Russian | German |
больше не здороваться друг с другом | einander nicht mehr grüßen |
бороться друг с другом | miteinander kämpfen |
быть в ссоре друг с другом | miteinander verzankt sein |
быть в ссоре друг с другом | miteinander zerstritten sein |
быть в ссоре друг с другом | miteinander böse sein |
быть друг с другом на ты | du zueinander sagen |
быть на ножах друг с другом | sich wie feindliche Brüder gegenüberstehen |
быть расположенным рядом друг с другом | beieinanderliegen (nahe beieinanderliegende Augen — близко посаженные глаза ksuplush) |
быть связанным друг с другом | zusammengehören |
быть тесно связанным друг с другом | in einer festen Verklammerung stehen |
в конце концов им надоело ежедневно выяснять отношения друг с другом | zum Schluss hatten beide den täglichen Ärger miteinander satt |
в тесной связи с нашими друзьями | in enger Verbundenheit mit unseren Freunden |
вечером пришёл мой друг и взял меня с собой на танцы | am Abend holte mich mein Freund zum Tanzen ab |
впритирку друг с другом | aneinandergeschmiegt (Andrey Truhachev) |
враждовать друг с другом | sich bekämpfen |
враждовать друг с другом | wie Hund und Katze leben (Vas Kusiv) |
враждовать друг с другом | sich bei den Haaren haben |
враждовать друг с другом | sich befenden |
враждовать друг с другом | sich befehden |
все они в родстве друг с другом | sie sind alle verschwägert und vervettert |
все прекрасно сочетается друг с другом | Alles passt perfekt zusammen (Andrey Truhachev) |
все приправы следует при варке хорошо перемешать друг с другом | alle Zutaten sind beim Kochen gut miteinander zu vermengen |
встреча двух людей друг с другом или одного человека | Begegnung (с кем-либо, с чем-либо) |
встречаться с друзьями | weggehen (nebelweiss) |
выступать друг против друга с оружием в руках | sich mit Waffen gegenüberstehen |
граничить друг с другом | aneinanderstoßen |
девушки долго толковали друг с дружкой | die beiden Mädchen klönten lange |
делить друг с другом нужду и опасности | in Not und Tod zusammenhalten |
делить друг с другом радость и горе | Lust und Leid miteinander teilen |
делить друг с другом радость и горе | Lüste und Leid miteinander teilen |
друг с другом | aneinander |
друг с другом | miteinander |
друг с другом | untereinander |
друг с младых ногтей | Sandkastenfreund (Andrey Truhachev) |
его друзья сердечно поздравили его с бракосочетанием | seine Freunde beglückwünschten ihn herzlich zu seiner Vermählung |
его друзья утащили его с собой | seine Kameraden zögen ihn mit sich for |
жить в мире и согласии друг с другом | in Frieden miteinander leben |
жить в полном согласии друг с другом | in vollkommener Harmonie leben |
здороваться друг с другом | einander grüßen |
знакомиться друг с другом | sich kennenlernen (Лорина) |
Избави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь | mit meinen Feinden will ich schon selber fertig werden |
Избави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсь | Gott beschütze mich vor meinen Freunden |
иметь тесный контакт друг с другом | in Tuchfühlung miteinander stehen |
как-то встретившись, мы познакомились друг с другом ближе | bei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen |
Карл пришёл вместе с двумя друзьями | Karl kam mit zwei Freunden |
клубок из спутанных друг с другом кабелей | Kabelsalat (art_birukov) |
меняться друг с другом | miteinander tauschen |
многие годы мы поддерживаем друг с другом дружественные отношения | seit Jahren pflegen wir einen freundschaftlichen Umgang miteinander |
мы делили друг с другом радость и горе | wir teilten Lust und Leid miteinander |
мы долго не разговаривали друг с другом | wir haben uns lange nicht gesprochen |
мы дружим друг с другом на протяжении многих лет | seit Jahren pflegen wir einen freundschaftlichen Umgang miteinander |
мы обмениваемся друг с другом адресами | wir tauschen Adressen miteinander aus |
мы обмениваемся друг с другом марками | wir tauschen Briefmarken miteinander aus |
мы понимаем друг друга с полуслова | wir verstehen uns mit einem Wort |
мы поссорились друг с другом | wir sind miteinander zerstritten |
мы с друзьями жили очень весело | wir lebten mit unseren Freunden sehr lustig |
мы хотим помериться силами друг с другом | wir wollen miteinander wettkämpfen |
наброситься друг на друга с кулаками | aufeinander losschlagen |
находиться в близкой связи друг с другом | in näher Verbindung zueinander stehen |
находиться в тесной связи друг с другом | in näher Verbindung zueinander stehen |
не иметь ничего общего друг с другом | mit jemandem so gar nichts gemeinsam haben (Vas Kusiv) |
не ладить друг с другом | kein gut Garn miteinander spinnen |
несколько спёкшихся друг с другом булочек | eine Zeile Semmeln |
оба друга всегда гармонировали друг с другом | die beiden Freunde harmonierten stets miteinander |
оба друга всегда жили в согласии друг с другом | die beiden Freunde harmonierten stets miteinander |
оба они полемизировали об этом друг с другом не раз | die beiden haben darüber mehr als einmal miteinander polemisiert |
оба эти народа смешались друг с другом | diese beiden Völker haben sich miteinander vermischt |
оба эти цвета хорошо гармонируют друг с другом | die beiden Färben stimmen gut zusammen |
обжимаясь друг с другом | aneinandergeschmiegt (Andrey Truhachev) |
общие воспоминания сблизили их друг с другом | gemeinsame Erinnerungen haben sie einander nahegebracht (Andrey Truhachev) |
он застал обоих, когда они нежничали друг с другом | er überraschte die beiden, als sie mitteinander schmusten |
они болтали друг с другом о своих знакомых | sie schwatzten miteinander über ihre Bekannten |
они в близких отношениях друг с другом | sie sind sehr vertraut miteinander |
они в ссоре друг с другом | die beiden sind verzankt miteinander |
они говорили друг с другом в непринуждённом тоне | sie redeten in familiärem Ton miteinander (как близкие люди) |
они живут в ссоре друг с другом | sie leben in Streit miteinander |
они живут друг с другом, как муж и жена | sie leben miteinander wie Mann und Frau |
они заигрывали друг с дружкой | sie schmusten miteinander |
они любезничали друг с дружкой | sie schmusten miteinander |
они не ладят друг с другом | sie harmonieren nicht (не подходят друг другу) |
они опять ладят друг с другом | sie vertragen sich wieder |
они ощущали свою тесную связь друг с другом | sie fühlten ihre Zusammengehörigkeit |
они порвали друг с другом | es ist zwischen ihnen zum Bruch gekommen |
они разорвали отношения друг с другом | zwischen ihnen ist es zum Bruch gekommen |
они соревновались друг с другом за лучшее место | sie wetteiferten miteinander um den besten Platz |
они соревновались друг с другом за первое место | sie wetteiferten miteinander um den ersten Platz |
они сцепились друг с другом | die beiden gerieten heftig aneinander |
они флиртовали друг с другом весь вечер | sie flirteten den ganzen Abend miteinander |
они хорошо ладят друг с другом | sie kommen gut miteinander aus |
тесно переплетать друг с другом | ineinanderflechten |
плотно соединить друг с другом | ineinanderfügen |
поддерживать друг с другом тесную связь | miteinander Tuchfühlung halten |
познакомиться друг с другом | sich kennenlernen |
понимать друг друга с полуслова | sich mit wenigen Worten verstehen (Tesoro23) |
проводить отпуск с друзьями | den Urlaub mit Freunden verbringen |
прощание с друзьями | der Abschied von den Freunden |
прощаться друг с другом | voneinander für immer Abschied nehmen (навсегда) |
рядом друг с другом | nebeneinander (alenushpl) |
рядом друг с другом | nebeneinanderher |
рядом друг с другом все вместе | beisammen |
с точки зрения друга | aus dem Blickwinkel des Freundes |
свыкнуться друг с другом | sich aneinander gewöhnen (Andrey Truhachev) |
связывать два понятия друг с другом | zwei Begriffe miteinander verknüpfen |
связывать друг с другом | aneinanderketten |
связывать друг с другом | aneinanderbinden |
складывать друг с другом | aneinanderlegen |
слипаться друг с другом | aneinanderhaften (Gaist) |
случай свёл нас, и мы познакомились друг с другом ближе | bei einem gelegentlichen Zusammentreffen lernten wir uns näher kennen |
события следуют друг за другом с головокружительной быстротой | ein Ereignis jagt das andere |
сотрудники любят потрепаться друг с другом | die Kollegen quatschen gern miteinander |
сочетаться друг с другом | zusammenpassen (Andrey Truhachev) |
сработаться друг с другом | sich aufeinander |
сработаться друг с другом | sich aufeinander einarbeiten |
ссориться друг с другом | sich bei den Haaren haben |
сталкивать друг с другом | aneinanderstoßen |
сталкиваться друг с другом | gegeneinander anprallen |
сталкиваться друг с другом тж. перен. | aufeinanderprallen (Andrey Truhachev) |
сталкиваться друг с другом | aneinanderstoßen |
супруги по-настоящему сжились друг с другом | die beiden Eheleute haben sich einander sehr angeglichen |
считаться друг с другом | aufeinander achten |
так как они никак не могли поладить, они порвали друг с другом | weil sie sich auf keine Weise einigen konnten, haben sie miteinander gebrochen |
тесно соединить друг с другом | ineinanderfügen |
установить друг с другом тесную связь | miteinander Tuchfühlung auf nehmen |
фамильярничать друг с другом | in Hemdsärmeln miteinander verkehren |
хорошо гармонировать друг с другом | gegeneinander gut ausgewogen sein |
хорошо сочетаться друг с другом | sich leicht vereinigen lassen |
хорошо уживаться друг с другом | verträglich nebeneinander leben |
чередоваться друг с другом | einander ablösen |
чокаться друг с другом | einander zuprosten |
эти два вопроса тесно соприкасаются друг с другом | diese beiden Fragen berühren sich sehr näh |