Russian | German |
весь импорт | Gesamteinfuhr |
весь экспорт | Gesamtausfuhr |
во всех отношениях | auf ganzer Linie (dolmetscherr) |
возмещение сполна всех убытков | Ersatz des vollen Interesses |
все основные и оборотные средства за вычетом долгов | Reinvermögen (капитал фирмы без привлечённых средств) |
все права защищены | tous droits réservés (lcorcunov) |
все права сохранены | Sämtliche Rechte sind vorbehalten (Нефертити) |
все права сохраняются | tous droits réservés (lcorcunov) |
все приказы выполнены | bezahlt (отметка в биржевом бюллетене) |
все условия для обеспечения заинтересованности соблюдены | füll interest admitted |
вся наличность | Aktivmasse |
договор о фрахтовании всего судна | Vollcharter |
ежегодный платёж процентов и части основного долга, остающийся неизменным в течение всего срока погашения | Annuität |
за вычетом всех налогов и сборов | netto (о доходе) |
за вычетом всех скидок и удержаний | netto (о сумме) |
заработная плата за все виды подсобных работ | Gemeinkostenlöhne |
заработная плата за вычетом всех налогов | Nettolohn |
заработная плата за вычетом всех налогов | Nettogehalt |
картотека информации, характеризующей все аспекты торгово-сбытовой деятельности | Absatzkartei |
коммерсант, обладающий всеми правами и атрибутами | Vollkaufmann (согласно Торговому кодексу) |
коммерсант, обладающий всеми правами и атрибутами согласно Торговому кодексу | Vollkaufmann |
компаньон, несущий ответственность за долги общества всем своим имуществом | Pers-haft.Ges. (Jerry_Frost) |
маршрутизированные перевозки всеми видами транспорта | Richtungsverkehr |
оговорка, предусматривающая компенсацию в случае ущерба, чаще всего только в размере расходов на ремонт | Maschinenklausel (в договорах купли-продажи и перевозки машин) |
одновременная подача всех деталей изделия в производство | Erzeugniseingabe |
осуществление выплат по единым сберегательным книжкам всем кредитными учреждениями включая почтовые отделения | Freizügigkeitsverkehr |
отражение всех активных статей в балансе | Aktivierung |
перепись всех постоянно проживающих в общине | Personenstandsaufnahme (ФРГ) |
период ухода в отпуск всего коллектива | Betriebsferien |
полис страхования от всех рисков | Universalpolice |
полис страхования от всех рисков | Korsopolice |
поставка государству всей произведённой сельскохозяйственной продукции | Totalablieferung (в Германии во время второй мировой войны) |
право продажи литературного произведения, охраняемого Женевской конвенцией, во всех без исключения странах мира | Weltvertriebsrecht |
проведение приходо-расходных операций по сберегательным книжкам во всех кредитных учреждениях, независимо от места выдачи сберегательной книжки | Freizügigkeitsverkehr (ГДР) |
против всех рисков | gegen alle Gefahren (о страховании) |
свободно от всех рисков при насильственной конфискации, восстании, революции | free of capture, seizure, riots and civil commotion (f.c.s.r.c.c.) |
снижение государством пошлин, размер которых одинаков для всех видов товаров | lineare Zollsenkung |
совместные счета, распоряжаться которыми могут только все члены общества сообща | Undkonten |
совокупность всех налогов, уплачиваемых предприятием | Betriebssteuern |
спрос на все сорта | Nachfrage nach allen Qualitäten (товара) |
страхование от всех рисков | AAR-Versicherung (rafail) |
страхование против всех рисков | A.A.R.-Versicherung |
страхование против всех рисков | AAR-Versicherung |
страховое пособие, выплачиваемое семье пострадавшего от несчастного случая в течение всего периода пребывания его в лечебном учреждении | Familiengeld |
страховое пособие, выплачиваемое семье пострадавшего от несчастного случая в течение всего периода пребывания его в лечебном учреждении | Familienunterstützung |
судебная опись всего имущества должника | Kahlpfändung |
фрахтование всего судна | Charterung eines ganzen Schiffs |
фрахтование всего судна | Charterung eines ganzen Schiffes |
чартер с предоставлением всего судна для перевозки груза | Vollcharter |
чаще всего-экономический цикл | Konjunkturbewegungen |