |
взять то, что имеется | nehmen, was es gerade gibt (Andrey Truhachev) |
вино имело превосходный вкус и очень нам понравилось | der Wein hat uns vorzüglich geschmeckt |
возможно имеет место | mag zutreffen (Andrey Truhachev) |
вот счастливчик! Он всегда имеет успех! | so ein Glückspilz! Er hat immer Erfolg! |
все товары имеются в большом количестве | alle Waren sind in Massen vorhanden |
всегда иметь отговорку | immer eine Ausrede haben |
вы не имели права принимать такое решение | Sie waren nicht berechtigt, diese Entscheidung zu treffen |
выполнить все имевшиеся заказы | die Bestellungen aufarbeiten |
грязное помещение имело отвратительный вид | der schmutzige Raum bot einen widerwärtigen Anblick |
дело имело роковые последствия | die Sache hat sich fatal ausgewirkt |
деньги имеются | das Geld ist da |
деревня имела плачевный вид | das Dorf bot einen jämmerlichen Anblick |
для студентов у нас имеется достаточное количество экземпляров этой книги | wir haben für die Studenten genügend Exemplare von diesem Buch |
договор о страховании имеет силу до | die Versicherung läuft bis |
епископ имеет резиденцию в городе | der Bischof residiert in der Stadt N |
если имеется | wenn vorhanden (rustemakbulatov) |
если таковой имеется | etwaig (platon) |
если таковой имеется | falls vorhanden (таковая, таковое, таковые Appolonia) |
если таковые имеются | sollten irgendwelche ... sein (rafail) |
есть/имеется шанс? | Gibt es eine Möglichkeit? (Andrey Truhachev) |
все ещё не иметь пристанища | noch kein Unterkommen haben |
ещё не иметься | ausstehen (в наличии, об абстрактных понятиях) |
желание иметь свой дом | der Wunsch nach einem eigenen Heim |
желание иметь свой очаг | der Wunsch nach einem eigenen Heim |
журнал имеет следующие разделы | die Zeitschrift führt folgende Rubriken |
занавес не имеет практического назначения, он является только украшением | der Vorhang erfüllt keinen praktischen Zweck, sondern ist nur Zierat |
здание имело прочные стены | das Gebäude hatte starke Mauern |
здание имело старые стены | das Gebäude hatte alte Mauern |
здесь имеются богатые залежи полезных ископаемых | hier sind reiche Bodenschätze vorhanden |
здесь имеются лишь опровергающие друг друга показания | hier steht Aussage gegen Aussage |
здесь имеются лишь опровергающие друг друга утверждения | hier steht Aussage gegen Aussage (а иных доказательств нет) |
здесь имеются широкие возможности для изысканий | der Forschung steht hier ein weites Feld offen |
имеет звание | einen Titel tragen (Лорина) |
имеется ввиду | gemeint (Лорина) |
имеется ввиду, наверное | gemeint wohl (Лорина) |
имеется возможность? | Gibt es eine Möglichkeit? (Andrey Truhachev) |
имеется его отзыв | seine Stellungnahme liegt vor |
имеется его оценка | seine Stellungnahme liegt vor |
имеется небольшое поражение в легком | die Lunge ist leicht affiziert |
... имеется опасение | es ist zu besorgen, dass |
имеется опасение, что | es wird befürchtet, dass (Andrey Truhachev) |
имеется такое? | gibt es sowas? (Andrey Truhachev) |
имеется только одно объяснение | es gibt nur eine einzige Erklärung |
имейте терпение! | haben Sie Geduld! |
иметь аппетит | Appetit nach etwas haben (к чему-либо) |
иметь аппетит | Appetit auf etwas haben (к чему-либо) |
иметь благородные манеры | eine vornehme Lebensart haben |
иметь большие замыслы | große Dinge im Köpfe haben |
иметь большие опасения | große Bedenken hegen |
иметь большие опасения | große Bedenken tragen |
иметь большие опасения | große Besorgnisse haben |
иметь большие опасения | große Bedenken haben |
иметь большие проекты | große Dinge im Köpfe haben |
иметь большие связи | viele Kontakte haben (Unc) |
иметь большое значение | große Bedeutung haben |
иметь большой авторитет | große Autorität bei jemandem besitzen (у кого-либо) |
иметь большую родню | eine große Verwandtschaft haben |
иметь ввиду | jemanden, etwas berücksichtigen, etwas nicht außer acht lassen, sich etwas ein für allemal merken (Vas Kusiv) |
иметь ввиду | jemanden, etwas im Sinn haben (Vas Kusiv) |
иметь ввиду | darunter verstehen (Лорина) |
иметь верный глаз | einen sicher Blick haben |
иметь верный глаз | einen sicheren Blick haben |
иметь верный кусок хлеба | ein sicheres Brot haben |
иметь верный кусок хлеба | sein sicheres Auskommen haben |
иметь верный кусок хлеба | ein sicheres Auskommen haben |
иметь веские причины | gute Gründe haben |
иметь вид | scheinen |
иметь вид | aussehen |
иметь вид "изъеденной молью" | mottenfraßartig (Лорина) |
иметь виды на что-либо | auf etwas Absichten haben |
иметь вкус к приключениям | abenteuerlustig sein (Andrey Truhachev) |
иметь власть | Gewalt über jemanden, über etwas haben (над кем-либо, над чем-либо) |
иметь власть | die Macht haben |
иметь возможность опереться | an jemandem einen stärken Rückhalt haben (на кого-либо) |
иметь воспитательное значение | von erzieherischem Wert sein |
иметь выбоины | ausgebrochen sein |
иметь выдающееся по масштабности значение | von weitreichender Bedeutung sein |
иметь высокий ранг на дипломатической службе | einen hohen Rang im diplomatischen Dienst haben |
иметь высокий рейтинг | einen hohen Stellenwert haben (Andrey Truhachev) |
иметь высокий статус | einen hohen Stellenwert haben (Andrey Truhachev) |
иметь глаза на затылке | Augen im Kopf haben (Xenia Hell) |
иметь голову на плечах | den Kopf zwischen den Schultern haben |
иметь гораздо более трудное задание | eine weit schwierigere Aufgabe haben |
иметь гордый вид | stolz aussehen |
иметь горький вкус | einen bitteren Geschmack haben |
иметь грустный вид | traurig ausschauen |
иметь десятикратное превосходство сил | eine zehnfache Übermacht haben |
иметь для чего-либо досуг | Muße für etwas haben |
иметь для продажи | feilhaben |
иметь для чего-либо свободное время | Muße für etwas haben |
иметь добродушный вид | gutmütig aussehen |
иметь добрые намерения по отношению | es redlich mit jemandem meinen (к кому-либо) |
иметь долю в прибылях | an Gewinn Anteil haben |
иметь достаточный заработок | einen auskömmlichen Verdienst haben |
иметь доступ ко двору | hoffähig sein |
иметь дурной глаз | den bösen Blick haben |
иметь дурные наклонности | schlecht veranlagt sein |
иметь дурные последствия | schlimme Folgen nach sich ziehen |
иметь дурные последствия | böse Folgen nach sich ziehen |
иметь единое мнение | der gleichen Meinung sein (Andrey Truhachev) |
иметь жалкий вид | jämmerlich aussehen |
иметь жалкий вид | elend aussehen |
иметь желание | Appetit nach etwas haben (к чему-либо) |
иметь желание | Appetit auf etwas haben (к чему-либо) |
иметь звание | einen Titel haben |
иметь звание | den Titel führen |
иметь здоровый вид | ein gesundes Aussehen haben |
иметь здоровый цвет лица | eine muntere Gesichtsfarbe haben |
иметь знакомства | Beziehungen haben |
иметь значение | Bedeutung haben |
иметь интерес к | Interesse haben (Лорина) |
иметь интерес к | Interesse haben (an D. Лорина) |
иметь исключительно твёрдый характер | einen ausgesprochen festen Charakter haben |
иметь конкретный тип мышления | gegenständlich denken |
иметь литературное образование | literarisch gebildet sein |
иметь лишний вес | überwiegen (напр., о письме) |
иметь маленький заработок | einen geringen Verdienst haben |
иметь мало такта | wenig Takt haben |
иметь материал в неограниченном количестве | Material in unbegrenzter Menge haben |
иметь место | über die Bühne gehen (abgewickelt werden Alex Krayevsky) |
иметь место | herrschen (AlexandraM) |
иметь место | in Erscheinung treten (Andrey Truhachev) |
иметь миролюбивые намерения | friedfertige Absichten haben |
иметь много дел | engagiert sein (Лорина) |
иметь много неприятностей | viel Ärger mit jemandem, mit etwas haben (с кем-либо, с чем-либо) |
иметь много неприятностей | viel Arger im Beruf haben (по работе) |
иметь много общего | mit jemandem viel gemein haben (с кем-либо) |
иметь много общего | mit jemandem viel gemein haben (с кем-либо) |
иметь много такта | viel Takt haben |
иметь многолетний опыт | über langjährige Erfahrungen verfügen (в чём-либо) |
иметь многолетнюю практику | eine langjährige Praxis haben |
иметь моложавый вид | sich jung erhalten |
иметь мрачный вид | grämlich blicken |
иметь на вооружении | mit etwas ausgerüstet sein (что-либо) |
иметь на голове | aufhaben |
иметь что-либо на душе | etwas auf der Seele haben |
иметь что-либо на душе | etwas auf dem Herzen haben |
иметь на иждивении | unterhalten |
иметь на иждивении | erhalten |
иметь на примете | in Vormerkung behalten (кого-либо) |
иметь на руках | in der Hand haben (Лорина) |
иметь на руках гарантии | Deckung in Händen haben |
иметь на руках единственную карту какой-либо масти | eine Farbe blank haben |
иметь на руках содержать троих детей | drei Kinder mit durchschleppen |
иметь на своём попечении детей в лагере | Kinder im Ferienlager betreuen |
иметь на себе | aufhaben |
иметь что-либо на сердце | etwas auf dem Herzen haben |
иметь на складе | vorrätig haben (Typex) |
иметь на складе | etwas auf Lager haben (что-либо) |
иметь что-либо на совести | etwas auf der Nadel haben |
иметь на совести | auf dem Gewissen haben (Aleksandra Pisareva) |
иметь что-либо на совести | etwas auf der Zeche haben |
иметь что-либо на совести | etwas auf dem Kerbholz haben |
иметь на хранении | aufbewahren (ценные вещи, багаж) |
иметь навязчивую идею | an einer fixen Idee leiden |
иметь наглость | sich erfrechen |
иметь наглость | sich nicht entblöden |
иметь наглость | sich erdreisten |
иметь наглость | erfrechen (sich) |
иметь наглость | erdreisten (sich) |
иметь наглость | sich erfrechen (в 1 лице обыкн. не употр.) |
иметь наглость что-либо делать | die Frechheit besitzen (Tesoro23) |
иметь наглость что-либо делать | die Frechheit besitzen (etwas zu tun Tesoro23) |
иметь небольшой доход | einen kleinen Gewinn haben |
иметь недовольный вид | sauer aussehen |
иметь незаконченный вид | ein unfertiges Gepräge haben |
иметь нездоровый вид | blässeln |
иметь нездоровый цвет лица | Stubenfarbe haben |
иметь необычные / творческие идеи по какой-то теме | um die Ecke denken (GrebNik) |
иметь неоправданные опасения | unnütze Besorgnisse haben |
иметь неприятное столкновение | eine unerquickliche Auseinandersetzung mit jemandem haben (с кем-либо) |
иметь неприятности | Ärger haben (Лорина) |
иметь неприятности по работе | Ärger im Beruf haben |
иметь неровные зубы | vorstehende Zähne haben |
иметь несколько шансов на успех | mehrere Eisen im Feuer haben |
иметь несходство | abweichen (употр. по отношению к неодушевлённым предметам и абстрактным понятиям) |
иметь нечёткое представление | eine undeutliche Vorstellung von etwas haben (о чем-либо) |
иметь неясное представление | eine unklare Vorstellung haben |
иметь низкий ранг на дипломатической службе | einen niederen Rang im diplomatischen Dienst haben |
иметь образец для | eine Vorlage zu etwas haben (чего-либо) |
иметь образец для | eine Vorlage für etwas haben (чего-либо) |
иметь огромные доходы | Einkünfte haben |
иметь огромные доходы | fürstliche Einkünfte haben |
иметь одни неприятности | nichts als Ärger und Verdruß haben |
иметь одни неприятности из-за | mit etwas nur Unannehmlichkeiten haben (чего-либо) |
иметь определённое выражение лица | dreinschauen fröhlich, müde, finster, traurig, finster Syn. dreinblicken (Dinara Makarova) |
иметь определённые признаки | bestimmte Merkmale haben |
иметь определённые приметы | bestimmte Merkmale haben |
иметь отклонения | abweichen (употр. по отношению к неодушевлённым предметам и абстрактным понятиям) |
иметь отношение | auf etwas Beziehung haben (к чему-либо) |
иметь охоту | Appetit nach etwas haben (к чему-либо) |
иметь охоту | Appetit auf etwas haben (к чему-либо) |
иметь пагубное воздействие | eine unheilvolle Wirkung haben |
иметь патологическую склонность | eine pathologische Neigung zu etwas haben (к чему-либо) |
иметь перед собой | vor sich haben (massana) |
иметь плачевный вид | jämmerlich aussehen |
иметь плохие карты | ein schlechtes Spiel haben |
иметь плохие манеры | keine Lebensart haben |
иметь с кем-либо плохие отношения | schlechte Beziehungen zu i-m haben |
иметь плохой сбыт | schlechten Absatz haben |
иметь плохой сбыт | schlechten Absatz finden |
иметь повод к ссоре | einen Spän wider jemanden haben (с кем-либо) |
иметь повышенное значение | von gesteigerter Bedeutung sein (Andrey Truhachev) |
иметь подавляющее превосходство сил | eine erdrückende Übermacht haben |
иметь поддержку | anlehen |
иметь познания | sich auskennen (в какой-либо области) |
иметь показатели немного выше среднего | guter Durchschnitt sein (mit seinen Leistungen über dem Durchschnitt liegen Andrey Truhachev) |
иметь постоянное место жительства | residieren |
иметь постоянное место службы | eine feste Anstellung haben |
иметь право | dürfen |
иметь право | ermächtigt sein (на что-либо; zu D) |
иметь право | Anspruch haben auf A (на что-либо) |
иметь право голоса | eine Stimme haben |
иметь право голоса | das Mitbestimmungsrecht haben (в решении чего-либо) |
иметь право на бесплатный провоз двадцати килограммов багажа | zwanzig Kilo Gepäck frei haben |
иметь право на бесплатный проезд во всех видах транспорта | freie Fahrt auf allen Verkehrsmitteln haben |
иметь право на вакцинацию | impfberechtigt sein (Андрей Уманец) |
иметь право на возмещение убытков | Anspruch auf Entschädigung haben |
иметь предрасположение | neigen (к чему-либо) |
иметь предрасположенность к болезни | eine Anlage zu einer Krankheit haben |
иметь предрасположенность к полноте | eine Anlage zur Korpulenz haben |
иметь преимущество | den Vorrang vor jemandem haben (перед кем-либо) |
иметь преимущество | einen Vorsprung haben (Andrey Truhachev) |
иметь какое-либо преимущество перед | einen Vorzug vor jemandem haben (кем-либо) |
иметь преимущество перед | den Vortritt vor jemandem haben (кем-либо) |
иметь какое-либо преимущество перед | einen Vorrang vor jemandem haben (кем-либо) |
иметь преимущество перед | den Vorrang vor jemandem haben (кем-либо) |
иметь приблизительное представление о | eine annähernde Vorstellung von etwas haben (чём-либо) |
иметь признаки кризисного состояния | kriseln (solo45) |
иметь приличные доходы | seine auskömmliche Existenz haben |
иметь причуды | wunderliche Grillen im Kopf haben |
иметь равенство перед законом | gesetzlich gleich behandelt werden (levmoris) |
иметь разные взгляды | verschiedene Ansichten haben |
иметь разные интересы | verschiedene Interessen haben |
иметь разные мнения | verschiedene Meinungen haben |
иметь разрешение на применение использование | freigegeben (YuriDDD) |
иметь разрешение родителей | die Erlaubnis der Eltern zu haben (на что-либо) |
иметь чьё-то расположение | wohlgelitten sein (bei jemandem; beliebt sein; bei jemandem nicht wohlgelitten sein – терять чье-то расположение rosebank) |
иметь репутацию скупого человека | im Geruch des Geizes stehen |
иметь рыльце в пушку | etwas auf der Zeche haben |
иметь рыльце в пушку | etwas auf dem Kerbholz haben |
иметь самые благие намерения | die besten Absichten haben |
иметь свежий цвет лица | eine muntere Gesichtsfarbe haben |
иметь свободу действий | den Rücken freihaben |
иметь своеобразное предчувствие | ein eigenartiges Vorgefühl haben |
иметь свои капризы | Mücken haben |
иметь свои причуды | Mücken haben |
иметь свой домашний очаг | seinen eigenen Herd haben |
иметь свой очаг | seinen eigenen Herd haben |
иметь своё определённое место | ihren bestimmten Ort haben |
иметь своё определённое место | seinen bestimmten Ort haben |
иметь своё твердое место | ihren festen Ort haben |
иметь своё твердое место | seinen festen Ort haben |
иметь связи | Beziehungen haben |
иметь "связь" | Verkehr mit jemandem haben (Andrey Truhachev) |
иметь серьёзный вид | ernsthaft aussehen |
иметь сияющий вид | blitzen (от счастья) |
иметь склонность | eine Neigung haben |
иметь к кому-либо склонность | zu jemandem Zuneigung haben |
иметь склонность к | hinneigen zu D (чему-либо) |
иметь склонность к искусству | eine künstlerische Veranlagung haben |
иметь склонность к критике | kritisch veranlagt sein |
иметь склонность к музыке | Sinn für Musik haben |
иметь склонность к музыке | musikalisch veranlagt sein |
иметь слабые лёгкие | es auf der Brust haben |
иметь смутное воспоминание о | eine dunkle Erinnerung von etwas, an jemanden haben (чём-либо, о ком-либо) |
иметь смутное подозрение | einen dunklen Verdacht haben |
иметь смутное представление | eine unbestimmte Vorstellung von etwas haben (о чем-либо) |
иметь соперником графа | einen Grafen zum Nebenbuhler haben |
иметь столкновение с | sich auseinandersetzen (Irina_W) |
иметь столярную мастерскую | eine Tischlerei betreiben |
иметь сырьё в неограниченном количестве | Rohstoffe in unbegrenzter Menge haben |
иметь такое свойство, что | so beschaffen sein, dass |
иметь тенденцию к полевению | nach links tendieren |
иметь тенденцию к понижению | abbröckeln (напр., курсов акций) |
иметь тенденцию к росту | auf dem Wachstumspfad sein (q3mi4) |
иметь титул | einen Titel haben |
иметь титул | den Titel führen |
иметь только одни неприятности | nichts als Ärger haben |
иметь только одни огорчения | nichts als Ärger haben |
иметь трудности | Schwierigkeiten haben (Лорина) |
иметь тёплое местечко | in der Wolle sitzen |
иметь угрюмый вид | grämlich blicken |
иметь ужасно утомлённый вид | sehr mitgenommen aussehen |
иметь узкий кругозор | einen engen Gesichtskreis haben |
иметь узкий кругозор | einen engen Horizont haben |
иметь успех | Erfolg haben (в чём-либо) |
иметь успех | sich eines Erfolges erfreuen |
иметь успех | Erfolg haben (в чём-либо) |
иметь успех | Anklang haben |
иметь успехи | Erfolge auf-weisen |
иметь филологическое образование | literarisch gebildet sein |
иметь формальный характер | formeller Natur sein (Лорина) |
иметь фору | einen Vorsprung haben (Andrey Truhachev) |
иметь характерные недостатки | charakterliche Mängel haben |
иметь хождение наравне с монетой | Geldeigenschaft haben |
иметь хорошее здоровье | sich einer guten Gesundheit erfreuen |
иметь хорошие манеры | Schliff haben |
иметь хорошие наклонности | gut veranlagt sein |
иметь с кем-либо хорошие отношения | gute Beziehungen zu i-m haben |
иметь хорошие перспективы | gute Aussichten haben |
иметь хороший заработок | einen guten Verdienst haben |
иметь хороший сбыт | guten Absatz haben |
иметь хороший сбыт | guten Absatz finden |
иметь хороших преподавателей | guten Unterricht genießen |
иметь хорошую репутацию | ein gutes Renommee haben |
иметь хорошую репутацию | gut eingeführt sein |
иметь целью | bezwecken (etwas) |
иметь целью | zielen (auf etwas) |
иметь чемоданное настроение | in Aufbruchstimmung sein (Andrey Truhachev) |
иметь четырёхнедельный отпуск | vier Wochen Urlaub haben |
иметь численное превосходство | in der Überzahl sein (Andrey Truhachev) |
иметь численное превосходство | in der Mehrzahl sein (Andrey Truhachev) |
иметь чуткое сердце | ein mitleidiges Herz haben |
иметь чутьё | für etwas Witterung haben (на что-либо) |
иметь широкие полномочия | weitgehende Vollmachten haben |
иметь широкий выбор | Qual der Wahl haben (viktorlion) |
иметь эффект | wirksam werden (Andrey Truhachev) |
иметь ясное представление о чём-то | sich über etwas im Klaren sein (Pavel_Evlakhov) |
иметь ясный, острый ум | einen klaren, scharfen Verstand haben |
иметь ясный ум | einen klaren Kopf haben (Andrey Truhachev) |
иметься на выбор | zur Wahl stehen |
имеются бесчисленные доказательства дружбы | die Kette der Freundschaftsbeweise reißt nicht ab |
имеются возможности для значительного расширения торговых связей | die Handelsbeziehungen sind erheblich ausdehnbar |
имеются данные | es gibt Daten (chuu_totoro) |
имеются достаточные основания предположить, что | es gibt einen hinreichenden Grund zur Annahme, dass (Евгения Ефимова) |
имеются достаточные основания предположить, что | es besteht ausreichend Grund zur, für die Annahme, dass (Евгения Ефимова) |
имеются курсы русского языка | es laufen Kurse für Russisch |
имеются опасения, что | es wird befürchtet, dass (Andrey Truhachev) |
имеются свободные номера | wir nehmen noch Gäste auf |
имея бразды правления в своих руках | am Steuer des Staates |
к этой муре я не имею никакого отношения | ich habe mit dem Mist nichts zu schaffen |
каждая глава книги имеет удачное заглавие | jedes Kapitel des Buchs hat eine treffende Überschrift |
каждый имеет право на своё мнение | Jeder hat das Recht auf seine eigene Meinung (Andrey Truhachev) |
квартира имеет все удобства | die Wohnung ist mit allen Bequemlichkeiten versehen |
квартира имеет все удобства | die Wohnung ist mit allen Bequemlichkeiten ausgestattet |
книга имеет картонный переплёт | das Buch ist in Pappe gebunden |
Книги имеют свою судьбу | Bücher haben ihr Schicksal |
когда я буду иметь удовольствие увидеть вас снова? | wann werde ich das Vergnügen haben, Sie wiederzusehen? |
комплект журнала за 1959 ещё имеется в продаже | der Jahrgang 1959 ist noch erhältlich |
крупная поломка, в результате которой не обязательно имеются пострадавшие | Havarie |
курсы акций на бирже имеют тенденцию к спаду | die Aktienkurse bröckeln ab |
магазин имеет в продаже последние новинки моды | das Geschäft führt die letzten Novitäten der Mode |
Между тем, к сожалению, уже имеются первые смертельные случаи, вызванные инфекционными заболеваниями, такими как холера, которые возникают как следствие наводнений | Mittlerweile sind auch die ersten Toten durch Infektionskrankheiten wie Cholera, die als Folge der Überschwemmungen auftreten, zu beklagen (ND 15.8.80) |
между этими двумя проблемами имеется определённое сходство | zwischen den beiden Problemen besteht eine gewisse Verwandtschaft |
мне хотелось бы иметь об этом более точное представление | ich möchte darüber einen genaueren Überblick haben |
на небе имеется бесконечное количество звёзд | es gibt eine Unzahl von Sternen am Himmel (Andrey Truhachev) |
на строительство имеется разрешение соответствующих организаций | der Bau wird mit Billigung der Behörden ausgeführt |
на то имеются причины | das wird schon seine Gründe haben |
на то имеются причины | das hat so seine Gründe |
на этом торговом судне имеются каюты и для пассажиров | auf diesem Handelsschiff gibt es Kajüten auch für Fahrgäste |
наводимая справка имеет ограниченную сочетаемость | Erkundigung |
наступать, имея значительное превосходство сил | mit großer Übermacht angreifen |
наш завод большой и имеет собственную столовую | unser Werk ist groß und hat seine eigene Kantine |
наше государство имеет большой торговый флот | unser Staat besitzt eine große Handelsflotte |
наше издательство имеет лицензию на печатание этого произведения | unser Verlag hat die Lizenz für den Druck dieses Werkes |
наше издательство имеет лицензию на печатание этого произведения | unser Verlag hat die Lizenz zum Druck dieses Werkes |
некоторые слова в немецком языке имеют подвижное ударение | einige Wörter der deutschen Sprache haben eine schwebende Betonung |
непосолённый суп имеет пресный вкус | die ungesalzene Suppe schmeckt schal |
нечто имеет приоритетное значение | einer Sache D. kommt vorrangige Bedeutung zu (Abete) |
он взял в жёны женщину, которая имела много денег | er nahm sich eine Frau, die viel Geld hatte |
он во что бы то ни стало хочет это иметь | er will das durchaus besitzen |
он ещё не созрел настолько, чтобы иметь собственное суждение | er ist noch viel zu unreif, um ein eigenes Urteil zu haben |
он имеет большой успех | er hat einen großen Erfolg zu verzeichnen |
он имеет в семье крепкую поддержку | er hat in seiner Familie einen starken Rückhalt |
он имеет звание профессора | er hat den Professortitel |
он имеет на меня зуб | er hat mich auf der Pike |
он имеет право на льготу | er kann eine Ermäßigung beanspruchen |
он имел большой успех | er könnte einen großen Erfolg für sich büchen |
он имел наглость строить за спиной учителя гримасы | er erfrechte sich, hinter dem Rücken des Lehrers Grimassen zu schneiden |
он не имеет недостатков | er ist ohne Makel |
он не имеет никакой культуры | er ist ein Mensch ohne jede Kultur (Andrey Truhachev) |
он не имеет ничего против твоих намерений | er widerstrebt deinen Absichten nicht |
он не имеет ничего против твоих планов | er widerstrebt deinen Absichten nicht |
он не имеет нрава здесь распоряжаться | er hat hier gar nichts zu bestimmen |
он не имел успеха | der Erfolg blieb ihm versagt |
он пожертвовал всем, что имел, во имя этого дела | er hat sein Hab und Gut für diese Sache aufgeopfert |
он работает в клинике и кроме того имеет частную врачебную практику | arbeitet in einer Klinik und hat nebenbei noch eine Privatpraxis als Arzt |
они не могут позволить себе иметь автомобиль | sie können sich kein Auto halten |
они не могут позволить себе иметь машину | sie können sich kein Auto halten |
они хотят иметь только права и никаких обязанностей | sie wollen nur Rechte, aber keine Pflichten haben |
организация имела свои отделения по всей стране | die Organisation überzog das ganze Länd |
певец имел грандиозный успех | der Sänger hatte einen grandiosen Erfolg |
перчатки имеют крайне потрёпанный вид | die Handschuhe sind sehr mitgenommen |
пиво не имеет вкуса | das Bier schmeckt fade |
письмо имеет лишний вес | der Brief hat Übergewicht |
по крайней мере мы имели крышу над головой | wenigstens hatten wir ein Dach über dem Kopf (Sebas) |
по крайней мере мы имели крышу над головой | das war für uns immerhin eine Unterkunft |
по красоте этот ландшафт не имеет себе равных | die Landschaft hat an Schönheit nicht ihresgleichen |
повлечь за иметь последствия | zur Folge haben |
помимо квартиры он имеет также бесплатный стол | außer der Wohnung hat er noch die Verpflegung frei |
попытки примирения не имели успеха | die Vermittlungsversuche fanden keinen Widerhall |
предложение имеет двоякий смысл | der Satz ist zweideutig |
прежде столь могущественный, он имел теперь жалкий вид | der früher so mächtige Mann bot einen kläglichen Anblick |
преимущество имеют рабочие и крестьяне | bevorzugt zugelassen werden Arbeiter und Bauern (при поступлении в учебное заведение, ГДР) |
при школе имеется интернат | der Schule ist ein Internat angeschlossen |
при школе имеется интернат | der Schule ist ein Internat angegliedert |
производство стали имеет предпосылки для дальнейшего увеличения | die Stahlproduktion ist weiter ausbaufähig |
пьеса имеет успех | das Stück hat Erfolg |
редко иметь на иждивении | erhalten |
рост он имея поистине богатырский | sein Wuchs war hünenhaft |
с подобными людьми невозможно иметь дело | mit dieser Sorte Menschen kann man nicht auskommen |
с подобными людьми невозможно иметь дело | mit dieser Sorte Mensch kann man nicht auskommen |
с северной стороны гора имеет обрывистый склон | nach Norden zu stürzt der Berg steil ab |
с этой бабой я не желаю больше иметь ничего общего | mit diesem Weibsbild will ich nichts mehr zu tun haben |
"сборная" семья, состоящая из партнёров, у каждого из которых имеются дети от других браков | Patchwork-Familie (tatiana-bychkova) |
сборная семья, состоящая из партнёров, у каждого из которых имеются дети от других браков | Stieffamilie |
срок, по истечении которого новый член страховой кассы имеет право на получение пособия страховой суммы | Wartezeit |
стол имеет длину ровно два метра | der Tisch ist genau zwei Meter lang |
страстно хотеть иметь | etwas leidenschaftlich haben wollen (что-либо) |
супруги, каждый из которых имеет свой заработок | Doppelverdiener |
супруги не имели детей | Familienzuwachs blieb den Eheleuten versagt |
счёт имеет активное сальдо | das Konto schloss mit einem positiven Saldo ab |
таможенный служащий имеет право осматривать багаж | der Zollbeamte hat die Berechtigung, das Gepäck zu kontrollieren |
тело имеет три измерения | ein Körper hat drei Ausdehnungen |
терять/ иметь чьё-то расположение | bei jemandem nicht wohlgelitten sein (rosebank) |
ты будешь иметь дело со мной! | du wirst es mit mir zu tun kriegen! |
ты будешь иметь дело со мной! | du wirst mit mir zu tun kriegen! |
ты не имеешь на это права | du hast kein Recht dazu |
ты не имеешь права на слабость! | du darfst nicht schwach werden! |
ты не имеешь права ограничиваться только отражением ударов | du darfst dich nicht nur auf die Abwehr beschränken |
ты не имеешь права стать слабым! | du darfst nicht schwach werden! |
ты не имеешь права трогать мои вещи в моём шкафу | du hast nicht das Recht, in meinem Schrank alle meine Sachen zu befingern |
у журнала имеется постоянный круг подписчиков | die Zeitschrift hat einen festen Abonnentenstamm |
у него имеется все | Ihm fehlt es an nichts. (Andrey Truhachev) |
у него имеется книг на несколько тысяч марок | er hat Bücher im Wert von vielen 1000 Mark |
у нового многоэтажного дома на крыше имеются зелёные насаждения | das neue Hochhaus hat einen Dachgarten |
увеличение производственных расходов имело следствием удорожание | erhöhte Produktionskosten wirken sich in einer Verteuerung aus |
уже имеющийся | bestehend (Ремедиос_П) |
частично удовлетворять кого-либо, кто имеет право получить гораздо больше | abfinden (, но не может) |
частые стычки с отдельными вражескими отрядами имели место перед каждым крупным сражением | die häufigen Plänkeleien mit einzelnen feindlichen Abteilungen wiederholten sich vor jeder größeren Schlacht |
человек, с которым лучше не иметь дела | ein schlimmer Gast |
Чехов имел обыкновение давать своим близким шутливые прозвища | Tschechow pflegte seinen nahen Verwandten Scherznamen zu geben |
что имеется в наличии? | wie ist der Bestand? |
чужое экзотическое имеет для него притягательную силу | er ist dem Reiz des Fremdartigen verfallen |
эта болезнь может иметь смертельный исход | diese Krankheit kann einen tödlichen Ausgang haben |
эта ошибка может иметь самые серьёзные последствия | der Fehler kann sich noch auswachsen |
эта футболка имеется как для женщин, так и для мужчин размером от M до XXL. | dieses T-Shirt gibt's sowohl für Damen als auch für Herren in den Größen M, L, XL und XXL. |
эти различные материалы имеют одинаковое название | diese verschiedenen Stoffe haben die gleiche Bezeichnung |
эти слова имеют акцент на последнем слоге | diese Wörter haben den Akzent auf der letzten Silbe |
эти слова имеют ударение на последнем слоге | diese Wörter haben den Akzent auf der letzten Silbe |
эти упражнения не имеют какой-либо ясно видимой цели | diese Übungen haben keinen sichtbaren Zweck |
это будет иметь тот же результат | es läuft auf eins hinaus |
это будет иметь тот же результат | es kommt auf eins hinaus |
это имеет второстепенное значение | das ist von untergeordneter Bedeutung |
это имеет выдающееся значение | das ist von eminenter Bedeutung |
это имеет для него вредные последствия | das hat für ihn schädliche Folgen |
это имеет отрицательные последствия | das wirkt sich nachteilig aus |
это имеет ощутимые преимущества | das hat greifbare Vorteile |
это имеет подчинённое значение | das ist von untergeordneter Bedeutung |
это имеет положительные последствия | das wirkt sich günstig aus |
это имеет противно сладкий вкус | das schmeckt widerlich süß |
это имеет разнообразные причины | das hat mannigfache Ursachen |
это имеет свои выгоды | das hat seine Bequemlichkeiten |
это имеет свои положительные стороны | das hat etwas für sich |
это имеет свои преимущества | das hat seine Bequemlichkeiten |
это может иметь непредвиденные последствия | das kann unabsehbare Folgen haben |
это может иметь разные последствия | das zieht mannigfaltige Konsequenzen nach sich |
это не имеет значения | das ist unbedeutend |
это не имеет никакой практической ценности | das hat keinen praktischen Wert |
это предложение имеет двоякий смысл | dieser Satz ist doppelsinnig |
это происшествие будет иметь неизбежные последствия | dieser Vorfall wird unausbleibliche Folgen haben |
это решение имеет много преимуществ | diese Lösung hat viele Vorteile |
это слово имеет три значения | dieses Wort hat drei Bedeutungen |
этот местный адвокат имеет обширную клиентуру | dieser dort ansässige Rechtsanwalt hat zahlreiche Klienten |
этот случай не имеет прецедентов в моей практике | dieser Fall ist in meiner Praxis ein Novum |
этот тамошний адвокат имеет обширную клиентуру | dieser dort angesessene Rechtsanwalt hat zahlreiche Klienten |
этот товар имеется в свободной продаже | diese Ware kann man frei haben |
этот фильм не имеет ничего общего с настоящим искусством | dieser Film hat mit echter Kunst nichts gemein |
я не желаю больше иметь с ним ничего общего | ich bin mit ihm fertig |
я не имею никакого понятия об этом | ich habe keinen Begriff davon |
я не имею права судить об этом | ich habe kein Recht, darüber zu urteilen |
я ничего не буду иметь против, если ты это сделаешь | das kannst du von mir aus gern tun |
я ничего не имею против | ich habe nichts dagegen |
я ничего не имею против | ich bin nicht dagegen |
я от этого не имею барыша | ich habe davon keinen Profit |
я уже имею в этом печальный опыт | ich habe damit schlimme Erfahrungen gemacht |
я уже имею в этом печальный опыт | ich habe damit schlechte Erfahrungen gemacht |