Subject | Russian | German |
inf. | аппетитная девушка | ein knusperiges Mädel |
inf. | бегать за девушками | den Mädchen hinterherlaufen |
gen. | бесследно исчезнувшая девушка | das spurlos verschwundene Mädchen |
inf. | богатая девушка | Goldkäfer |
med. | боль, напоминающая менструальную, но возникающая в середине цикла, в период овуляции, обычно у девушек и молодых женщин | Mittelschmerz (Dimpassy) |
gen. | в арабских странах-лицо, дающее согласие на брак девушки-как правило, отец | Ehevormund (rariska) |
gen. | весёлая молоденькая девушка | ein lustiger Teenager |
gen. | весёлая девушка-подросток | ein lustiger Backfisch |
avunc. | ветреная девушка | Flittchen |
s.germ., mid.germ. | ветреная девушка | Flitsche |
s.germ., mid.germ. | ветреная девушка | Flitscherl |
gen. | вечером было слышно, как пели девушки и парни | am Abend hörte man die Mädchen und Burschen singen |
gen. | взрослая девушка | Fräulein (в отличие от подростка) |
gen. | влюбиться в девушку | sich in ein Mädchen verlieben |
gen. | влюблённая девушка | ein verliebtes Mädchen |
gen. | воспитание девушек | Mädchenerziehung |
gen. | воспитывать юношей и девушек патриотами | die Jugend zu Patrioten erziehen |
gen. | все девушки вырядились | die Mädchen haben sich alle herausgeputzt |
gen. | вслед за хрупкой девушкой в комнату вошёл огромный мужчина | nach dem zierlichen Mädchen betrat eine riesenhafte Mannsperson den Raum |
gen. | вузы открывают свои двери многим тысячам юношей и девушек | die Hochschulen öffnen die Pforten Tausenden junger Menschen |
gen. | гавайские девушки, исполняющие танец "Хула" | Hula-Hula-Mädchen |
gen. | годичные курсы сельского хозяйства и домоводства для девушек | Maidenschule (ФРГ) |
sport. | группа девушек | weibliche Jugend |
gen. | девушка "а ля гарсон" | burschikoses Mädchen (Andrey Truhachev) |
inf. | девушка без жениха | ein Mädchen ohne Anhang |
sl., teen. | девушка в депрессии | Depresse |
sl., teen. | девушка в дорогой одежде | Perlhuhn (Mein_Name_ist_Hase) |
inf. | девушка в наколке | Haubenmädchen (официантка, продавщица) |
gen. | девушка вся кругленькая | das Mädchen ist hübsch rund |
gen. | девушка едва заметно прихрамывала | das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehen |
gen. | девушка едва заметно хромала | das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehen |
gen. | девушка ещё не помолвлена | das Mädchen ist noch frei |
gen. | девушка зябнет в легком платье | das Mädchen fröstelt in dem leichten Kleid |
sport. | девушка из группы поддержки | Сheerleader (Andrey Truhachev) |
sport. | девушка из группы поддержки | Cheerleaderin (Andrey Truhachev) |
gen. | девушка из рабочей семьи | Arbeitermädel |
gen. | девушка имеет цветущий вид | das Mädchen sieht wie Milch und Blut aus |
gen. | девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языка | Au-pair (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev) |
gen. | девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языка | Au-pair-Mädchen (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev) |
humor. | девушка-интеллектуалка | Weisheitszahn |
gen. | австр девушка, которая выглядит как юноша | burschikos (Kauz) |
humor. | девушка, которую никто не приглашает на танец | Mauerblümchen |
gen. | девушка-красавица | hübsches Mädchen (Andrey Truhachev) |
gen. | девушка – кровь с молоком | das Mädchen sieht wie Milch und Blut aus |
euph. | девушка легкого поведения | lockere Frauensperson (Andrey Truhachev) |
euph. | девушка легкого поведения | ein leichtes Mädchen |
mil., lingo | девушка легкого поведения | Fiffi (anoctopus1) |
inf. | девушка лёгкого поведения | eine leichte Fliege |
gen. | девушка-малолетка | Kindfrau (Andrey Truhachev) |
gen. | девушка-малолетка | Nymphchen (Andrey Truhachev) |
obs., pomp. | девушка на выданье | mannbares Mädchen |
humor. | девушка на заднем сиденье мотоцикла | Auspruffengel |
gen. | девушка наряжалась перед зеркалом | das Mädchen schmückte sich vor dem Siegel |
gen. | девушка не боялась идти по узкой доске | das Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen |
gen. | девушка не решалась идти по узкой доске | das Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen |
gen. | девушка-негритянка | Negermädhen |
inf. | девушка, неразборчивая в связях | Schlampe |
gen. | девушка, обслуживающая павильон с минеральным источником | Brunnenmädchen |
obs., humor. | девушка-огонь | Blitzmädel |
sl., teen. | девушка, одевающаяся в стиле милитари | Tank-Girl |
gen. | девушка одета по моде и со вкусом | das Mädchen ist schick gekleidet |
gen. | девушка, отбывающая военизированную трудовую повинность | Arbeitsmaid (в фашистской Германии) |
sl., teen. | девушка отпад | geile Sau (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | девушка отпад | dufte Puppe (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | девушка отпад | tolles Mädchen (Andrey Truhachev) |
gen. | девушка по вызову | Callgirl (SergeyL) |
gen. | девушка подняла юбку, когда переходила вброд реку | das Mädchen hob den Rock, als sie durch den Fluss watete |
inf. | девушка-подросток | Mädchen (Andrey Truhachev) |
context. | девушка-подросток | Teenager (Andrey Truhachev) |
inf., obs. | девушка-подросток | Backfisch (от 14 до 17 лет) |
inf. | девушка-подросток | Teenie (Andrey Truhachev) |
inf. | девушка-подросток | Kindfrau (Andrey Truhachev) |
law | девушка-подросток | jugendliches Mädchen (от 14 до 18 лет) |
gen. | девушка-подросток | Teenagerin (Brücke) |
gen. | девушка полненькая как сдобная пышка | das Mädchen ist hübsch rund und drall |
gen. | девушка поправила прическу | das Mädchen ordnete sich das Haar |
inf. | девушка привлекательной наружности | Sahneschnitte (Andrey Truhachev) |
law, ADR | девушка-продавец цветов | Blumenmädchen (Andrey Truhachev) |
gen. | девушка, работающая на фабрике | Fabrikmädchen |
gen. | девушка-работница | Arbeitermädel |
jarg. | девушка с жирными волосами | Felleule (австр. молодёжн. жаргон Traumhaft) |
inf. | девушка с одного двора | Mädchen von nebenan (Andrey Truhachev) |
gen. | девушка с постера | Pin-up-Mädchen (Andrey Truhachev) |
inf. | девушка с пышной грудью | Busenwunder (Andrey Truhachev) |
mil., jarg., obs. | девушка-связистка | Blitzmädel |
obs. | девушка, сколько стоит это платье? | Fräulein, was kostet dieses Kleid? |
sl., teen. | девушка-снежинка | Flocke |
gen. | девушка-сорванец | burschikoses Mädchen (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | девушка "супер" | dufte Puppe (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | девушка "супер" | tolle Braut (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | девушка "супер" | tolles Mädchen (Andrey Truhachev) |
gen. | девушка-тинейджер | Kindfrau (Andrey Truhachev) |
gen. | девушка-тинейджер | Nymphchen (Andrey Truhachev) |
gen. | девушка, увлекающаяся хип-хопом | Fly-Girl |
sl., teen. | девушка-хакер | Häckse (от комбинации слов: Hacker & Нехе) |
formal | девушка, часто меняющая половых партнёров | HwG-Mädchen (о проститутке; по начальным буквам (Person mit) häufig wechselndem Geschlechtsverkehr) |
gen. | девушка – что надо! | ein tipptoppes Mädel! |
gen. | девушка шмыгнула в дом | das Mädchen huschte ins Haus |
gen. | девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes) |
gen. | девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für Au-pair-Junge oder Au-pair-Mädchen Tewes) |
adv. | девушки для разогрева публики | Promo-girl (snowtrex) |
gen. | девушки долго толковали друг с дружкой | die beiden Mädchen klönten lange |
gen. | девушки мыли кастрюли | die Mädchen spülten die Töpfe |
gen. | девушки подчистили всё, что было в доме | die Mädchen haben alles aufgefuttert, was zu Hause war |
euph. | девушки с пониженной социальной ответственностью | Mädchen mit verringerter sozialer Verantwortung (мн. ч. "Wissen Sie, ich kann mir kaum vorstellen, dass er aus seinem Hotel gerannt ist, um unsere Mädchen mit ‚verringerter sozialer Verantwortung‘ zu treffen, auch wenn sie natürlich die besten der Welt sind", sagte der russische Staatschef, wobei er sich nur schwer ein Lachen verkneifen konnte. In ernstem Ton versicherte er dann, dass Prostitution "ein ernst zu nehmendes, schreckliches soziales Phänomen" sei. welt.de Dominator_Salvator) |
gen. | девушки сходят с ума по этому красавцу | die Mädchen fliegen auf diesen hübschen Kerl |
gen. | девушки шутят со своими кавалерами | die Mädchen schäkern mit ihren Kavalieren |
gen. | девушку после этих краж поместили в исправительно-трудовую колонию | das Mädchen kam nach diesen Diebstählen in den Jugendwerkhof |
obs. | делать девушке предложение | einem Mädchen seine Hand antragen |
obs. | делать девушке предложение | einem Mädchen sein Herz antragen |
gen. | деревенская девушка | Landmädchen |
gen. | добиваться благосклонности девушки | um ein Mädchen werben |
gen. | добиваться руки девушки | um ein Mädchen werben |
gen. | добросовестная девушка | ein tapferes Mädchen |
gen. | домогаться девушки | ein Mädchen zur Frau begehren |
gen. | Другие городки, другие девушки | Andere Städtchen, andere Mädchen |
gen. | его взгляд заставил девушку покраснеть до корней волос | sein Blick machte das Mädchen bis in die Haarwurzeln erröten |
gen. | его дочь была высокой стройной девушкой | seine Tochter war ein schlankes hochgewachsenes Mädchen |
obs. | страстно желать девушку в жёны | ein Mädchen zur Frau begehren |
gen. | жеманная девушка | ein zimperliches Mädchen |
gen. | жеманная девушка | ein affektiertes Mädchen |
gen. | жениться на девушке | ein Mädchen zur Frau nehmen |
gen. | жениться на красивой девушке | ein schönes Mädchen heiraten |
gen. | замечательная девушка | ein patenter Besen |
inf. | засидевшаяся девушка | ein verspätetes Mädchen |
gen. | застенчивая девушка | ein befangenes junges Mädchen |
gen. | застыдившаяся юная девушка | ein verschämtes junges Mädchen |
avunc. | затащить девушку в постель | ein Mädchen in die Kiste kriegen (Andrey Truhachev) |
avunc. | затащить девушку в постель | ein Mädchen ins Bett kriegen (Andrey Truhachev) |
sport. | игрок сборной команды девушек | Jugendauswahlspielerin |
gen. | из-за него о девушке пошли всякие сплетни | er brachte das Mädchen ins Gerede |
gen. | изнасиловать девушку | sich an einem Mädchen vergreifen |
gen. | иметь девушку | vergeben sein (Gunne) |
hunt. | использовать девушку в качестве приманки | ein Mädchen als Lockvogel benutzen |
sport. | категория девушек | weibliche Jugend |
sl., teen. | классная девушка | tolle Braut (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | классная девушка | dufte Puppe (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | классная девушка | tolles Mädchen (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | клёвая девушка | geile Sau (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | клёвая девушка | dufte Puppe (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | клёвая девушка | tolles Mädchen (Andrey Truhachev) |
gen. | комната девушек | Mädchenzimmer |
gen. | красивая девушка | ein schönes Mädchen |
gen. | красивая девушка | ein hübsches Mädchen |
gen. | красивая девушка | hübsches Mädchen (Andrey Truhachev) |
gen. | красота девушки околдовала меня | die Schönheit des Mädchens faszinierte mich |
dial. | крестьянская девушка | Dirn (golowko) |
gen. | крестьянская девушка | Landmädchen |
humor. | кто девушку ужинает, тот её и танцует | wessen Brot ich ess, dessen Lied ich sing |
s.germ., mid.germ. | легкомысленная девушка | Flitsche |
avunc. | легкомысленная девушка | Flittchen |
s.germ., mid.germ. | легкомысленная девушка | Flitscherl |
gen. | легкомысленная девушка | ein loses Mädchen |
gen. | легкомысленная девушка | eine leichte Fliege |
gen. | легкомысленная девушка | ein leichtsinniges Mädel |
gen. | легкомысленная девушка | ein leichtfertiges Mädchen |
gen. | легкомысленная девушка | Flüchter |
inf. | легкомысленная девушка | ein leichtes Mädchen |
gen. | легкомысленная девушка | ein loses Ding |
gen. | лишить девушку девственности | einem Mädchen die Jungfernschaft rauben |
gen. | лишить девушку невинности | einem Mädchen die Jungfernschaft rauben |
gen. | лишить девушку невинности | einem Mädchen die Unschuld nehmen |
gen. | лишить девушку невинности | einem Mädchen die Unschuld rauben |
gen. | лишить девушку невинности | ein Mädchen der Jungfernschaft berauben |
mil., jarg. | ловкая девушка | Blitzmädel |
inf. | ловкая девушка | Mordsmädel |
fig. | лёгкая грациозная девушка | Sylphide |
idiom. | между нами, девушками | unter uns Pastorentöchtern (Abete) |
sport. | Международная ассоциация физического воспитания и спорта женщин и девушек | Internationale Vereinigung für Körpererziehung und Sport der Mädchen und Frauen |
gen. | милая девушка | hübsches Mädchen (Andrey Truhachev) |
gen. | милая девушка | liebes Mädchen |
gen. | милая девушка-подросток | ein netter Backfisch |
gen. | миленькая девушка | ein nettes Mädel |
humor. | миловидная девушка | Ratte (о начинающей балерине, артистке кордебалета) |
inf. | миловидная девушка | süßes Mädchen (Andrey Truhachev) |
gen. | миниатюрная девушка | ein feingliedriges Mädchen |
gen. | миниатюрная девушка | ein feingliederiges Mädchen |
gen. | многие девушки учатся в вечерней средней школе без отрыва от производства | viele Mädchen sind berufstätig und besuchen gleichzeitig die Abendoberschule |
gen. | можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки – никогда | du kannst das Mädchen aus dem Dorf nehmen, aber niemals das Dorf aus dem Mädchen (limay) |
jarg. | мол. невзрачная девушка, "сидящая в уголке" | Eckzahn (которую никто не приглашает танцевать) |
gen. | молодая девушка | junges Ding |
law | молодая девушка | herauswachsendes Mädchen (от 18 до 21 года) |
gen. | молодая девушка | junges Blut |
gen. | молодая девушка | junges Mädchen (ein junges Mädchen Лорина) |
gen. | молодая девушка | frisches Blut |
fig., inf. | молодая наивная девушка | Küken |
fig., inf. | молодая наивная девушка | Kücken |
context. | молоденькая девушка | Teenager (от 13 до 19 лет) |
gen. | молодой человек знал, что у него много соперников, претендующих на руку этой девушки | der junge Mann wusste von den vielen Mitbewerbern um das Mädchen |
gen. | молодые девушки хихикали | die jungen Mädchen kicherten |
gen. | на картине была изображена девушка во весь рост | das Bild stellte ein Mädchen in ganzer Figur vor |
gen. | на фотографии была изображена молодая девушка | das Bild zeigte ein junges Mädchen |
inf. | наивная девушка | Küken |
gen. | нарядная девушка | eine schmucke Dirne |
gen. | нарядная молоденькая девушка | ein schmucker Teenager |
gen. | насиловать девушку | ein Mädchen vergewaltigen |
inf. | не жениться на девушке | ein Mädchen sitzenlassen (вопреки обещанию) |
gen. | не жениться на девушке | ein Mädchen sitzen lassen |
gen. | не пригласить девушку на танец | ein Mädchen sitzenlassen |
inf. | невзрачная девушка | Mauerblümchen (Andrey Truhachev) |
gen. | невинная девушка | ein unschuldiges Mädchen |
gen. | невинная девушка | ein unschuldiges Blut |
sl., teen. | нежная девушка | Flocke |
gen. | нежная девушка | ein zartes Mädchen |
inf. | неотразимая девушка | heißer Feger (Andrey Truhachev) |
inf. | неотразимая девушка | heiße Schnitte (Andrey Truhachev) |
inf. | неотразимая девушка | heiße Braut (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | непривлекательная девушка | Spinatwachtel (Mein_Name_ist_Hase) |
inf. | неприметная девушка | Mauerblümchen (Andrey Truhachev) |
gen. | неприступная девушка | ein sprödes Mädchen |
gen. | обе девушки громко хохотали | die beiden Mädchen gackerten laut |
gen. | обесчестить девушку | ein Mädchen schänden |
gen. | обнять девушку за талию | ein Mädchen um die Mitte nehmen |
gen. | образ девушки | Mädchengestalt |
textile | обувь для девушек-подростков | Backfischschuhe |
gen. | овладеть девушкой | ein Mädchen umlegen |
gen. | одежда для девушек | Mäldchenkleider |
gen. | Одна девушка танца не сделает, один цветок ещё не венок | ein Mädchen macht keinen Tanz, eine Blume keinen Kranz |
gen. | он был со своей девушкой на танцах | er war mit seinem Mädel beim Tanz |
gen. | он влюбился в девушку, которая знать его не хочет | er hat sichIn ein Mädchen verschossen, das nichts von ihm wissen will |
gen. | он влюблён в эту девушку | das Mädchen hat es ihm angetan |
inf. | он дружит с девушкой с его курса | er geht mit einem Mädchen aus seinem Kurs aus |
gen. | он ещё испортит девушке репутацию | er wird das Mädchen noch in schlechten Ruf bringen |
gen. | он женился на девушке из хорошей семьи | er hat in eine gute Familie geheiratet |
gen. | он женился на добропорядочной девушке | er hat ein braves Mädel geheiratet |
gen. | он любит флиртовать с молодыми девушками | er flirtet gerne mit jungen Mädchen |
gen. | он любит шутить с молодыми девушками | er scherzt gern mit jungen Mädchen |
gen. | он отбил у меня мою девушку | er hat mir mein Mädchen genommen |
gen. | он отнял у меня мою девушку | er hat mir mein Mädchen genommen |
gen. | он посмотрел вслед девушке | er schaute dem Mädchen hinterher |
gen. | он посмотрел вслед девушке | er sah dem Mädchen hinterher |
gen. | он поспорил с другом из-за девушки | er hat sich mit seinem Freund wegen des Mädchens gestritten |
gen. | он поссорился с другом из-за девушки | er hat sich mit seinem Freund wegen des Mädchens gestritten |
gen. | он преследует девушку на каждом шагу | er folgt dem Mädchen auf Schritt und Tritt |
gen. | он рано обручился с девушкой | er hat sich früh an das Mädchen gebunden |
gen. | он с большим любопытством рассматривал незнакомую девушку | er betrachtete das fremde Mädchen sehr neugierig |
humor. | он сидел посерёдке, а по бокам две хорошенькие девушки | er saß von zwei hübschen Mädchen eingerahmt |
gen. | он сразу же втюрился в эту девушку | er hat sich sofort in dieses Mädchen verknallt |
inf. | он "ходит" с девушкой с его курса | er geht mit einem Mädchen aus seinem Kurs aus |
gen. | он хочет жениться на этой девушке | er will dieses Mädchen zur Frau |
gen. | он хочет, чтобы эта девушка стала его женой | er will dieses Mädchen zur Frau |
gen. | она была здесь бесспорно самой миловидной симпатичной из девушек | sie war hier mit Abstand das hübscheste Mädchen |
gen. | она была необычайно красивая девушка | sie war ein außergewöhnlich schönes Mädchen |
inf. | она девушка лёгкого поведения | sie ist eine leichte Fliege |
gen. | она исполняет роли юных девушек | sie spielt die Naive |
gen. | она очень привлекательная девушка | sie ist ein sehr anziehendes Mädchen |
gen. | она очень чувствительная девушка | sie ist ein sehr empfindsames Mädchen |
gen. | она умная девушка | sie ist ein intelligentes Mädchen |
gen. | она хозяйственная девушка | sie ist ein häusliches Mädchen |
gen. | опозорить девушку | ein Mädchen schänden |
gen. | опрятная девушка | eine saubere Dirne |
gen. | отбить у кого-либо девушку | jemandem seine Freundin abspenstig machen |
inf. | очаровательная девушка | heiße Schnitte (Andrey Truhachev) |
inf. | очаровательная девушка | heißer Feger (Andrey Truhachev) |
inf. | очаровательная девушка | heiße Braut (Andrey Truhachev) |
gen. | очаровательная девушка | ein reizendes Mädchen |
gen. | падшая девушка | ein gefallenes Mädchen |
ed. | пансион для девушек | Mädchenpensionat ((учебное заведение Andrey Truhachev) |
ed. | пансион для девушек | Mädcheninternat (учебное заведение Andrey Truhachev) |
gen. | переспать с девушкой | ein Mädchen umlegen |
gen. | победительница среди девушек | Siegerin in der Jugendklasse |
slang | подкатывать к девушке/парню | graben (sixthson) |
slang | подкатывать к девушке/парню | angraben (sixthson) |
inf. | подцепить девушку | eine Tussi aufreißen (Andrey Truhachev) |
avunc. | подцепить девушку | sich ein Mädchen anlachen |
inf. | подцепить девушку | sich ein Mädchen anlachen |
fig. | пожилая дама, сопровождающая молодую девушку | Anstandsdame |
sl., teen. | полная девушка | Knödelfee (Mein_Name_ist_Hase) |
brit. | поп-группа девушек | Girl-Group |
gen. | порядочная девушка | ein anständiges Mädchen |
jarg. | постоянная девушка | Stammzahn |
gen. | похитить девушку | ein Mädchen entführen |
obs. | предлагать девушке руку | einem Mädchen seine Hand antragen |
obs. | предлагать девушке сердце | einem Mädchen sein Herz antragen |
gen. | прелестная девушка | ein anmutsvolles Mädchen |
gen. | прелестная девушка | ein anmutiges Mädchen |
gen. | прелестная девушка | ein reizendes Mädchen |
gen. | прелестная девушка | wunderschönes Mädchen (Andrey Truhachev) |
inf. | преследовать девушку | einem Mädchen nachstellen |
gen. | преступника, который напал на девушек, удалось задержать | der Unhold, der die Mädchen angefallen hatte, konnte gefasst werden |
law | преступность девушек | Mädchenkriminalität |
gen. | претендент на руку девушки | Bewerber |
obs. | привести в дом девушку | ein Mädchen heimführen (жениться) |
gen. | привлекательная девушка | Pin-up-Mädchen (с настенного календаря Andrey Truhachev) |
gen. | привлекательная девушка | ein attraktives Mädchen |
inf. | привлекательная девушка | heiße Schnitte (Andrey Truhachev) |
inf. | привлекательная девушка | heißer Feger (Andrey Truhachev) |
inf. | привлекательная девушка | heiße Braut (Andrey Truhachev) |
gen. | привлекательная девушка | ein anziehendes Mädchen |
gen. | привлекательная девушка | steiler Zahn |
obs. | пригласить девушку | ein Mädchen zum Tanz aufziehen (на танец) |
gen. | пригласить девушку на танец | ein Mädchen zum Tanz auffordern |
gen. | приглашать девушку на танец | ein Mädchen zum Tanz holen |
gen. | присутствующая на балу мать молодой девушки | Ballmutter |
mil., jarg. | проворная девушка | Blitzmädel |
gen. | продажа девушек | Mäldchenhandel (в дома терпимости) |
law | продажа девушек | Mädchenhandel (в дом терпимости) |
gen. | продажа девушек | Mädchenhandel (в публичные дома) |
pomp. | просить руки девушки | um ein Mädchen anhalten |
obs. | просить руки девушки | um die Hand eines Mädchens anhalten |
gen. | пухленькая девушка | ein molliges Mädchen |
inf. | пышногрудая девушка | Busenwunder (Andrey Truhachev) |
gen. | развязная девушка / девица | kesses Mädchen (Andrey Truhachev) |
gen. | разумная девушка | ein gescheites Mädchen |
mil., jarg. | расторопная девушка | Blitzmädel |
gen. | ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнка | Gastkind (Alex Krayevsky) |
gen. | робкая девушка | ein scheues Mädchen |
gen. | робкий поклонник девушки | ein schüchterner Verehrer eines Mädchens |
gen. | свататься к девушке | um ein Mädchen werben |
gen. | свататься к девушке | um ein Mädchen anhalten |
gen. | свежая девушка | eine frische Dirne |
gen. | свеженькая девушка | ein frisches Mädchen |
avunc. | своенравная девушка | Zimtzicke (A_Leontyeva) |
avunc. | своенравная девушка | Zimtziege (A_Leontyeva) |
inf. | своенравная девушка женщина | Zicke (Andrey Truhachev) |
gen. | сделать девушке предложение | einem Mädchen einen Antrag machen (о замужестве) |
gen. | сделать девушку матерью | ein Mädchen zur Mutter machen |
inf. | сексуальная девушка | heißer Feger (Andrey Truhachev) |
inf. | сексуальная девушка | heiße Schnitte (Andrey Truhachev) |
inf. | сексуальная девушка | heiße Braut (Andrey Truhachev) |
gen. | семнадцатилетняя девушка | Siebzehnjährige (Andrey Truhachev) |
gen. | семнадцатилетняя девушка | siebzehnjähriges Mädchen (Andrey Truhachev) |
gen. | сильная девушка | ein kräftiges Mädchen |
inf. | симпатичная девушка | geile Tussi (Andrey Truhachev) |
inf. | симпатичная девушка | süßes Mädchen (Andrey Truhachev) |
inf. | симпатичная девушка | heiße Schnitte (Andrey Truhachev) |
inf. | симпатичная девушка | heißer Feger (Andrey Truhachev) |
slang | симпатичная девушка | flotte Biene (Andrey Truhachev) |
inf. | симпатичная девушка | Torte |
inf. | симпатичная девушка | heiße Braut (Andrey Truhachev) |
gen. | симпатичная девушка | hübsches Mädchen (Andrey Truhachev) |
sl., teen. | симпатичная девушка, женщина | Östrogen-weiher (Mein_Name_ist_Hase) |
gen. | сквозь густые кусты виднелось светлое платье девушки | durch die Büsche schimmerte das helle Kleid des Mädchens |
inf. | склеить девушку | eine Tussi aufreißen (Andrey Truhachev) |
avunc., proverb | скромность украшает только молодых девушек | Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr |
gen. | славная девушка | Mordsmädel |
gen. | смеющаяся девушка-подросток | ein lachender Backfisch |
slang | снимать девушку/парня | angraben (sixthson) |
slang | снимать девушку/парня | graben (sixthson) |
inf. | соблазнительная девушка | kurvenreiche Dame (Andrey Truhachev) |
gen. | соблазнить девушку | ein Mädchen verführen |
gen. | совратить девушку | ein Mädchen zu Fall bringen |
gen. | совсем молоденькая девушка | blutjunges Mädchen |
hist. | Союз немецких девушек | Bund Deutscher Mädel |
hist. | Bund Deutscher Mädel Союз немецких девушек | BDM (молодёжная организация в фашистской Германии WolfsSeele) |
gen. | способная девушка | ein fähiges Mädchen |
gen. | спутница незамужней девушки, следящая за соблюдением приличий последней во взаимоотношениях с противоположным полом | Anstandswauwau (Litvishko) |
gen. | стеснительная девушка | ein befangenes junges Mädchen |
inf. | стильная девушка | fesches Madl (Andrey Truhachev) |
inf. | стильная девушка | fesches Mädchen (Andrey Truhachev) |
gen. | страстная девушка | heißblütiges Mädchen |
gen. | страстный поклонник девушки | ein leidenschaftlicher Verehrer eines Mädchens |
entomol. | стрелка-девушка | Hufeisen-Azunungfer |
biol. | стрелка-девушка | gemeine Schlankjungfer (Agrion puella L.) |
gen. | стройная девушка | ein schlankes Mädchen |
gen. | строптивая девушка | ein widerspenstiges Mädchen |
gen. | строптивая девушка | ein widersetzliches Mädchen |
gen. | сумасбродная девушка | ein närrisches Mädchen |
gen. | там были девушки и юноши | dort waren Mädchen und junge Männer |
gen. | темпераментная девушка | heißblütiges Mädchen |
gen. | тонкая девушка | ein schmales Mädchen |
sl., teen. | тупая девушка | Spinatwachtel (Mein_Name_ist_Hase) |
avunc. | уложить девушку в постель | ein Mädchen in die Kiste kriegen (Andrey Truhachev) |
avunc. | уложить девушку в постель | ein Mädchen ins Bett kriegen (Andrey Truhachev) |
gen. | ухаживать за девушкой | um ein Mädchen werben |
gen. | ухаживать за девушкой | einem Mädchen den Hof machen |
inf. | фигуристая девушка | kurvenreiche Dame (Andrey Truhachev) |
gen. | фотография полуобнажённой красивой девушки в журнале | Pin-up-Girl |
photo. | фотография с изображением девушки с задранной вверх юбкой | Upskirt-Foto (такие фото обычно размещаются на порносайтах Andrey Truhachev) |
photo. | фотография с изображением девушки с задранной вверх юбкой | Upskirt (Andrey Truhachev) |
gen. | хор девушек | Mädchenchor |
gen. | хорошая девушка | ein tapferes Mädchen |
disappr. | хорошенькая девушка | Bettie (donneralex) |
gen. | хорошенькая девушка | ein hübsches Mädchen |
gen. | хорошенькая девушка | ein schmuckes Mädchen (нарядно одетая, аккуратно причёсанная) |
gen. | хорошенькая девушка | ein hübsches Mädel |
gen. | хорошенькая девушка | ein hübsches Ding |
gen. | хорошенькая девушка окружена толпой обожателей | das hübsche Mädchen ist von einem Schwarm von Anbetern umgeben |
gen. | хорошенькая и бойкая девушка | ein flottes Mädchen |
gen. | хотеть девушку в жены | ein Mädchen zur Frau begehren |
gen. | хрупкая девушка | fragiles Mädchen (Slawjanka) |
gen. | хрупкая девушка | ein schmächtiges Mädchen |
gen. | хрупкая девушка | ein feingliedriges Mädchen |
gen. | хрупкая девушка | zierliches Mädchen (Elena Kulkova) |
gen. | хрупкая девушка | ein feingliederiges Mädchen |
gen. | худенькая девушка | ein schmächtiges Mädchen |
pomp. | цветник молоденьких девушек | ein Flor junger Mädchen |
gen. | цветник молоденьких девушек | ein Flor junger Mädchen |
gen. | целомудренная девушка | ein keusches Mädchen |
inf. | человек, который постоянно лапает свою девушку | Grapscher (chronik) |
gen. | честная девушка | ein tapferes Mädchen |
gen. | чистая девушка | ein reines Mädchen |
gen. | Швейцарское национальное объединение христианских ассоциаций девушек и женщин | Schweizerischer Nationalverband Christlicher Vereine Junger Töchter und Frauen |
inf. | шикарная девушка | fesches Madl (Andrey Truhachev) |
inf. | шикарная девушка | fesches Mädchen (Andrey Truhachev) |
inf. | шикарная девушка | ein knackiges Mädchen (Andrey Truhachev) |
arts. | эскиз изображает девушку в профиль | die Studie gibt das Mädchen in Seitenansicht |
arts. | эскиз изображает девушку в профиль | die Skizze gibt das Mädchen in Seitenansicht |
arts. | эскиз изображает девушку сбоку | die Studie gibt das Mädchen in Seitenansicht |
arts. | эскиз изображает девушку сбоку | die Skizze gibt das Mädchen in Seitenansicht |
gen. | эта девушка ведёт себя вульгарно | dieses Mädchen benimmt sich ordinär |
gen. | эта девушка вскружила ему голову | das Mädchen hat es ihm angetan |
inf. | эта девушка – его любовь | dieses Mädchen ist sein Schwarm |
inf. | эта девушка – его пассия | dieses Mädchen ist sein Schwarm |
gen. | эта девушка не в моём вкусе | dieses Mädchen ist nicht mein Typ |
gen. | эта девушка нравится мужчинам | dieses Mädchen hat Sex-Appeal |
avunc. | nett эта девушка чертовски мила | dies Mädchen ist zum Fressen |
gen. | это была худая как щепка девушка | es war ein spindeldürres Mädchen |
gen. | это высокая и стройная девушка | es ist ein Mädchen von schlankem Wuchs |
gen. | этого не подобает делать молодой девушке | es schickt sich nicht für ein junges Mädchen |
gen. | юная девушка | ein junges Mädchen |
gen. | я знал её маленькой девочкой, теперь она настоящая девушка | ich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein richtiges Fräulein |
gen. | я знал её маленькой девочкой, теперь она стала миловидной девушкой | ich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein hübsches Fräulein geworden |
gen. | я проводил девушку, так как уже было темно | ich geleitete das Mädchen nach Hause, weil es schon dunkel war |