DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в размере | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
в динамике без изменений в размерахgroßenkonstant (jurist-vent)
в достаточных размерахin reichlichem Maße (Andrey Truhachev)
в значительно меньшем размереin erheblich geringerem Ausmaß (Лорина)
в исторических размерахin Originalmaßen (Oksana)
в любом размереin beliebiger Höhe (Лорина)
в масштабных размерахgroßangelegt
в общем размереin der Gesamthöhe von (D. Лорина)
в отношении размераdimensional
в пятикратном размереfünffach
в размереin Höhe von (in Höhe von GShkalikov)
в размереim Ausmaß (Лорина)
в размереi.H.v. (другое написание iHv GShkalikov)
в размереin der Höhe von (перед числительным Ремедиос_П)
в размере ... im Betrage von ...
в размере доin Höhe von bis zu (Лорина)
в размере 500 руб. фин.in Höhe von 500 Rubeln
в соответствии с размером долевого участияbeteiligungsanteilig (popovalex2)
в соответствующем размереin der erforderlichen Hoehe (amsterdam)
в сумме в размереim Beträge von
в троекратном размереum das Dreifache
в троекратном размереdreifach soviel
в тройном размереum das Dreifache
в тройном размереdreifach soviel
в этом году размер пенсии будет увеличенin diesem Jahr werden die Renten erhöht
внутренний размер левого желудочка в диастолуLVIDd (Лорина)
выдержанный в соответствующих размерахmaßenhaltig
выплачивать дивиденд в размере ... фин.Dividende in Höhe von ... auszahlen
выплачивать дивиденд в размере ... фин.Dividende in Höhe von ... ausschütten
выплачивать дивиденды в размере 5%5% Dividende ausschütten (от акционерного капитала)
Глубина проникновения испытательного конуса определённого размера в консистентную смазку сразу после её обработки в течение 1 минуты с помощью 60 тактов движений вниз и вверх специального дырчатого диска см. "DT" при 25°С. Служит для определения консистенции пластичной смазки.Walkpenetration (Падение пенетрации после 5000 двойных тактов – Penetrationabfall nach 5000 DT // DT (double throw = Doppelhub – двойной ход или такт) – это одно движение дырчатого диска в масле вниз и вверх при испытании масла с помощью циклической пенетрации (5000 двойных тактов) для определения падения вязкости масла при механическом воздействии. ВВладимир)
доход, подлежащий обложению налогом, в размере 32 тысяч евроein zu versteuerndes Einkommen von 32.000 Euro (Alex Krayevsky)
ежеквартальный сбор размером в 10 евро, взимаемый при первом в квартале посещении врачаPraxisgebühr (Cornel)
законодательно установленное изменение размера пенсий в зависимости от других факторовRentenanpassung (роста цен, дохода др.)
заплатить штраф в размере ... марокeine Strafe von ... Mark erlegen
заплатить штраф в размере ... марокeine Strafe von ... Mark bezahlen
иметь перед кем-либо долговое обязательство в размере ...gegen jemanden Verbindlichkeiten haben in Höhe von.
имеющийся в соответствующем потребностям размереausreichend
имеющийся в соответствующем спросу размереausreichend
SIM-карта с оплаченным лимитом в размере __ ЕвроSIM-Karte mit __ Euro Guthaben (SKY)
льготы при уплате налогов, предоставляемые многодетным семьям в виде повышения размера необлагаемой части доходаKfb. (irene_ya)
не более чем в размере ... фин.nicht mehr höher als.
отчисление размером в ...eine Zuwendung in Höhe von.
плата в небольших размерахgeringe Gebühren
пособие размером в ...eine Zuwendung in Höhe von.
постоянно увеличиваться в размерахimmer größere Dimensionen annehmen
премия в размере 50 марокeine Prämie in Höhe von 50 Mark
премия в размере ста марокein Preis in Höhe von hundert Mark
премия в размере тысячи марокeine Prämie in Höhe von tausend Mark
премия в размере тысячи марокein Preis in der Höhe von tausend Mark
принять ручательство в половинном размереbis zur Hälfte Delkredere stehen
разбой в особо крупном размереRaubüberfall in besonders schwerer Form (Politoffizier)
размер в метрахMetermaßt
размером в развёрнутую страницуganzseitig
размером в целую страницуganzseitig
у Вас также есть возможность получить почтой копии документов при возмещении расходов за каждую копию в размере 30 евроцентов.Sie haben auch die Möglichkeit, Kopien gegen Kostenerstattung in Höhe von 0,30EUR/Kopie postalisch zu erhalten (Alex Krayevsky)
увеличиваться в размерахan Boden gewinnen
увеличиться в размерахerheblich an Größe zulegen (ichplatzgleich)
уменьшаться в размерахan Boden verlieren
уплатить в восьмикратном размереdas Achtfache bezahlen