Subject | Russian | German |
gen. | атмосфера в доме гнетущая | die Atmosphäre im Haus ist unerfreulich |
gen. | быть у кого-либо в доме своим человеком | bei jemandem zu Hause sein |
gen. | быть у кого-либо в доме своим человеком | bei jemandem zu Hause sein |
idiom. | быть в доме хозяином | die Hosen anhaben (Andrey Truhachev) |
gen. | в дом | ins Haus hinein |
gen. | в дома одна радость | im Haus herrscht eitel Sonnenschein |
gen. | в доме | innerhalb des Hauses |
gen. | в доме | im Haus (Лорина) |
inf. | в доме всеми делами вершит она | sie schwingt den Pantoffel |
gen. | в доме всё блестит | alles im Hause spiegelt (чистотой) |
gen. | в доме двенадцать этажей | das Hochhaus hat elf Etagen |
gen. | в доме не было ни души | das Haus war menschenleer |
gen. | в доме одна радость | im Haus herrscht eitel Sonnenschein |
proverb | в доме повешенного не говорят о верёвке | im Hause des Gehängten soll man nicht vom Strick sprechen |
proverb | в доме повешенного не говорят о верёвке | im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick |
gen. | в доме пронзительно зазвенел звонок | die Glocke schrillte durchs Haus |
gen. | в доме пять этажей | das Haus hat vier Stockwerke |
gen. | в доме пять этажей | das Haus hat vier Stock |
gen. | в доме рядом | im Hause daneben |
gen. | в доме, считая подвал и чердак, шесть этажей | das Haus hat mit Keller und Boden sechs Geschosse |
gen. | в доме три входа | das Haus hat drei Aufgänge |
gen. | в доме три подъезда | das Haus hat drei Aufgänge |
gen. | в доме царило необычное волнение | im Hause herrschte eine ungewöhnliche Aufregung |
gen. | в доме четыре этажа | das Haus hat drei Stockwerke (т. е. по немецкой традиции три этажа, не считая первого) |
gen. | вернуться в дом | ins Haus zurückgehen |
idiom. | верховодить в доме | die Hosen anhaben (Andrey Truhachev) |
gen. | вода ворвалась в дом | das Wasser drang in das Haus ein |
gen. | вода хлынула в дом | das Wasser drang in das Haus ein |
gen. | войти в дом | ins Haus treten |
gen. | вор знал все ходы и выходы в доме | der Dieb war mit allen Gelegenheiten des Hauses bekannt |
gen. | вор прокрался в дом | der Dieb schlich sich ins Haus ein |
gen. | воры проникли в дом | die Diebe drangen in das Haus ein |
law | принудительное воспитание в доме для малолетних правонарушителей | Fürsorgeerziehung |
law | воспитание в доме для несовершеннолетних | Heimerziehung für Jugendliche |
gen. | врываться в дом | ein Haus stürmen |
gen. | всё смешалось в доме Облонских | Im Hause der Oblonskis ging es drunter und drüber |
gen. | вход в дом | Hauseingang |
gen. | входить в дом | ins Haus treten (Лорина) |
construct. | входная дверь в дом | Hauseingangstür (Лорина) |
gen. | въезжать в дом | in ein Haus hineinziehen |
gen. | дверь в дом | die Tür zum Haus |
gen. | девушка шмыгнула в дом | das Mädchen huschte ins Haus |
gen. | девушки подчистили всё, что было в доме | die Mädchen haben alles aufgefuttert, was zu Hause war |
gen. | делать уборку в доме | das Haus sauber machen (Stas-Soleil) |
inf. | держать себя барином в доме | den Pascha spielen |
gen. | домработница, живущая в доме на правах члена семьи | Haustochter (часто как подруга дочери хозяев дома) |
gen. | если я узнаю, что этот человек у нас в доме, я буду запирать свою комнату на ключ | wenn ich weiß, dass dieser Mensch im Hause ist, werde ich mein Zimmer verschließen |
gen. | живущая в доме напротив | Gegenüber |
gen. | живущий в доме напротив | Gegenüber |
idiom. | заправлять делами в доме | die Hosen anhaben (Andrey Truhachev) |
gen. | из дома в дом | von Tür zu Tür |
engl. | квартира в доме гостиничного типа | Apartment |
gen. | квартира в доме гостиничного типа | Appartement |
econ. | квартира в доме-новостройке | Neubauwohnung |
tech. | квартира в доме с коридорной системой | Korridorwohnung |
gen. | квартира в доме с садом | Gartenwohnung |
gen. | квартира в доме старой постройки | Altbauwohnung |
proverb | Коль в доме есть топор, то плотник ни к чему | die Axt im Hause ersetzt den Zimmermann (Andrey Truhachev) |
proverb | коль в доме есть топор, то плотник ни к чему т.е. все можно сделать самому | die Axt im Haus erspart den Zimmermann |
gen. | командовать в доме | den Pantoffel schwingen (о женщине) |
econ. | компенсация проживающим в доме пенсионеров за дни отсутствия | Verpflegungsgeld |
econ. | компенсация проживающим в доме престарелых за дни отсутствия | Verpflegungsgeld |
gen. | комфортабельная квартира в доме гостиничного типа | Appartement |
gen. | купить себе место в доме для престарелых | sich in ein Altersheim einkaufen |
railw. | льготный билет в оба конца для поездки в дома отдыха и санатории | Ferienrückfahrkarte |
gen. | мать командует в доме | die Mutter führt das Kommando über das Haus |
gen. | меняю трёхкомнатную квартиру со всеми удобствами в доме-новостройке, нужен маленький отдельный домик для одной семьи | biete 3-Zimmer-Vollkomfortwohnung, Neubau, suche kleines Einfamilienhaus (объявление в газете) |
gen. | место в доме отдыха в пансионате | Ferienplatz |
econ. | место в доме отдыха или в пансионате | Ferienplatz |
pets | место содержания домашнего животного в доме собака, кошка | cratе (BGI) |
law | мир и согласие в доме | Hausfrieden |
law | мир и согласие в доме | Hausfriede |
law | мировое соглашение о будущих компенсациях проживающим в доме престарелых за дни отсутствия | Vergleich über künftige Verpflegungsgelder (Лорина) |
gen. | молодая домработница, живущая в доме на правах члена семьи | Haustochter |
gen. | наводить порядок в доме | das Haus sauber machen (Stas-Soleil) |
law | направление в дом для несовершеннолетних преступников | Einweisung in ein Jugendhaus (термин устарел, так как в значении исправительного учреждения применялся только в ГДР http://de.wikipedia.org/wiki/Jugendhaus Andrey Truhachev) |
gen. | начался дождь, и мы вошли в дом | es fing an zu regnen, und wir gingen ins Haus hinein |
gen. | невзирая на угрожавшую опасность, он вошёл в дом | der drohenden Gefahr ungeachtet betrat er das Haus |
gen. | он незаметно принёс книгу в дом | er hat das Buch ins Haus geschmuggelt |
euph. | он попал в дом умалишённых | er ist in die Anstalt gekommen |
gen. | он тайно принёс книгу в дом | er hat das Buch ins Haus geschmuggelt |
gen. | она была за хозяйку в доме | sie versah das Amt der Hausfrau |
inf. | она заправляет всеми делами в доме | sie hat die Hosen an |
gen. | опять ты тащишь всю грязь в дом | du trägst wieder den ganzen Schmutz ins Haus (не вытираешь ноги) |
el. | ответвление для ввода в дом | Hausanschlussleitung |
pomp., obs. | отец – хозяин в доме | der Vater waltet im Hause |
gen. | очки запотевают, когда с холодной улицы входишь в дом | die Brille beschlägt, wenn man von der kalten Straße ins Haus kommt |
gen. | очки мутнеют когда с холодной улицы входишь в дом | die Brille beschlägt, wenn man von der kalten Straße ins Haus kommt |
gen. | перевернуть в доме всё вверх дном | das ganze Haus umkehren |
gen. | перевернуть всё в доме вверх дном | die Bude auf den Kopf stellen |
gen. | переезжать в дом | in ein Haus hineinziehen |
gen. | повесить у входа в дом табличку | eine Tafel an einem Haus anbringen (с фамилией жильца) |
gen. | порядок в доме | häusliche Ordnung (elitepartner.de Andrey Truhachev) |
gen. | поселяться у кого-либо в доме | sich einlogieren |
med. | поступление в дом ребёнка | Kinderheimeingang (irene_ya) |
law | правила проживания в доме | Hausordnung (dolmetscherr) |
obs. | привести в дом девушку | ein Mädchen heimführen (жениться) |
gen. | привести новобрачную в дом | eine Frau heimholen (мужа) |
law | принудительное воспитание в доме для малолетних правонарушителей | Fürsorgeerziehung |
law | принудительное содержание в доме для малолетних правонарушителей | Fürsorgehaft |
gen. | пробраться в дом | sich ins Haus schleichen |
el. | провод для ввода в дом | Hausanschlussleitung |
gen. | прокрадываться в дом | sich ins Haus stehlen |
gen. | прокрасться в дом | sich ins Haus schleichen |
law | проникновение в дом с преступной целью | Hauseinbruch |
gen. | незаметно прошмыгнуть в дом | ins Haus schlüpfen |
gen. | путёвка в дом отдыха | Ferienplatz |
gen. | путёвка в дом отдыха | Ferienscheck |
gen. | размещать в доме солдат | ein Haus mit Soldaten belegen |
mil. | размещение в домах | Unterbringung in festen Unterkünften |
inf. | сбегай-ка побыстрее в дом | spring mal schnell ins Haus |
gen. | сегодня они совершили богослужение в доме божьем | heute haben sie im Gotteshaus eine Andacht gehalten |
gen. | стараться не бывать у кого-либо в доме | jemandes Haus meiden |
gen. | тайком пробираться в дом | sich ins Haus stehlen |
gen. | так как улица в этом посёлке не была ещё вымощена, каждый тащил грязь в дом | da in dieser Siedlung die Straße noch nicht befestigt war, trug jeder den Kot ins Haus |
gen. | туалет в доме | Innen-WC, Innen-Wasserklosett |
gen. | убираться в доме | das Haus sauber machen (TaylorZodi) |
gen. | уборка в доме | Hausputz |
gen. | ходить из дома в дом | von Haus zu Haus gehen |
gen. | юркнуть в дом | sich ins Haus schleichen |