Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
достанется
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
бабочки не могут
достать
нектар этих цветов
der Nektar dieser Blüten ist für Schmetterlinge nicht erreichbar
большая часть наследства
досталась
детям
der größte Teil der Erbschaft ist den Kindern zugefallen
вытянув руку, я мог
достать
до потолка
mit der ausgestreckten Hand konnte ich die Decke berühren
вытянув руку, я мог
достать
коснуться потолка
mit der ausgestreckten Hand konnte ich die Decke berühren
дом
достался
ему по наследству
das Haus ist ihm durch Erbschaft zugefallen
дома ему
досталось
zu Hause bekam er etwas zu hören
достанется
тебе на орехи
du wirst etwas abbekommen
достань
мне что-нибудь поесть
schaff mir was zu essen
достать
все необходимое
alles Nötige besorgen
достать
что-либо
из-под земли
etwas
aus dem Boden stampfen
достать
новую книгу взамен потерянной
für das verlorene ein neues Buch beschaffen
достать
новую книгу вместо потерянной
für das verlorene ein neues Buch beschaffen
достать
определённую сумму
eine bestimmte Summe erbringen
достать
основную группу
велоспорт
zum Hauptfeld aufschließen
достать
что-либо
по знакомству
etwas
unter der Hand besorgen
достать
проездной билет
eine Fahrkarte besorgen
достать
разрешение
eine Genehmigung einholen
достаться
по наследству
überkommen
(
AlexandraM
)
ему
досталась
высокая награда
ihm ist eine hohe Auszeichnung zuteil geworden
ему
досталась
хорошая жена
ihm würde ein gutes Weib beschert
ему здорово
досталось
der hat's gehörig bekommen
змея выбрасывает и убирает свой язык, стараясь
достать
добычу
die Schlange züngelt nach der Beute
Золото
досталось
Франции. //доставаться//
Gold ging an Frankreich. //gehen//
(
Alex Krayevsky
)
картина
досталась
г-ну Мюллеру
das Bild ist Herrn Müller zugeschlagen worden
книгу нужно
достать
das Buch ist zu bekommen
что-либо
легко
достать
etwas
ist leicht beschaffbar
мне ничего не
досталось
ich habe nichts erhalten
нам
достались
плохие места в театре
wir haben einen schlechten Platz im Theater bekommen
наследство
досталось
дальним родственникам
die Erbschaft fiel an entfernte Verwandte
наследство
досталось
ему
die Erbschaft fiel an ihn
наследство
достанется
ему
das Erbe fällt an ihn
ну и
достанется
ему!
da wird ihm was Schönes blühen!
нужно
достать
дополнительно два грузовика
man muss zusätzlich noch zwei Lastwagen beschaffen
он готов для неё
достать
луну с неба
er will für sie das Bläue vom Himmel holen
он
достал
нужные документы
er hat die nötigen Unterlagen besorgt
он старался измыслить какую-нибудь возможность
достать
необходимую сумму денег
er sann auf eine Möglichkeit, sich das nötige Geld zu verschaffen
она
достала
пальто по дешёвке
sie erstand den Mantel zu einem billigen Preis
они сохранили все обычаи, которые
достались
им от предков
sie behielten alle Bräuche bei, die ihnen von ihren Vorfahren überliefert worden waren
пловец ушёл под воду, но не
достал
дна
der Schwimmer tauchte unter, aber hat den Grund nicht erreicht
пределы, в которых можно
достать
нужные предметы
рукой
Handbereich
пытаться
достать
журавля с неба
nach dem Monde greifen
с трудом
достать
билеты в кино
Kinokarten unter Schwierigkeiten besorgen
что-либо
трудно
достать
etwas
ist schwer beschaffbar
тяжело
достать
schwer zu bekommen
(
Andrey Truhachev
)
угля на зиму
достанет
die Kohle wird für den Winter Vorhalten
это
досталось
нам от далёких предков
das ist schon aus Vorzeiten überliefert
это ему
досталось
тяжело
das kam ihn sauer an
это ему нелегко
досталось
das hat er sich sauer verdient
эту книгу
достать
нельзя
dieses Buch ist nicht zu beschaffen
эту книгу невозможно
достать
dieses Buch ist nicht zu beschaffen
эту книгу нигде нельзя
достать
das Buch ist nirgends zu bekommen
эту редкую книгу я с трудом
достал
в букинистическом магазине
dieses seltene Buch habe ich im Antiquariat erstanden
Get short URL