Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Terms
for subject
Avuncular
containing
за
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
бегать
за
мужчинами
auf Männerfang
aus
gehen
(о женщине)
взять быка
за
рога
rangehen wie Blücher
взять
за
бока
кого-либо
jemandem
auf die Bude steigen
взять
за
бока
кого-либо
jemandem
auf die Bude rücken
водить
за
нос
verkohlen
(кого-либо)
водить
за
собой
с собой
mitschleppen
держать язык
за
зубами
den Schnabel halten
ей пришлось выложить
за
это большие деньги
dafür musste sie viel Geld ausspucken
(
Andrey Truhachev
)
ей пришлось отстегнуть
за
это кучу денег
dafür musste sie viel Geld ausspucken
(
Andrey Truhachev
)
жить
за
чужой счёт
sich durchfressen
за
дело!
immer rin ins Vergnügen!
за
один присест
das ist ein Aufwasch
за
один присест
das geht in einem Aufwasch
за
работу!
immer rin ins Vergnügen!
за
это голову дам на отсечение
dafür lass ich mich totschlagen
заложить
за
галстук
einen hinter die Krawatte gießen
заложить
за
галстук
eins hinter die Binde gießen
заложить
за
галстук
einen hinter die Binde gießen
заложить
за
галстук
einen
hinter die Binde
kippen
засесть
за
зубрёжку
sich auf die Hosen setzen
засесть
за
учёбу
sich auf die Hosen setzen
заткнуть
за
пояс
einstecken
(кого-либо)
как бы тебе
за
это не пришлось расплачиваться!
das könnte dir übel aufstoßen!
ни
за
какие коврижки
nicht für einen Wald voll Affen
он ест
за
троих
er isst wie ein Scheunendrescher
он ест
за
троих
er frisst wie ein Scheunendrescher
он
за
всё заплатил
er bezahlte die ganze Schmiere
она была вынуждена заплатить
за
это много денег
dafür musste sie viel Geld ausspucken
(
Andrey Truhachev
)
получить
что-либо
за
бесценок
etwas
für einen Pappenstiel bekommen
попасть
за
решётку
hinter schwedische Gardinen kommen
присматривать
за
кем-либо
, за
nach dem Rechten sehen
(чем-либо)
продавать
за
бесценок
verkitschen
продать
что-либо
за
бесценок
etwas
für einen Pappenstiel verkaufen
сидеть
за
решёткой
gesiebte Luft atmen
таскать
за
собой
с собой
mitschleppen
тискать
за
грудь
Möpse durchkneten
(
Andrey Truhachev
)
у неё отгул
за
сверхурочные
sie bummelt die Überstunden ab
у неё отгулы
за
сверхурочные
sie bummelt die Überstunden ab
угодить
за
решётку
hinter schwedische Gardinen kommen
уплетать
за
обе щеки
mampfen
что
за
вздор ты несёшь?
du hast wohl Babbelwasser getrunken?
что
за
хрен
was um Himmels willen
(
Andrey Truhachev
)
что
за
хрен
was zur Hölle
(
Andrey Truhachev
)
что
за
хрен
was zum Geier
(
Andrey Truhachev
)
что
за
хрен
was zum Teufel
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL