DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing выпускающийся | all forms
RussianGerman
... в следующем цехе животных режут á la juive. Мясник, выпускающий им кровь из глотки, выглядит как из книжки с картинками.... in der nächsten Halle wird ála juive geschlachtet. Der Mann, der schachtet, ist aus dem Bilderbuch (Tucholsky, "Zwischen Gestern und Morgen")
выпускается, выпускаютverfügbar (Er ist auch als Allrad-Variante VERFÜGBAR. Его ВЫПУСКАЮТ (он ВЫПУСКАЕТСЯ) и в полноприводном исполнении. am)
выпускать автомобилиAutos bauen
выпускать агрессиюAggressionen auslassen (an D на кого-то Viola4482)
выпускать банкнотыNoten ausgeben
выпускать бутоныKnospen bekommen (о цветах)
выпускать в продажуlancieren (Ремедиос_П)
выпускать вино из бочкиein Fass abzapfen
выпускать вино из бочкиden Wein abstechen
выпускать гулятьlaufen lassen (Лорина)
выпускать денежные знакиScheine ausgeben
выпускать дым изо ртаden Rauch aus dem Munde blasen (о курящем)
выпускать из учебного заведенияaus einer Lehranstalt entlassen
выпускать из-под арестаaus dem Arrest entlassen
выпускать кровьausbluten (забитого животного)
выпускать мальков в прудFischbrut in einen Teich setzen
выпускать на линиюeinsetzen (дополнительные автобусы, поезда и т. п.)
выпускать парsich abreagieren (Ремедиос_П)
выпускать парdampfen
выпускать погулятьlaufen lassen (Лорина)
выпускать учеников, окончивших школуdie Schüler aus der Schule entlassen
выпускать щупальцаdie Fühler ausstrecken
выпускающая нотыMusikaliendruckerei
выпускающий редакторSchlussredakteur (nerzig)
издательство, выпускающее литературу по искусствуKunstverlag (особенно репродукции и альбомы)
машина выпускается в двух различных моделяхder Wagen wird in zweierlei Ausführung geliefert
на экран выпускается новый фильмein neuer Film wird gestartet
не выпускатьsich verbeißen (что-либо)
не выпускать из когтейnicht aus den Krallen lassen (разг. тж. перен.)
не выпускать из поля зренияstets vor Augen haben
не выпускать на свободуdie Freiheit vorenthalten
он выпускал клубы табачного дымаer rauchte dicke Wölken
он выпускал клубы табачного дымаer rauchte dicke Wolken
она взяла пригоршню песка и выпускала его тонкими струйками между пальцевsie ließ den Sand durch die Finger rieseln
печатная фабрика, выпускающая денежные знакиBanknotendruckerei
резать животных, выпуская из них кровьschachten (первоначально по еврейскому религиозному обряду)
учреждение, выпускающее денежные знаки ценные бумаги, акцииAusgeber
учреждение, выпускающее ценные бумагиAusgeber (напр., эмиссионный банк)
фильм выпускается на экранder Film kommt heraus
эта машина выпускается серийноdiese Maschine liegt auf Serie
это выпускает наше предприятиеdas stellt unser Betrieb her