Subject | Russian | German |
brit. | алгоритм удаления дольше всех неиспользовавшихся элементов | Least Recently Used |
gen. | Билеты на концерт Селин Дион будут распределяться среди всех зарегистрировавшихся членов сообщества почитателей певицы посредством жребия! | die Celine Dion Karten werden unter allen angemeldeten Community Mitgliedern per Losverfahren aufgeteilt! (Alex Krayevsky) |
gen. | большая встреча всех спортсменов | ein großes Treffen aller Sportler |
gen. | большая встреча всех членов | ein großes Treffen aller Mitglieder |
gen. | большими группами шли они со всех сторон | in hellen Haufen kamen sie von allen Seiten |
gen. | большой слёт всех спортсменов | ein großes Treffen aller Sportler |
gen. | большой слёт всех членов | ein großes Treffen aller Mitglieder |
gen. | большой съезд всех спортсменов | ein großes Treffen aller Sportler |
gen. | большой съезд всех членов | ein großes Treffen aller Mitglieder |
gen. | быть у всех на виду | aller Augen ausgesetzt sein |
gen. | быть у всех на виду | aller Blicken ausgesetzt sein |
gen. | быть у всех на устах | in aller Munde sein |
gen. | быть у всех на устах | in aller Munde leben |
gen. | в марте мы снова соберём всех членов правления | im März werden wir wieder alle Vorstandsmitglieder versammeln |
gen. | в обход всех инструкций | unter Umgehung der Vorschriften |
gen. | в обход всех предписаний | unter Umgehung der Vorschriften |
gen. | в обход всех указаний | unter Umgehung der Vorschriften |
gen. | в этом соревновании он намного опередил всех других участников | in diesem Wettbewerb ließ er die anderen Teilnehmer weit zurück |
med. | везикулярное дыхание во всех отделах | über beiden Lungen Vesikuläratmen (SKY) |
avia. | взаимодействие всех родов войск | Zusammenwirken aller Waffen |
gen. | взоры всех были прикованы к оратору | aller Augen hafteten auf dem Redner |
gen. | видимость со всех сторон | 360-Grad-Sichtbarkeit (Александр Рыжов) |
gen. | во всех аэропортах Германии | auf allen deutschen Flughäfen |
inf. | во всех деталях | haarklein |
inf. | во всех деталях | vollkommen |
gen. | во всех его поступках была подчёркнутая человечность | er gab sich immer betont menschlich |
gen. | во всех концах света | über die ganze Erde |
gen. | во всех остальных случаях | in allen übrigen Fällen (Лорина) |
gen. | во всех отношениях | allenthalben |
gen. | во всех отношениях | in jeder Beziehung |
gen. | во всех отношениях | in aller Hinsicht |
obs. | во всех отношениях | in jedem Betracht |
gen. | во всех отношениях | in jeglicher Hinsicht (AlexandraM) |
gen. | во всех отношениях | in jeder Hinsicht (daydream) |
gen. | во всех подробностях | in allen Einzelheiten |
gen. | во всех подробностях | bis in die Einzelheiten (Andrey Truhachev) |
gen. | во всех подробностях | sehr detailliert (paseal) |
gen. | во всех случаях | in allen Fällen (Лорина) |
gen. | во всех случаях жизни | in allen Lagen des Lebens |
gen. | во всех тонкостях | bis in die Einzelheiten (Andrey Truhachev) |
gen. | во всех точках мира | in allen Winkeln der Welt (Лорина) |
gen. | Во всех ты, Душенька, нарядах хороша | Dich kleidet jede Tracht, mein Schätzchen |
gen. | во всех уголках мира | in aller Welt |
gen. | во всех уголках мира | in allen Winkeln der Welt (Лорина) |
gen. | во всех уголках мира | in allen Teilen der Welt |
gen. | все снова и снова открывались новые виды во всех направлениях | immer wieder eröffneten sich neue Blicke in alle Richtungen |
gen. | все члены семьи только экономят да копят изо всех сил на новую машину | die ganze Familie scharrt und spart für den neuen Wagen |
gen. | всех благ | alles Gute! (busska) |
gen. | всех возрастов | jung und alt (Vas Kusiv) |
gen. | всех возрастов | in allen Lebensaltern |
gen. | всех возрастов | aller Altersstufen |
gen. | всех времен | aller Zeiten (Лорина) |
med. | всех отделов позвоночника | holospinal (holo – в сложных словах с греч. корнями имеет значение: полный, целый folkman85) |
gen. | всех пайщиков пригласили на это собрание | alle Teilhaber wurden zu dieser Versammlung eingeladen |
gen. | всех приветствую! | hallo zusammen! |
gen. | всех удивил её новый наряд | ihr neues Outfit überraschte alle (Andrey Truhachev) |
gen. | всех цветов | allfarbig |
gen. | всех цветов радуги | regenbogenfarbig |
gen. | всех цветов радуги | regenbogenfarben |
gen. | выставка встречает одобрение всех посетителей | die Ausstellung erfreut sich des Beifalls aller Besucher |
gen. | город со всех сторон окружен горами | die Stadt ist von Bergen eingeschlossen |
gen. | грозить со всех сторон | umdrohen |
gen. | группки людей стекались со всех сторон | Scharen von Menschen strömten herbei |
gen. | давить со всех сторон | in Bedrängnis bringen (o-klier) |
gen. | даже во время войны всех живущих в этой гостинице сытно кормили | auch während des Krieges wurden in diesem Hotel alle Gäste reichlich beköstigt |
gen. | Дама приятная во всех отношениях | eine in jeder Hinsicht angenehme Dame |
inf. | делать что-либо по полной программе/ изо всех сил/ с максимальной интенсивностью | in die Vollen gehen (Honigwabe) |
gen. | День всех святых | Festum Omnium Sanctorum (Andrey Truhachev) |
gen. | День всех святых | Allerheiligen (Andrey Truhachev) |
gen. | день за днём приходят письма из всех частей света | Tag für Tag kommen Briefe aus allen Teilen der Welt |
med. | дефект кожи во всех слоях | allschichtiger Hautdefekt (Лорина) |
gen. | деятельность, требующая отдачи всех сил | eine aufreibende Tätigkeit |
gen. | директор попросил всех начальников отделов к себе | der Direktor bat alle Abteilungsleiter zu sich |
gen. | для всех желающих | für alle Willigen (Abete) |
gen. | для всех нас | für uns alle (Лорина) |
gen. | докладывать во всех деталях | in allen Details vortragen |
gen. | дом открыт со всех сторон | das Haus steht ganz frei |
gen. | доски всех размеров | Bretter aller Zuschnitte |
gen. | дуть из всех щелей | aus allen Knopflöcher wehen (Vonbuffon) |
gen. | его изысканное поведение произвело на всех хорошее впечатление | sein geschliffenes Benehmen machte auf alle Anwesenden einen guten Eindruck |
gen. | его освободили от всех налогов | er wurde von allen Abgaben befreit |
gen. | его победа на соревнованиях оказалась для всех неожиданной, никто и надеяться не мог на это | sein Sieg bei den Wettkämpfen kam allen unverhofft |
gen. | его резкое поведение всех оттолкнуло | sein schroffes Benehmen stieß alle ab |
gen. | его речь воспламенила сердца всех присутствующих | seine Rede entflammte alle Herzen der Anwesenden |
gen. | его речь всех взволновала | seine Rede brachte alle in Bewegung |
gen. | его слова привели всех в замешательство | alle waren über seine Worte betreten |
gen. | его тоска действует подавляюще на всех нас | seine Schwermut bedrückt uns alle |
gen. | ему возразили, что он сам виноват во всех этих трудностях | man hielt ihm entgegen, dass er an allen diesen Schwierigkeiten selbst schuld sei |
gen. | её бледность привлекла внимание всех присутствующих | durch ihre Blässe lenkte sie die Aufmerksamkeit aller Anwesenden auf sich |
gen. | её личное обаяние всех покорило | ihr persönlicher Charme gewann alle |
gen. | её мнимый отъезд должен был всех обмануть | ihre vorgebliche Abreise sollte alle täuschen |
gen. | её новый костюм всех поразил | ihr neues Outfit überraschte alle (Andrey Truhachev) |
gen. | её новый прикид всех поразил | ihr neues Outfit überraschte alle (Andrey Truhachev) |
gen. | желаю тебе успеха во всех начинаниях | ich wünsche Dir Erfolg für alle deine Unternehmungen mit allen deinen Unternehmungen (Abete) |
brit. | журналист, работающий во всех видах СМИ и постоянно получающий от них информацию сотрудник, подготавливающий материалы для сайта в интернете | Online-Redakteur |
gen. | за вычетом всех издержек остаётся ... | nach Abzug sämtlicher Spesen, verbleibt. |
gen. | за здоровье всех присутствующих! | prosit allerseits! |
gen. | забастовка со сниженным темпом работы при точном соблюдении всех инструкций | Bummelstreik |
weld. | закалка всех зубьев одновременно | Allzahnhärteverfahren |
weld. | закалка одновременно всех зубьев | Härten nach dem Allzahnverfahren |
gen. | закон о единой для всех идеологии | Gleichschaltungsgesetz (в фашистской Германии) |
gen. | закрывать полностью со всех сторон | verhüllen |
gen. | /за/платить за всех /за столом/ | eine Runde bezahlen (Ekasa) |
gen. | заслужить уважение всех сослуживцев | sich die Schätzung aller Kollegen erwerben |
gen. | заткнуть всех за пояс | den Vogel abschießen |
gen. | Защита окружающей среды и жизненного пространства касается всех нас | der Schutz der Umwelt und des Lebensraums geht uns alle an (Alex Krayevsky) |
gen. | злословить по адресу всех и каждого | an alle Leute Spitzen austeilen |
gen. | идти на всех парах | mit vollem Dampf fahren (тж. перен.) |
gen. | идти на всех парусах | mit vollen Segeln fahren (тж. перен.) |
gen. | из всех стран | aus aller Welt |
gen. | из всех точек мира | aus allen Winkeln der Welt (Лорина) |
gen. | из всех тяжёлых боев он вышел победителем | aus allen schweren Kämpfen ist er als Sieger hervorgegangen |
gen. | из всех уголков мира | aus allen Winkeln der Welt (Лорина) |
gen. | изо всех регионов страны | aus allen Teilen des Landes |
gen. | изо всех сил | aus aller Kraft |
gen. | изо всех сил | aus Leibeskräften |
gen. | изо всех сил | mit aller Kraft |
gen. | изо всех сил | aus aller Gewalt (напр., кричать) |
gen. | изо всех сил | unter Aufgebot aller Kräfte |
gen. | изо всех сил | mit ganzer Kraft (Andrey Truhachev) |
gen. | изо всех сил | was die Kräfte hergeben laufen, rennen, eilen u. ä. (Vas Kusiv) |
inf. | изо всех сил | aus vollem Hals (Andrey Truhachev) |
inf. | изо всех сил | so laut wie möglich (Andrey Truhachev) |
inf. | изо всех сил | lauthals (Andrey Truhachev) |
inf. | изо всех сил | in voller Lautstärke (Andrey Truhachev) |
inf. | изо всех сил | mit voller Lautstärke (Andrey Truhachev) |
inf. | изо всех сил | so laut man kann schreien (Andrey Truhachev) |
inf. | изо всех сил | was das Zeug hält (Vas Kusiv) |
inf. | изо всех сил | auf Teufel komm raus (Slavik_K) |
inf. | изо всех сил | mit aller Gewalt |
gen. | изо всех сил | nach bestem Vermögen (Andrey Truhachev) |
gen. | изо всех сил | nach besten Kräften (Andrey Truhachev) |
gen. | изо всех сил | aller hin (Бартеш Маша) |
gen. | изо всех сил | mit voller Wucht |
gen. | изо всех сил | unter Einsatz aller Kräfte |
gen. | изо всех сил | unter Anspannung aller Kräfte |
gen. | изо всех сил | mit aller Macht |
gen. | изо всех сил противиться | sich mit allen Kräften gegen etwas wehren (чему-либо) |
gen. | изо всех сил противиться | sich mit aller Macht gegen etwas wehren (чему-либо) |
gen. | изо всех сил сопротивляться | sich mit aller Macht gegen etwas sträuben (чему-либо) |
inf. | изо всех уголков мира | aus allen Ecken der Erde |
gen. | имеется в продаже во всех магазинах | zu haben in allen Geschäften |
gen. | иметь право на бесплатный проезд во всех видах транспорта | freie Fahrt auf allen Verkehrsmitteln haben |
med. | Иссечение производилось со всех сторон до здоровых тканей | die Exzision erfolgte allseits weit im Gesunden (SKY) |
gen. | к довершению всех бед | zu allem Übel |
gen. | к довершению всех бед | zu allem Unglück |
gen. | к довершению всех несчастий | zu allem Übel |
gen. | к довершению всех несчастий | zu allem Unglück |
gen. | кандидат получил не более 40% всех поданных голосов | der Kandidat konnte nicht mehr als 40% aller abgegebenen Stimmen auf sich vereinigen |
gen. | канун Дня всех святых | Abend vor Allerheiligen (Andrey Truhachev) |
gen. | католики считают еретиками всех, кто отрицает непогрешимость папы | die Katholiken betrachten jeden als ketzerisch, der die Unfehlbarkeit des Papstes leugnet |
gen. | Коммунистом стать можно лишь тогда, когда обогатишь свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество | Kommunist kann einer nur dann werden, wenn er sein Gedächtnis um alle die Schätze bereichert, die von der Menschheit gehoben worden sind |
nautic. | конфискация всех торговых судов | Generalembargo |
gen. | кричать изо всех сил | aus aller Macht schreien |
gen. | кричать изо всех сил | aus Leibeskräften schreien |
gen. | кричать на всех перекрёстках | etwas an die große Glocke hängen (grafleonov) |
gen. | кричать на всех углах | etwas an die große Glocke hängen (grafleonov) |
med. | лекарство от всех болезней | Allheilmittel (Andrey Truhachev) |
gen. | Ленин и теперь живее всех живых, наше знанье, сила и оружие | Lenin ist heut lebender als die am Leben sind. Er verleiht uns Wissen, Kraft und Waffen |
gen. | лишать кого-либо всех прав | jemandem alle Rechte nehmen |
gen. | лишиться всех своих денег | um sein ganzes Geld kommen |
gen. | майка с полосой всех цветов радуги | Regenbogentrikot (чемпиона мира по велоспорту) |
avia. | максимальная мощность для всех режимов, кроме взлётного | Kampf- und Steigleistung |
obs., proverb | мать всех пороков | Müßiggang ist aller Laster Anfang |
gen. | мерить всех одной меркой | alles über einen Leisten schlagen |
gen. | Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь | Mehr als den Satan muss man meiden Der Herrschaft Liebe und der Herrschaft Zorn |
geol. | многогранники, отполированные со всех сторон ледником или ветром валуны | Facettengeschiebe |
comp. | множество всех подмножеств | Potenzmenge Menge aller Mengen |
gen. | молодая певица околдовала всех мужчин нашего городка | die junge Sängerin faszinierte alle Männer unseres Städtchens |
gen. | молодой человек одолел всех своих соперников | der Bursche stach alle seine Nebenbuhler aus |
med. | МРТ всех отделов позвоночника | MRT Wholespine (SKY) |
gen. | мужчина внимательно рассматривал всех проходящих | der Mann musterte die Vorübergehenden |
gen. | мчаться на всех парах | mit Volldampf fahren |
gen. | мы призываем всех принять участие в демонстрации | wir rufen alle auf, an der Kundgebung teilzunehmen |
gen. | мы призываем всех принять участие в митинге | wir rufen alle auf, an der Kundgebung teilzunehmen |
gen. | на вокзале она его при всех расцеловала | auf dem Bahnhof küsste sie ihn vor allen Leuten ab |
gen. | на всех лицах отобразилось сильное смущение | auf allen Gesichtern zeigte sich eine arge Bestürzung |
gen. | на всех лицах отобразилось сильное смущение | auf allen Gesichtern malte sich eine arge Bestürzung |
gen. | на всех не угодишь | es ist schwer, allen und jedem gerecht zu werden |
gen. | на всех не угодишь | man kann es nicht allen recht machen |
gen. | на всех общественных зданиях вывесили флаги | alle öffentlichen Gebäude wurden beflaggt |
gen. | на всех парах | mit Vollgas (Николай Бердник) |
gen. | на всех парах | was das Zeug hält rennen, stürzen, eilen (Vas Kusiv) |
gen. | на всех парусах | mit vollen Segeln (перен.) |
gen. | на всех уровнях | auf allen Ebenen |
gen. | на всёмирных фестивалях молодёжь всех наций выступает в братском единении | die Jugend aller Nationen verbrüdert sich bei den Weltfestspielen |
med. | на основании всех клинических и параклинических данных | nach Ansicht der gesamten klinischen und paraklinischen Daten (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko) |
gen. | на протяжении всех лет | all die Jahre hindurch (AlexandraM) |
gen. | на ярмарку приезжают гости из всех стран | zur Messe kommen Gäste aus aller Herren Ländern |
gen. | народ, лишённый всех прав, восстал | das entrechtete Volk stand auf |
gen. | нас всех пригласили в ресторан на ужин | wir wurden alle ins Restaurant zum Nachtmahl eingeladen |
gen. | наседать на кого-либо со всех сторон | jemanden in die Quetsche nehmen |
gen. | начальник разнёс его в присутствии всех коллег | der Chef hat ihn vor allen Kollegen heruntergemacht |
gen. | наша конституция гарантирует равенство всех граждан | unsere Verfassung gewährleistet die Gleichheit aller Bürger |
gen. | не преодолеть ещё всех трудностей | noch nicht über den Graben sein |
gen. | неотделяемая глагольная приставка, указывает на прохождение во всех направлениях | durch- |
gen. | нестись на всех парусах | mit vollen Segeln fahren (тж. перен.) |
gen. | нестись на всех парусах | mit vollen Segeln fahren |
gen. | нотификация всех торговых марок | Sammelanzeigen aller Marken |
inf. | об этом трубят на всех перекрёстках | man hört es auf allen Gassen |
gen. | обвинять оппозицию во всех смертных грехах | die Opposition verketzern |
gen. | обвинять оппозицию во всех смертных грехах | die Opposition stigmatisieren |
gen. | обвинять оппозицию во всех смертных грехах | die Opposition brandmarken |
gen. | обвинять оппозицию во всех смертных грехах | die Opposition anprangern |
gen. | обдувать со всех сторон | umblasen |
gen. | образцовый во всех отношениях сотрудник | ein vorbildlicher Mitarbeiter |
gen. | обрастать со всех сторон | umwachsen werden (чем-либо) |
gen. | обсудить со всех сторон | durchdiskutieren |
gen. | обсуждать во всех деталях | durchsprechen |
nautic. | общий тоннаж всех судов в данный момент | Flottentonnagebestand |
gen. | объединение всех патриотов | Zusammenschluss aller patriotischen Kräfte |
gen. | обязательная для всех уплата налогов | die gleiche steuerliche Behandlung |
gen. | ограждать кого-либо от всех опасностей | jemanden vor allen Gefahren beschirmen |
gen. | один за всех, все за одного | einer für alle, alle für einen |
gen. | Один за всех и все за одного! | Alle für einen, einer für alle! (mirelamoru) |
gen. | озеро окружено со всех сторон старыми буковыми лесами | der See ist von alten Buchenwäldern eingeschlossen |
gen. | тесно окружить что-либо со всех сторон | umschließen (б. ч. о неодушевлённых предметах) |
gen. | он бежал изо всех сил | er lief, was seine Beine hergaben |
gen. | он бежал изо всех сил | er lief, was er nur konnte |
gen. | он вкалывает изо всех сил, но получает за эту работу очень мало денег | er schindet sich mit dieser Arbeit ab, kriegt aber dafür sehr wenig Geld |
gen. | он во всех отношениях соблюдал закон | er hat dem Gesetz in jedem Sinne genügt |
gen. | он враг всех нововведений | er ist jeder Neuerung abhold |
gen. | он враг всех нововведений | er ist allen Neuerungen abhold |
gen. | он всех воодушевлял | er war der Spiritus des Ganzen |
inf. | он выдал замуж всех своих дочерей | er hat alle seine Töchter an den Mann gebracht |
gen. | он выиграет процесс, так как купил всех свидетелей | er wird den Prozess gewinnen, denn alle Zeugen hat er gekauft |
gen. | он давал концерты во всех крупных центрах мира | er gab in allen großen Metropolen der Welt Konzerte |
gen. | он для всех служил предметом насмешек | er diente allen zum Gespött |
gen. | он, добрая душа, всех жалеет | er ist eine mitleidige Seele |
gen. | он заразил всех своим смехом | sein Lachen hat alle angesteckt |
gen. | он здесь оставит далеко позади всех и каждого | er übertrumpft hier alle |
gen. | он здесь побьёт всех и каждого | er übertrumpft hier alle |
gen. | он кричал изо всех сил | er brüllte aus vollen Leibeskräften |
gen. | он лихорадочно искал во всех карманах ключ | er suchte fieberhaft in allen Taschen nach dem Schlüssel |
gen. | он надёжен во всех отношениях | er ist nach jeder Richtung hin verlässlich |
med. | он нас всех заразил | er hat uns alle angesteckt |
gen. | он незаметно для всех скрылся | er hat sich leise verdrückt |
gen. | он одолел всех врагов | er überwand alle Feinde |
gen. | он очень осмотрителен во всех делах | bei allen Unternehmungen ist er sehr bedachtsam |
gen. | он победил всех соперников | er hatte alle Wettbewerber besiegt |
gen. | он побил всех своих соперников | er schlug alle seine Rivalen aus dem Feld |
gen. | он пожелал ему всех мыслимых благ | er wünschte ihm alles erdenklich Gute |
gen. | он покорил всех своим приветливым характером | er hat alle durch seine freundliche Wesensart für sich eingenommen |
gen. | он попросил всех дать тишину | er bat alle um Ruhe |
gen. | он превосходит меня во всех отношениях | er übertrifft mich in jeder Hinsicht |
gen. | он превосходит меня во всех отношениях | er übertrumpft mich in jeder Hinsicht |
gen. | он превосходит меня во всех отношениях | er ist mir in jeder Hinsicht überlegen |
gen. | он приказал перебить всех пленных | er ließ alle Gefangenen abschlachten |
gen. | он пытался всех перекричать | er versuchte, alle zu überschreien |
gen. | он расспросил его обо всех новостях | er hat ihn über alle Neuigkeiten ausgefragt |
gen. | он своими успехами превзошёл всех остальных | er hat alle anderen in seinen Leistungen überragt |
gen. | он слушал всех выступающих одинаково внимательно | er hörte sich alle Redner gleich aufmerksam an |
gen. | он со всех сторон подвергается нападкам | er wird von allen angefeindet |
gen. | он старается изо всех сил | er tut sein möglichstes |
inf. | он трудился изо всех сил | er ließ sich die Arbeit sauer werden |
gen. | он чувствовал себя уверенно во всех вопросах моды | er hatte eine große Sicherheit in allen Fragen der Mode |
gen. | она благосклонно со всех сторон разглядывала свою внучку | sie beäugte wohlgefällig ihre Enkelin |
gen. | она была самая аккуратная из всех учениц | sie war die ordentlichste von allen Schülerinnen |
gen. | она восстановила всех против него | sie hat alle Leute gegen ihn scharfgemacht |
gen. | она держала всех в постоянном страхе | sie hielt alle in beständiger Furcht |
gen. | она настроила всех против него | sie hat alle Leute gegen ihn scharfgemacht |
gen. | она потащила меня к окну и осмотрела со всех сторон | sie zog mich ans Fenster und betrachtete mich von allen Seiten |
gen. | она рассказала обо всех обстоятельствах | sie hat alle Umstände des Vorfalls erzählt (происшествия) |
gen. | она рассматривала себя в зеркале со всех сторон | sie besah sich im Spiegel von allen Seiten |
gen. | она умела всех впрячь в работу | sie verstand es, alle einzuspannen |
gen. | они снова во всех подробностях смаковали эту скандальную историю | sie haben diese anstößige Geschichte wieder breitgetreten |
gen. | оплата выпивки всех присутствующих в баре | Lokalrunde (juribt) |
gen. | ориентироваться во всех вопросах | alle Register beherrschen |
gen. | орудия вели огонь из всех стволов | die Geschütze feuerten aus allen Rohren |
gen. | освещать со всех сторон | umleuchten |
gen. | оставить всех далеко позади | alles in den Schatten stellen (Xenia Hell) |
gen. | от всех денег осталось только 10 рублей | von dem ganzen Gelde sind nur 10 Rubel übriggeblieben |
inf. | от имени всех нас | in unser aller Namen (Jev_S) |
gen. | от имени всех присутствующих | im Namen aller Anwesenden |
gen. | отбиваться изо всех сил | böken (руками и ногами) |
gen. | судебная ответственность всех членов семьи за деяния, совершенные одним из её членов | Sippenhaftung (напр., в фашистской Германии) |
shipb. | отключение всех проводов | allpoliges Abschalten |
gen. | отловить всех карпов в пруду | alle Karpfen im Teich ausfischen |
inf. | отметиться во всех кабаках | die Gegend unsicher machen |
gen. | охранять кого-либо от всех опасностей | jemanden vor allen Gefahren beschirmen |
gen. | очевидная для всех ошибка | ein offensichtlicher Irrtum |
gen. | панацея от всех бёд | Allheilmittel (ikik) |
gen. | пассажирский поезд, останавливающийся не на всех станциях | beschleunigter Personenzug |
avia. | передача всех частот | Allpass |
gen. | перетряхивать при всех своё грязное бельё | vor anderen seine schmutzige Wäsche waschen |
med. | перистальтика активная, прослеживается во всех отделах кишечника | Darmgeräusche über allen vier Quadranten lebhaft (SKY) |
gen. | Периферический пульс пальпируется во всех точках | Periphere Puls regelrecht tastbar (SKY) |
gen. | Периферический пульс пальпируется со всех сторон | Periphere Puls regelrecht tastbar (SKY) |
med. | Периферический пульс хорошо пальпируется со всех сторон. | Periphere Pulse allseits gut palpabel. (SKY) |
gen. | питательная среда для всех видов микроорганизмов, вызывающих порчу пива | Nährboden für alle Bierschädlinge |
gen. | поведение с соблюдением всех тонкостей придворного этикета | höfisches Benehmen |
gen. | повергнуть всех в дурное настроение | allgemeine Missstimmung erregen |
gen. | поднять всех на ноги | alle Hebel in Bewegung setzen (anele99) |
gen. | пожелать кому-либо всех благ | jemandem alles Güte gönnen |
gen. | покрывать со всех сторон | zudecken |
shipb. | полис страхования от всех рисков | Police gegen alle Gefahren |
gen. | полный ненависти, он орёт на всех с пеной у рта | er geifert hasserfüllt alle an |
gen. | получить 50% всех поданных голосов | fünfzig Prozent aller abgegebenen Stimmen auf sich vereinigen |
nautic. | порт, открытый для всех судов на основании международного договора | Vertragshafen |
shipb. | порт, открытый для захода всех судов по международному договору | Vertragshafen |
gen. | поставить всех на ноги | alle Steine bewegen |
gen. | постановление о немедленной регистрации всех жилых помещений в сельской местности | eine Verordnung über die sofortige Registrierung aller ländlichen Wohnstätten |
gen. | потеря всех наличных денег | Einbuße des gesamten Bargeldes |
gen. | правильно во всех отношениях | echt und recht |
gen. | праздник всех святых | Allerheiligenfest (у католиков 1 ноября) |
gen. | Праздник всех святых | Allerheiligen (у католиков 1 ноября) |
obs., proverb | праздность – мать всех пороков | Müßiggang ist des Teufels Ruhebank |
gen. | практически во всех случаях | in nahezu allen Fällen (SIEMENS_VAI) |
gen. | пребывание на курорте и т. п. с предварительной оплатой всех расходов | Pauschalaufenthalt |
gen. | превосходить всех в усердии | alle an Eifer überbieten |
gen. | прежде чем ты не узнаёшь всех обстоятельств, не обвиняй его | ehe du alle Umstände kennst, beschuldige ihn nicht |
gen. | преодоление всех трудностей | Meisterung aller Schwierigkeiten (Andrey Truhachev) |
gen. | преподавание всех предметов одним учителем | Klassenlehrsystem |
gen. | пресечение всех контактов | Kontaktsperre (заключённых террористов и т. п.) |
gen. | пресса всех мастей | die Presse aller Schattierungen |
gen. | пресса всех направлений | die Presse aller Schattierungen |
gen. | пресса всех политических направлений | die Presse aller Schattierungen |
gen. | при всех его достоинствах я его не люблю | bei allen seinen guten Eigenschaften habe ich ihn nicht gern |
gen. | при всех обстоятельствах | auf Gedeih und Verderb |
gen. | при всех обстоятельствах | unter jeder Bedingung |
gen. | при всех обстоятельствах | auf Gedeih und Ungedeih |
inf., humor. | о военном при всех орденах и регалиях | in voller Kriegsbemalung |
gen. | при всех своих заботах он был счастлив | bei all seinen Sorgen war er glücklich |
inf. | приближаться на всех парах | angedampft kommen |
gen. | призвать женщин всех стран к защите мира | die Frauen aller Welt für den Schütz des Friedens |
gen. | приказал всех перебить | CC |
gen. | применение всех способностей человека | der volle Einsatz der Persönlichkeit |
gen. | причиной всех бед является ... | der Grund alles Übels ist, dass |
gen. | проведение приходо-расходных операций по сберкнижкам во всех кредитных учреждениях и почтовых отделениях страны независимо от места выдачи сберкнижки | Freizügigkeitsverkehr |
avia. | пропускание всех частот | Allpass |
gen. | проснувшись, он ощутил свинцовую тяжесть во всех членах | beim Erwachen spürte er eine bleierne Schwere in allen Gliedern |
med. | Пульс хорошо пальпируется со всех сторон. | Pulse allseits tastbar (SKY) |
gen. | пьеса была поставлена во всех театрах | das Stück ging über alle Bühnen |
inf. | работать делать что-либо с напряжением всех сил | wuchten |
gen. | равенство всех перед законом | Gleichheit vor dem Gesetz |
gen. | распределять билеты на концерт среди всех зарегистрированных членов некоего общества людей при помощи жребия | Eintrittskarten unter allen angemeldeten Community Mitgliedern per Losverfahren aufteilen (Alex Krayevsky) |
inf. | рассказывать что-либо во всех подробностях | etwas haarklein erzählen |
gen. | рассказывать что-либо во всех подробностях | etwas bis in die kleinsten Einzelheiten erzählen |
gen. | рассмотреть со всех сторон | allseitig betrachten |
gen. | раструбить о чём-либо во всех газетах | etwas in allen Zeitungen laut ausposaunen |
inf. | рецепт для всех случаев | Patentlösung |
gen. | рецепт для всех случаев | Patentrezept (mirelamoru) |
gen. | рынок становится мерилом всех вещей | der Markt wird zum Maß aller Dinge |
gen. | с напряжением всех сил | unter Anspannung aller Kräfte |
gen. | с напряжением всех сил | bei Aufbietung aller Kräfte |
gen. | с напряжением всех сил | unter Aufbietung aller Kräfte |
gen. | с напряжением всех сил | mit Aufgebot aller Kräfte |
gen. | с напряжением всех сил | unter Aufgebot aller Kräfte |
gen. | с напряжением всех сил | mit Aufbietung aller Kräfte |
gen. | с помощью всех органов чувств | mit allen Sinnen (Александр Рыжов) |
gen. | с приложением всех сил | nach bestem Vermögen (Andrey Truhachev) |
gen. | с приложением всех сил | nach besten Kräften (Andrey Truhachev) |
gen. | с соблюдением всех правил | in aller Form |
gen. | с соблюдением всех формальностей | in aller Form |
gen. | с согласия всех сторон | mit allseitiger Zustimmung (Лорина) |
gen. | с учётом всех деталей | bis in die Einzelheiten (Andrey Truhachev) |
gen. | с учётом всех мелочей | bis in die Einzelheiten (Andrey Truhachev) |
gen. | с учётом всех подробностей | bis in die Einzelheiten (Andrey Truhachev) |
gen. | сад со всех сторон окружен железной решёткой | ein Gitter umschließt den Garten |
gen. | свистать всех наверх! | alle Mann an Bord! |
ironic. | сесть у всех на виду | sich wie auf den Präsentierteller setzen |
obs., inf. | сидеть у всех на виду | wie auf dem Präsentierteller sitzen |
ironic. | сидеть у всех на виду | wie auf dem Präsentierteller sitzen |
gen. | скоро борьба с огнем велась уже со всех сторон | das Feuer war bald von allen Seiten eingekreist worden |
gen. | смерть избавила его от всех забот | der Tod hat ihn allen Sorgen entrückt |
gen. | снискать уважение всех людей | sich die Schätzung aller Leute erwerben |
gen. | со всех концов | aus allen Ecken und Enden (Vas Kusiv) |
gen. | со всех концов земли | aus allen Ecken der Erde |
gen. | со всех концов земного шара | aus allen Weltenden (Abete) |
gen. | со всех концов света | von nah und fern |
gen. | со всех концов света | aus aller Welt |
gen. | со всех концов света | aus aller Herren Länder |
gen. | со всех концов страны | aus allen Teilen des Landes |
inf. | со всех ног | aus aller Kraft |
gen. | со всех ног | so rasch ich konnte (Vas Kusiv) |
inf. | со всех ног | aus Leibeskräften |
gen. | со всех ног | was das Zeug hält rennen, stürzen, eilen (Vas Kusiv) |
inf. | со всех ног | im Sturmlauf |
inf. | со всех ног | im Sturmschritt |
gen. | со всех ног | was die Beine hergeben laufen, losstürzen, losrennen u. д. (Vas Kusiv) |
gen. | со всех регионов страны | aus allen Landesteilen (Andrey Truhachev) |
gen. | со всех стен фойе зрителям улыбались дивы | von allen Wänden des Foyers lächelten die Bilder der Diven den Besuchern zu |
gen. | со всех стен фойе зрителям улыбались дивы | von allen Wänden des Foyers lächelten die Bilder der Divas den Besuchern zu |
gen. | со всех сторон | ringsum (Лорина) |
gen. | со всех сторон | zu allen Seiten (Лорина) |
gen. | со всех сторон | aus allen vier Winden |
inf. | со всех сторон | von allen Ecken und Enden |
gen. | со всех сторон | von allen Seiten |
gen. | со всех сторон | um und um |
med. | со всех сторон | allseits (Лорина) |
gen. | со всех сторон | allerseits |
gen. | со всех сторон | ringsherum |
gen. | со всех сторон | von innen und außen |
gen. | со всех сторон | hinten und vorn |
gen. | со всех сторон | umschlossen (Jkaiser) |
gen. | со всех сторон непрерывно стреляли | es ballerte von allen Seiten |
gen. | со всех сторон обмозговать | etwas hin und her überlegen (разг.; что-либо) |
inf., humor. | со всех сторон разглядывать | beäuge (кого-либо, что-либо) |
inf., humor. | со всех сторон разглядывать | beäugeln (кого-либо, что-либо) |
gen. | со всех сторон тянулся народ | die Leute zogen von allen Seiten heran |
gen. | со всех точек зрения | von jedem Standpunkt aus |
gen. | со всех точек зрения | in jeder Hinsicht |
gen. | со всех точек зрения | unter allen Aspekten |
gen. | со всех точек зрения | in aller Hinsicht |
gen. | со всех уголков земного шара | aus allen Winkeln der Erde (Гевар) |
gen. | со всех уголков страны | aus allen Landesteilen (Andrey Truhachev) |
gen. | собрать 50% всех поданных голосов | fünfzig Prozent aller abgegebenen Stimmen auf sich vereinigen |
gen. | солидарность всех рабочих | die Solidarität aller Arbeiter |
inf. | соответствует по значению мест. man, употр. в мужском роде во всех падежах | ein |
gen. | сопротивляться чему-либо изо всех сил | sich mit Händen und Füßen wehren |
gen. | список всех обучавшихся и обучающихся в данной школе | Hauptschülerverzeichnis |
gen. | сплочение всех патриотов | Zusammenschluss aller patriotischen Kräfte |
gen. | спросить у всех присутствующих | in die Runde fragen (ilma_r) |
gen. | Срывание всех и всяческих масок | Herunterreißen jeglicher Masken |
gen. | становиться мерилом всех вещей | zum Maß aller Dinge werden |
gen. | стараться изо всех сил | sich ins Zeug legen, für drei arbeiten (Vas Kusiv) |
gen. | стараться изо всех сил | sich abmünden |
gen. | стараться изо всех сил | alle möglichen Anstrengungen machen |
gen. | стараться изо всех сил | sich die allergrößte Mühe geben |
inf. | стараться изо всех сил | bimsen |
inf. | стараться изо всех сил | powern (sich voll einsetzen Andrey Truhachev) |
inf. | стараться изо всех сил | sich tüchtig ins Zeug legen |
gen. | стараться изо всех сил | sich für etwas einsetzen |
gen. | стараться изо всех сил | sich krampfhaft bemühen |
gen. | стараться изо всех сил | sich tüchtig ins Geschirr legen |
gen. | стараться изо всех сил | sich nach Leibeskräften bemühen |
gen. | стараться изо всех сил | sich recken und strecken |
gen. | стараться изо всех сил | abmühen (sich) |
gen. | стена со всех сторон окружает крепость | eine Mauer umschließt die Burg |
gen. | страхование каско от всех видов ущерба | Vollkasko |
nautic. | страхование от всех опасностей | Versicherung gegen alle Gefahren |
shipb. | страхование от всех рисков | A.A.R.-Versicherung (against all risks) |
shipb. | страховой полис от всех рисков | Gegen-alle-Gefahren-Police |
inf. | стрелять изо всех сил | aus allen Knopflöchern schießen |
inf. | стричь всех под одну гребёнку | alle über einen Kamm scheren |
gen. | стричь всех под одну гребёнку | alles über einen Kamm scheren |
gen. | стричь всех под одну гребёнку | alles über einen Leisten schlagen |
gen. | стричь всех под одну гребёнку | alles in einen Topf werfen |
gen. | стричь всех под одну гребёнку | alle Menschen mit der gleichen Elle messen |
quant.el. | сумма всех потерь | Summe aller Verluste |
nautic. | суммарный дедвейт всех торговых судов | Handelsflottentonnage |
quant.el. | суммирование всех парциальных волн | Summation aller Teilwellen |
gen. | теснить со всех сторон | umdrängen |
gen. | тж. во всех отношениях | in allen Belangen (dass sie..mit ihren in allen Belangen unfähigen Entscheidungen die Firma in den Ruin treiben. OLGA P.) |
gen. | товары всех сортов и разные по стоимости | Waren in allen Sorten und Preislagen |
inf. | тот, кто находится в курсе всех новинок | Hipster (Andrey Truhachev) |
gen. | требовали строжайшей централизации всех строительных работ | man forderte die straffste Zentralisierung aller Bauarbeiten |
gen. | требующий отдачи всех сил | herausfordernd (Александр Рыжов) |
gen. | у всех на виду | in aller Öffentlichkeit (в открытую, в условиях полной гласности, гласно, гласно, прилюдно, совершенно открыто, совершенно открыто, у всех на глазах, во всеуслышание, всенародно, на людях, на публике, открыто, публично Dominator_Salvator) |
gen. | у всех на виду | vor aller Welt (Andrey Truhachev) |
gen. | у всех на виду | vor anderen Leuten (Andrey Truhachev) |
gen. | у всех на виду | in der Öffentlichkeit (Alex Krayevsky) |
inf. | у всех на виду | vor aller Augen |
inf. | у всех на виду | vor aller Öffentlichkeit |
gen. | у всех на виду | öffentlich (Andrey Truhachev) |
gen. | у всех на глазах | vor aller Augen (Andrey Truhachev) |
gen. | у всех на глазах | in aller Öffentlichkeit |
inf. | у всех на устах | in aller Munde (sein) |
gen. | у всех на устах | in aller Munde (markovka) |
gen. | у всех нас есть свои недостатки | wir alle haben unsere Fehler |
gen. | у всех нас есть свои слабые стороны | wir alle haben unsere Fehler |
inf. | у всех свои недостатки | Unter jedem Dach wohnt ein Ach (Xenia Hell) |
inf. | у всех свои странности | was immer dich anmacht (Ремедиос_П) |
inf. | у всех свои тараканы | Unter jedem Dach wohnt ein Ach (Xenia Hell) |
fig. | у всех у них одна судьба | sie sitzen alle im gleichen Boot |
gen. | у кошки было шесть котят, пришлось их всех уничтожить | die Katze hatte sechs Jungen, wir mussten sie alle umbringen |
gen. | у меня от всех этих речей голова кругом идёт | ich bin von den vielen Reden ganz beduselt |
gen. | у неё всех кур украли | ihr sind alle Hühner gestohlen worden |
inf. | удирать со всех ног | ausreißen wie Schafleder |
gen. | укрывать со всех сторон | zudecken |
med. | универсальное лекарство от всех болезней | Allheilmittel (Andrey Truhachev) |
weld. | установка для многоточечной сварки с питанием всех электродов от одного трансформатора и переключением в сварочной цепи | Folgepunkt-Schweißanlage |
gen. | уходить на всех парусах | mit vollen Segeln fliehen |
gen. | участвовать во всех зимних развлечениях | an allen Vergnügen des Winters teilnehmen |
gen. | храм всех демонов | Pandämonium (в древней Греции) |
gen. | цвета всех оттенков | Färben in allen Abstufungen |
gen. | цвета всех оттенков | Farben in allen Abstufungen |
gen. | чувствовать себя свободным от всех забот | sich aller Sorgen enthoben fühlen |
weld. | электрод для сварки во всех пространственных положениях | Zwangslagenelektrode |
gen. | эта встреча была во всех отношениях игрой ва-банк | das Treffen war in jeder Hinsicht ein Vabanquespiel |
gen. | эта профессия требует применения всех способностей человека | der Beruf verlangt den vollen Einsatz der Persönlichkeit |
gen. | это вопросы, которые нас всех очень волнуют | das sind Fragen, die uns alle bewegen |
gen. | это издание отвечает потребностям всех читателей | diese Edition entspricht einem allgemeinen Bedürfnis |
gen. | это источник всех зол | das ist die Quelle allen Übels |
gen. | это источник всех зол | das ist die Quelle alles Übels |
gen. | это касается нас всех, и мы должны что-нибудь предпринять против этого | das betrifft uns alle, und wir müssen dagegen etwas unternehmen |
gen. | это правило обязательно для всех, не должно быть послаблений | diese Regel gilt für alle, sie darf nicht gelockert werden |
gen. | это правильно во всех отношениях | das stimmt in jeder Beziehung |
gen. | это произошло у всех на виду | das geschah vor aller Augen |
gen. | это произошло у всех на глазах | das geschah vor aller Augen |
gen. | это случилось для всех нас неожиданно | es geschah für uns alle unerwartet |
gen. | это соревнование захватило всех зрителей | dieser Wettkampf riss alle Zuschauer mit |
gen. | этот взволновавший всех случай произошёл в нашем городе | dieser aufregende Vorfall hat sich in unserer Stadt zugetragen |
gen. | этот диссонанс подействовал на всех неприятно | der Missklang wirkte störend (auf alle) |
gen. | этот лотерейный билет разыгрывается во всех тиражах | das Los spielt durch alle Ziehungen durch |
gen. | я бежал изо всех сил, чтобы как можно скорее быть здесь | ich bin gerast, um möglichst schnell hier zu sein |
gen. | я всех подробно расспросил | ich habe mich genau umgehört |
gen. | я люблю его больше всех других | ich liebe ihn vor allen anderen |
gen. | я разыскивал это издание во всех книжных магазинах | ich habe in allen Buchhandlungen nach dieser Ausgabe gefahndet |
gen. | я совершенно обалдел от всех этих речей | ich bin von den vielen Reden ganz beduselt |