Russian | German |
6 апреля 1948 года в Москве был подписан договор, который в корне изменил отношения между Финляндией и Советским Союзом. | ... am 6. April 1948 wurde in Moskau ein Vertrag unterzeichnet, der die Beziehungen zwischen Finnland und der Sowjetunion von Grund auf veränderte ND 6.4.78 |
было бы несправедливо требовать от него, чтобы он изменил своё мнение | es ist unbillig, eine Meinungsänderung von ihm zu verlangen |
в корне изменить | grundsätzlich ändern (Ремедиос_П) |
в корне измениться | sich von Grund aus ändern |
в нашем городе многое изменилось | in unserer Stadt hat sich vieles verändert |
в этом ничего не изменишь | das ist nun mal nicht anders |
вкус, который может измениться | der wandelbare Geschmack |
внезапно изменить свою точку зрения | plötzlich einen Stellungswechsel vornehmen |
возражая против пессимизма журналистов, он утверждал, что положение изменилось | dem Pessimismus der Journalisten begegnete er mit der Behauptung, die Zustände hätten sich geändert |
всё изменится к лучшему | alles wird sich zum Guten wenden |
высотные дома полностью изменили облик города | die Hochhäuser haben das Stadtbild von Grund auf verändert |
город сильно изменил свой облик | die Stadt hat ihre Gestalt stark gewandelt |
его трудно заставить изменить своё мнение | er lässt sich nicht umstimmen |
её решение твёрдо, никто не может заставить её изменить его | ihr Entschluss steht fest, niemand kann sie umstimmen |
жена изменила ему с другим | Seine Frau ist ihm mit einem anderen durchgegangen (Анастасия Фоммм) |
заставить изменить мнение | zu einer anderen Meinung bekehren (Andrey Truhachev) |
здесь ничего не изменишь | daran ist nicht zu rücken |
значение этого слова изменилось | die Bedeutung dieses Wortes hat sich gewandelt |
изменить в лучшую сторону | besser gestalten (Andrey Truhachev) |
изменить в худшую сторону | zum Nachteil verändern (Abete) |
изменить взгляд | seine Ansicht ändern |
изменить взгляды | umdenken |
изменить внешний вид | etwas unkenntlich machen (до неузнаваемости; чего-либо) |
изменить внешний вид | etwas unkenntlich machen (до неузнаваемости; чего-либо) |
изменить выражение лица | ein anderes Gesicht aufsetzen |
изменить голос до неузнаваемости | seine Stimme unkennbar machen |
изменить границы | die Grenzen verrücken |
изменить границы | Grenzen verrücken |
изменить жене | Ehebruch begehen |
изменить жизнь | Leben verändern (wanderer1) |
изменить жизнь | Leben ändern (Лорина) |
изменить жизнь в лучшую сторону | das Leben besser gestalten (Andrey Truhachev) |
изменить жизнь к лучшему | das Leben besser gestalten (Andrey Truhachev) |
изменить первоначальный заказ | umbestellen (на что-либо) |
изменить первоначальный заказ | umbestellen |
изменить к лучшему | besser gestalten (Andrey Truhachev) |
изменить к худшему | zum Nachteil verändern (Abete) |
изменить курс | das Ruder herumreißen (Андрей Клименко) |
резко изменить курс | das Steuer herumwerfen (в политике) |
изменить мнение | umstimmen (Andrey Truhachev) |
изменить мнение | seine Ansicht ändern |
изменить мужу | Ehebruch begehen |
изменить название | umbenennen (чего-либо) |
резко изменить направление | das Steuer herumreißen (в политике) |
изменить направление | schwenken |
изменить облик | überformen (чего-л. -- etw. (A) Ремедиос_П) |
изменить образ мыслей | sich bekehren |
изменить образ мыслей | sich bekehren (предполагает глубокую нравственную перемену) |
изменить образ мыслей, отказавшись от заблуждений | sich bekehren (предполагает глубокую нравственную перемену) |
изменить осадку | trimmen (судна) |
изменить чьё-либо отношение | umstimmen (к чему-либо, к кому-либо) |
изменить отношение | Verhalten ändern (Лорина) |
изменить порядок слов | die Worte umsetzen |
изменить порядок слов в предложении | die Wörter im Satz umordnen |
изменить причёску | umstecken |
изменить решение | sich eines Besseren besinnen |
изменить решение | sich eines Besser besinnen |
изменить решение | einen Entschluss ändern |
изменить решение | umdisponieren |
изменить Родине | sein Vaterland verraten |
изменить самому себе | sich selbst untreu werden |
изменить самому себе | sich verleugnen |
изменить своей привычке | seine Gewohnheit durchbrechen |
изменить свои взгляды | sich zu einer anderen Ansicht bekehren |
изменить своим привычкам | seinen Gewohnheiten untreu werden |
изменить свой взгляд | seine Auffassung von etwas revidieren (на что-либо) |
изменить свой облик | sein Erscheinungsbild verändern (не о человеке Abete) |
изменить свой образ жизни в лучшую сторону | sein Leben positiv ausrichten |
изменить свой характер | seine Natur ändern |
изменить своё мнение | seine Meinung ändern |
изменить своё мнение к худшему | sich eines Schlechteren besinnen (massana) |
изменить своё отношение | ein anderes Gesicht aufsetzen (к чему-либо) |
изменить своё предвзятое отношение | seine voreingenommene Haltung ändern |
изменить своё решение | sein Wort rückgängig machen |
изменить своё решение | sich anders entschließen |
изменить смысл | den Sinn ändern |
изменить старое наименование | die alte Benennung ändern |
изменить структуру | umformen (чего-либо) |
изменить структуру | umstrukturieren (чего-либо) |
изменить тактику | den Spieß umdrehen (в свою очередь перейти в наступление) |
изменить первоначальный текст | zersingen (народной песни) |
изменить точку зрения | einen neuen Blickpunkt einnehmen |
изменить фасон платья | den Schnitt des Kleides ändern |
изменить ход событий | die Wende bringen (Ремедиос_П) |
измениться в лице | sich verfärben |
измениться в лице | die Farbe wechseln |
измениться в лице от гнева | sich grün und blau ärgern (Amphitriteru) |
измениться в лучшую сторону | sich zu seinen Gunsten verändern |
измениться в худшую сторону | sich verschlechtern (Andrey Truhachev) |
измениться в худшую сторону | sich zu seinen Ungunsten verändern |
измениться до неузнаваемости | nicht mehr zu erkennen sein (Andrey Truhachev) |
измениться до неузнаваемости | sich verwandeln (подчёркивает быстроту изменения) |
измениться до неузнаваемости | sich bis zur Unkenntlichkeit verändern (Andrey Truhachev) |
измениться к лучшему | sich zu seinen Gunsten verändern |
измениться к лучшему | sich zu seinem Vorteil verändern (о человеке) |
измениться к лучшему | sich zu seinem Vorteil ändern (о человеке) |
измениться к худшему | sich zu seinem Nachteil (о человеке) |
измениться к худшему | sich verschlechtern (Andrey Truhachev) |
измениться к худшему | sich zu seinem Nachteil ändern (о человеке) |
кое-что изменить | einiges bewegen (Ремедиос_П) |
коренным образом изменить план | den Plan radikal ändern |
круто изменить политический курс | das Steuer herumwerfen |
мне показалось, что она очень изменилась | sie kam mir verändert vor |
мы позволили себе только чуть-чуть изменить ваш текст | wir haben nur eine winzige Änderung ihres Texts vorgenommen |
мы просили его изменить своё решение, но он оставался неумолим | wir baten ihn, seinen Entschluss zu ändern, aber er blieb unerbittlich |
наконец он изменил своё мнение | er schwenkt endlich ein |
настроение вдруг изменилось | die Stimmung schlug plötzlich um |
настроение изменилось | die Stimmung ist umgeschlagen |
настроение изменилось | der Wind hat sich gedreht |
наш город так изменился, что я едва его узнал | unsere Stadt hat sich so verändert, dass ich sie kaum wiedererkannt habe |
не изменить привычке | Gewohnheit beibehalten (Ремедиос_П) |
не измениться | beharren |
неожиданно изменить свою точку зрения | plötzlich einen Stellungswechsel vornehmen |
обстановка изменилась | der Wind hat sich gedreht |
он был готов изменить редакцию статьи | er war gewillt, die Fassung des Artikels zu ändern |
он был согласен изменить редакцию статьи | er war gewillt, die Fassung des Artikels zu ändern |
он говорит, изменив голос | er spricht mit verstellter Stimme |
он за последнее время очень изменился к лучшему | er hat sich in der letzten Zeit sehr gemausert |
он внешне изменился к лучшему | er hat sich herausgemacht |
он нисколько не изменился | er ist ganz der alte |
он не может изменить свою природу | er kann seine Natur nicht ändern |
он нисколько не изменился | er ist noch der nämliche |
он очень изменился | mit ihm ist eine große Veränderung vorgegangen |
он очень изменился за время болезни | die Krankheit hat ihn hart mitgenommen |
он очень изменился к лучшему | er hat sich sehr zu seinem Vorteil verändert |
он очень изменился, он теперь не так работоспособен, как прежде | er hat sich sehr geändert, er ist nicht mehr so arbeitsfähig wie früher |
он очень мало изменился | er hat sich nur unbedeutend verändert |
он совершенно изменился с того времени, как с ним случилось несчастье | seit dem Unglück ist er ganz verändert |
она изменилась в худшую сторону | sie hat sich sehr zu ihrem Nachteil verändert |
она изменилась к худшему | sie hat sich sehr zu ihrem Nachteil verändert |
она сейчас же заметила, что здесь многое изменилось | sie bemerkte sofort, dass sich hier vieles verändert hatte |
она удивительно мало изменилась | sie hat sich erstaunlich wenig verändert |
основательно изменить | etwas gründlich verändern (что-либо) |
память ему изменила | sein Gedächtnis ließ ihn im Stich |
план нужно несколько изменить | den Plan muss man abändern |
погода изменится | das Wetter wird sich ändern |
положение изменилось | das Blatt hat sich gewendet |
положение изменилось к лучшему | die Lage wandte sich zum Guten |
положение существенным образом изменилось | die Lage hat sich wesentlich geändert |
попытка изменить | Bekehrungsversuch (кого-либо) |
после болезни он очень изменился, он выглядит очень бледным | nach der Krankheit hat er sich sehr verändert, er sieht sehr blass aus |
после болезни он совершенно изменился, он выглядит очень бледным | nach der Krankheit hat er sich völlig verändert, er sieht sehr blass aus |
при этом известии он изменился в лице | bei dieser Nachricht wechselte er die Farbe |
принимать что-либо как нечто такое, что невозможно изменить | etwas als unabänderlich hinnehmen |
радикально изменить план | den Plan radikal ändern |
резко изменить политический курс | den Kurs in der Politik herumreißen |
ситуация изменилась | das Blatt hat sich gewendet (GeorgeK) |
тем временем его взгляды существенно изменились | inzwischen haben sich seine Anschauungen wesentlich gewandelt |
тут ничего нельзя изменить | es lässt sich nichts daran ändern |
ты не изменил своего решения? | bleibst du bei deinem Entschluss? |
условия, между тем, изменились коренным образом | die Verhältnisse haben sich inzwischen grundlegend geändert |
Философы лишь различным образом объясняли мир, но дело заключается в том, чтобы изменить его | die Philosophen haben die Welt nur verschieden interpretiert, es kommt aber drauf an, sie zu verändern |
это изменить уже нельзя | daran ist nichts zu ändern |
этого изменить нельзя | daran lässt sich nichts ändern |
этого изменить нельзя | daran ist nichts zu ändern |
этого изменить нельзя | das ist nicht zu ändern |