Russian | German |
агрегатирование сельскохозяйственных орудий друг за другом | Staffelung |
анкеровка за счёт сцепления | Haftverankerung |
арендная плата за вагоны | Wagenmiete |
ассоциация "За прогресс медоборудования" | Association for the Advancement of Medical Instrumention |
Ассоциация по контролю за качеством анодированного алюминия | Gütegemeinschaft anodisiertes Aluminium (ФРГ) |
аэродинамический след за решёткой | Gitternachlauf |
биение из-за перекоса | Taumelfehler (оси поверхности относительно оси вращения) |
биение из-за перекоса | Taumeln (оси поверхности относительно оси вращения) |
вагон с греющейся буксой из-за трения подшипника о бурт оси | Bundheißläufer |
ведомство, отвечающее за допуск в эксплуатацию | Genehmigungsbehörde (типа Ростехнадора YuriDDD) |
воздушно-сухой за вычетом золы | lufttrocken und aschefrei |
возмещение работнику расходов, связанных с выполнением монтажных работ за пределами постоянного места работы | Montageauslösung (Bukvoed) |
вращаясь на один и тот же угол за один и тот же промежуток времени | winkelsynchron (разновидность синхронного движения M.Mann-Bogomaz.) |
выход величины за нижний предел | Bereichunterschreitung |
выходящий за пределы допусков | außer Toleranz (Александр Рыжов) |
гиперметропия за счёт рефракции хрусталика | Linsenhypermetropie |
груз, поднимаемый на судно за один рабочий ход стрелы | Hieve |
груз, поднимаемый за один рабочий ход стрелы | Hiev |
давление за редуктором | Hinterdruck |
датчик наблюдения за качеством воздуха | Luftgütesensor (ptraci) |
диспетчерский контроль за работой станции | Bahnhofsbetriebsüberwachung |
добавочная плата к фрахту за пользование судовыми грузовыми устройствами | Frachtaufschlag |
за которым следует | gefolgt von (makhno) |
за один установ | in einer Aufspannung (Александр Рыжов) |
за одно целое | einteilig (выполнен за одно целое Gaist) |
за одно целое | einstückig (Gaist) |
за одну установку | in einer Aufspannung (при механической обработке какой-либо детали Queerguy) |
за пределами поля допусков | außer Toleranz (Александр Рыжов) |
за пределами установленных допусков | außer Toleranz (Александр Рыжов) |
закон об ответственности за дефектную бракованную продукцию | Gesetz über die Haftung für fehlerhafte Produkte (Io82) |
закрепление за счёт сцепления | Haftverankerung |
захождение друг за друга | Überschneidung |
здороваться за руку | per Handschlag begrüßen (jurist-vent) |
из-за нехватки места | aus Platzgründen (Nilov) |
количество рассола, вываренного за один раз | Sod |
комиссионный сбор за предварительную продажу билетов | Passagiersteuer |
компания сохраняет за собой право на внесение технических изменений | technische Änderungen vorbehalten (Александр Рыжов) |
конструкция автомобиля с кабиной, расположенной за двигателем | Haubenbauweise |
контроль за перенагрузкой | Überlastüberwachung (напр., для крана Andreas L) |
контроль за производством | Fertigungskontrolle (Контроль производства вообще-то, контроль чего-то, а не за чем-то... Malligan) |
контроль за производством строительных работ | Bauaufsicht |
контроль за состоянием автомобиля | Fahrzeugüberwachung |
контроль за сроками | Zeitkontrolle |
контроль за строительными работами | Bauaufsicht (деятельностью) |
контроль за счёт избыточности | Redundanzprüfung |
контроля за передачей | Weitergabekontrolle (dolmetscherr) |
кулак, зацепляющий за палец песта | Ballen |
машина для ухода за растениями | Pflegemaschine |
Мы оставляем за собой право на технические изменения | technische Änderungen vorbehalten (lcorcunov) |
наблюдать за объектом через видоискатель | anvisieren |
наблюдение за временем | Zeitkontrolle |
наблюдение за производством | Produktionsbegleitung (Александр Рыжов) |
наблюдение за ходом производства | Produktionsbegleitung (Александр Рыжов) |
нагнетание цементного раствора в пространство за крепью | Hinterpressen von Zementmilch |
надзор за качественным производством | Güteüberwachung |
надзор за ходом производства | Produktionsbegleitung (Александр Рыжов) |
обрабатывать за один установ | in einer Aufspannung bearbeiten |
общество по надзору за паровыми котлами | Dampfkesselüberwachungsverein |
объём за один ход | Hubraum |
объём за один ход | Hubvolumen |
опасность из-за лазера | Lasergefährdung |
оплата за предоставляемую мощность | Leistungskosten (по тарифу) |
орган надзора за рынком | Marktaufsichtsbehörde (Александр Рыжов) |
орган по надзору за рынком | Marktaufsichtsbehörde (ZVI-73) |
ответственность за изделие | Verantwortung für das Erzeugnis |
ошибка из-за неправильного обращения | Handhabungsfehler (Nilov) |
ошибка из-за неумелого обращения | Handhabungsfehler (Nilov) |
плата за аренду вагонов | Wagenbenutzungsgebühr |
плата за аренду ВМ | Rechnermiete |
плата за аренду вычислительной машины | Rechnermiete |
плата за грузовые операции | Manipulationsgebühr (Александр Рыжов) |
плата за обработку груза | Manipulationsgebühr (Александр Рыжов) |
плата за обработку грузов | Manipulationsgebühr (Александр Рыжов) |
плата за обслуживание | Dienstleistungsgebühr |
плата за перевалку грузов | Manipulationsgebühr (Александр Рыжов) |
плата за перегрузку | Manipulationsgebühr (Александр Рыжов) |
плата за погрузочно-разгрузочные работы | Manipulationsgebühr (Александр Рыжов) |
плата за сбор и утилизацию отходов | Abfallgebühr (Александр Рыжов) |
плата за услуги | Manipulationsgebühr (Александр Рыжов) |
погрешность за длительный период | Dauergenauigkeit (Александр Рыжов) |
погрешность из-за наклона осей | Achsenneigungsfehler |
погрешность из-за отклонения от параллельности осей | Achsenparallelitätsfehler |
подвигание забоя за одно взрывание | Vorgabe |
положение водителя за рулевым колесом | Lenkposition |
понижение за счёт капиллярности | Kapillardepression |
последовательно друг за другом | sequenziell aufeinanderfolgend (Gaist) |
потеря из-за дифракции | Beugungsverlust |
потеря из-за загрязнения | Verlust durch Verschmutzung |
потеря из-за рассеяния | Streuverlust |
пошлина за обработку | Manipulationsgebühr (Александр Рыжов) |
прибор для контроля за наполнением сети | Netzfüllgerät |
прибор для контроля за наполнением трала | Netzfüllgerät |
проветривание за счёт естественной тяги | Selbstlüftung |
проветривание за счёт естественной тяги | Auftriebslüftung |
программа "За повседневную жизненную активность" | activites de la vie jourmaliere |
продольный контроль за счёт избыточности | redundante Längenprüfung |
Производитель оставляет за собой право вносить конструктивные изменения | Konstruktionsänderungen vorbehalten (Обычная формулировка в коммерческих предложениях по продаже технических изделий jl_) |
пропитка за счёт вытеснения соков | Saftverdrängungsverfahren |
проходя равные отрезки пути за один и тот же промежуток времени | wegsynchron (разновидность синхронного движения M.Mann-Bogomaz.) |
пункт за пунктом | Punkt für Punkt (dolmetscherr) |
работать за швейной машинкой | an der Nähmaschine arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать за швейной машиной | an der Nähmaschine arbeiten (Andrey Truhachev) |
распил за один проход пилы | Zugschnitt |
распространение излучения за пределы желательной зоны | Überstrahlung |
расстояние, проходимое судном за сутки | Etmal |
рейс за вагонами | Abholfahrt |
самонаклад с отделением верхних листов за заднюю кромку | Bogenanlegeapparat mit Hinterkantentrennung |
самонаклад с отделением верхних листов за переднюю кромку | Bogenanlegeapparat mit Vorderkantentrennung |
сбор за обработку | Manipulationsgebühr (Александр Рыжов) |
сбор за обслуживание | Manipulationsgebühr (Александр Рыжов) |
сбор за пользование канализационной системой | Kanalgebühr (Nikita S) |
сборы за переработку груза погрузка, выгрузка и перегрузка | Manipulationsgebühr (Александр Рыжов) |
связь радиолокатора с объектом за счёт излучения и приёма отражённых колебаний | Ortungsverbindung |
сеанс работы за терминалом | Terminalsitzung |
сеть станций наблюдения за ИСЗ | Satellitenbeobachtungsnetz |
сжатие за счёт скоростного напора | Stauverdichtung |
система наблюдения за полотном | Bahnbeobachtungssystem (dolmetscherr) |
система слежения за периодичностью технического обслуживания | Service-Intervallanzeige |
след за телом в потоке | Nachstrom |
след за телом в потоке | Nachströmung |
след за телом в потоке | Nachlaufstrom |
следующий за соседним двигатель | Folgemotor (в многодвигательном агрегате) |
слежение за орбитой | Flugbahnverfolgung |
слежение за траекторией | Flugbahnverfolgung |
слежение за траекторией полёта | Bahnverfolgung |
служба надзора за взрывобезопасностью фирмы "Хартман унд Браун" | Ex-Ausschuss HB (ФРГ) |
снижение полезной площади сечения из-за заклёпок | Nietverlust |
соединённый за одно целое | integral verbunden (Gaist) |
сохраняем за собой право внесения конструктивных изменений | technische Änderungen vorbehalten (Александр Рыжов) |
сохраняем за собой право на технические изменения | technische Änderungen vorbehalten (Александр Рыжов) |
Союз страхователей за счёт федерального бюджета ФРГ | Bundesverband der Versicherungsträger der Öffentlicher Hand |
станция наблюдения за ИСЗ | Satellitenbeobachtungsstation |
степень сжатия за счёт скоростного напора | Stauverdichtunggrad |
судно слежения за ИСЗ | Satellitenortungsschiff |
счётчик оборотов двигателя в тахометре для контроля за периодичностью технического обслуживания | Motorwartungszähler |
счётчик платы за проезд | Fahrpreiszählwerk |
счётчик платы за проезд | Fahrpreisanzeiger |
твёрдость металла за пределом текучести | Fließhärte |
телевизионная установка для наблюдения за прохождением проверок | Fernsehmonitor |
удерживание ПЭТ-бутылки за каёмку горловины при ополаскивании | Neckhandling (Malyj) |
удлинение за счёт образования шейки | Einschnürdehnung (при растяжении образца) |
уменьшение сечения целиков за счёт частичной выёмки | Pfeilerverjüngung |
упаковка для отправки за границу | Außenverpackung |
уход за вином | Weinbehandlung |
уход за вооружением | Ausrüstungspflege |
уход за котлами | Kesselwartung |
уход за машиной | Maschinenwartung |
уход за оборудованием | Ausrüstungspflege |
уход за снаряжением | Ausrüstungspflege |
уход за хранящимися на складе продуктами | Lagerpflege |
уход за шинами | Reifenpflege |
ход поршня за один оборот | Kolbenspiel |
ход поршня за период впуска | Füllungsweg des Kolbens |
ход поршня за период опережения впуска | Kolbenweg der Voreinströmung |
ход поршня за период расширения | Kolbenweg bis Vorausströmbeginn (до начала выпуска) |
шаг за шагом | Zug um Zug (Александр Рыжов) |
шахтное проветривание за счёт естественной тяги | Schwerkraftlüftung |
шум из-за волнообразного износа | Riffelgeräusch (рельсов) |
электродуговая печь с нагревом за счёт дуги и омического сопротивления | Lichtbogenwiderstandsofen |