DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing враг | all forms | exact matches only
RussianGerman
бесстрашно заступить дорогу врагуdem Feind furchtlos entgegentreten
броситься на врагаsich auf den Feind stürzen
броситься на врагаsich auf seinen Feind stürzen
в тылу врагаim Rücken des Gegners
в тылу врагаim Rücken des Feindes
вести войну против опасного врагаeinen gefährlichen Feind bekriegen
вооружённые силы врага вторглись в странуfeindliche Streitkräfte überfielen das Land
враг был отброшенder Feind wurde zürückgeworfen
враг был сильно ослаблен в этом боюder Feind wurde in diesem Kampf stark geschwächt
враг вторгся в нашу странуder Feind ist in unser Land eingedrungen
враг мираRuhestörer
враг мираFriedensfeind
враг мираFriedensbrecher
враг нанёс ударder Feind schlug los
враг напал на странуder Gegner hat das Land überfallen
враг народаVolksfeind (в сталинское время)
враг наступаетder Feind rückt an
враг опустошил деревни, а крепости сровнял с землёйder Feind hatte die Dörfer verwüstet und die Burgen geschleift
враг оставил городder Feind verließ die Stadt
враг подступал всё ближеder Feind rückte immer näher heran
враг приближаетсяder Feind rückt an
враг рода человеческогоWidersacher
врага надо вывести из боя артиллерийским огнемden Feind muss man durch Artilleriefeuer außer Gefecht setzen
враги ликовали слишком раноdie Feinde haben zu früh frohlockt
врагу не пожелаюdas ist keines, was ich meinem ärgsten Feind verkaufen würde (Tanu)
все, и друзья и врагиFreund und Feind
выбить врага с его позицийden Feind aus seiner Stellung vertreiben
выдавать кого-либо врагуjemanden dem Feinde überliefern
выдавать кого-либо врагуjemanden dem Feind überliefern
выдержать натиск врагаden feindlichen Ansturm aushalten
выманить врага из засадыden Feind aus dem Hinterhalt herauslocken
вырвать кого-либо из рук его враговjemanden aus der Gewalt seiner Feinde befreien
главный врагHauptfeind (Novoross)
главный врагErzfeind (Nyota)
его враги упорно преследуют егоer wird von seinen Feinden schwer bedrängt
его враги упорно притесняют егоer wird von seinen Feinden schwer bedrängt
его злейший врагsein schlimmster Feind
заклятые врагиdie bittersten Feinde
заклятый врагErzfeind
заклятый врагein geschworener Feind
заклятый врагein abgesagter Feind
заклятый врагErzfeind (предполагает старую вражду)
заклятый врагein erklärter Feind
заклятый врагein abgeschworener Feind
заклятый врагTodfeind
заклятый врагErbfeind (тж. о народах)
защищать отечество от враговdas Vaterland vor den Feinden verteidigen
защищаться от врагаsich gegen den Feind verteidigen
злейший врагder schlimmste Feind (Aleksandra Pisareva)
злейший врагder erbittertste Feind
злобный врагein verbissener Feind
идти на врагаgegen den Feind ziehen
Избави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсьmit meinen Feinden will ich schon selber fertig werden
Избави меня, боже, от друзей, а с врагами я сам справлюсьGott beschütze mich vor meinen Freunden
извечные враги демократииdie alten Erbfeinde der Demokratie
изгнание врагаdie Vertreibung des Feindes
изгнание врагов за пределы страныVerjagung der Feinde aus dem Lande
кавалерию послали преследовать бегущего врагаReiter wurden zur Verfolgung des fliehenden Feindes ausgesandt
классовый врагKlassenfeind
коварный врагein hinterlistiger Feind
кровный врагErbfeind
куча враговeine Welt von Feinden
любовь к врагуFeindesliebe (maxkuzmin)
лютый врагein schonungsloser Feind
лютый врагein grimmiger Feind
мы боролись с оружием в руках против врагаwir stritten mit Waffen gegen den Feind
мы прогнали врагаwir haben den Feind verjagt
мы прогнали врага из нашей страныwir haben den Feind aus unserem Lande gejagt
мы прогоним врага из нашей страныwir werden den Feind aus unserem Lande vertreiben
мы с ним стали врагамиich bin mit ihm verfeindet
наживать себе враговsich Feinde machen
нажить себе в ком-либо врагаsich jemandes Feindschaft zuziehen
нажить себе врага в ком-либоsich jemandes Feindschaft zuziehen
нажить себе врага в ком-либо восстановить кого-либо против себяsich D, jemanden zum Feind machen
нажить себе враговsich Feinde verschaffen (Ремедиос_П)
нажить себе враговsich Feinde schaffen (Ремедиос_П)
нажить себе враговsich Feinde machen (Ремедиос_П)
нажить себе враговsich unbeliebt machen
наседать на врагаdem Feind im Nacken sitzen
население было беззащитно перед лицом врагаdie Bevölkerung war dem Feind schutzlos ausgeliefert
непобедимый врагunüberwindbarer Feind (Ремедиос_П)
непобедимый врагunüberwindlicher Feind (Ремедиос_П)
непримиримый врагein erklärter Feind
обе страны давно стали врагамиdie beiden Länder waren seit langem verfeindet
оборонять отечество от враговdas Vaterland vor den Feinden verteidigen
обрушить меч на врагаmit dem Schwert auf den Feind hauen
одолевать врагаden Feind überwinden
одолеть врага в борьбеden Feind im Kampf überwältigen
одолеть врага на войнеden Feind im Krieg überwältigen
он без страха смотрел на своего врагаer sah seinen Feind furchtlos an
он в руках своих враговer ist seinen Feinden ausgeliefert
он возьмёт верх над всеми врагамиer wird sich gegen alle Feinde durchsetzen
он враг всех нововведенийer ist jeder Neuerung abhold
он враг всех нововведенийer ist allen Neuerungen abhold
он враг всяких новшествer ist ein Eeind aller Neuerungen
он непримиримый враг карточной игрыer ist ein abgesagter Feind des Kartenspiels
он всегда был моим врагомer ist stets mein Feind gewesen
он добьётся успеха в борьбе с любыми врагамиer wird sich gegen alle Feinde durchsetzen
он же враг рода человеческогоer ist ja der Widersacher selbst
он жестоко отомстил врагуer rächte sich bitter an dem Feind
он жестоко отомстил врагуer hat an dem Feind grausame Rache genommen
он, мой давнишний враг, тоже пришёлer, mein alter Widersacher, war auch gekommen
он, мой давнишний враг, тоже явилсяer, mein alter Widersacher, war auch gekommen
он не знает сострадания к врагамer kennt kein Mitleid mit seinen Feinden
он не обнаружил слабости перед врагомer bot dem Feind keine Blöße
он одолел всех враговer überwand alle Feinde
он окружён врагамиer ist von Feinden umgeben
он отдан на произвол своих враговer ist seinen Feinden ausgeliefert
он отомстил врагу за смерть своего братаer rächte sich am Feind für den Tod seines Bruders
он словно гроза обрушился на враговer führ wie ein Wetter zwischen die Feinde
он словно гроза обрушился на враговer fuhr wie ein Wetter zwischen die Feinde
он смело отбивался от враговer wehrte sich mannhaft gegen die Feinde
он устранял своих врагов без угрызений совестиer erledigte seine Feinde skrupellos
они были в кольце враговsie sahen sich von Feinden eingekreist
они были в кольце враговsie waren von Feinden eingekreist
они были соперниками и давнишними злейшими врагамиsie waren Rivalen und Erzfeinde
они стали врагамиsie haben sich verfeindet
осада изматывала врагаdie Belagerung zermürbte den Feind
освободить кого-либо из-под власти его враговjemanden aus der Gewalt seiner Feinde befreien
отбить врагаden Feind abschlagen
открытый врагein erklärter Feind
отразить натиск врагаden feindlichen Ansturm abwehren
оттеснять врагаden Feind zurückdrängen
охранять кого-либо от врагаjemanden vor einem Feind beschützen
очистить страну от врагаdas Land vom Feinde säubern
очистить страну от врагаdas Land vom Feind säubern
перебежать на сторону врагаzum Feind überlaufen
переходить на сторону врагаzum Feind übergehen
побеждать врагаden Feind besiegen
подстерегать врагаdem Feind auflauern
праздновать победу над врагомden Sieg über den Feind feiern
превзойти врага в борьбеden Feind im Kampf überwältigen
превзойти врага на войнеden Feind im Krieg überwältigen
предать кого-либо выдать кого-либо врагамjemanden den Feinden in die Hände spielen
преследовать врагаden Feind verfolgen
преследовать врага по пятамdem Feind im Nacken sitzen
публично объявить кого-либо врагом государстваjemanden als Staatsfeind anprangern
разведать позиции врагаdie Stellungen des Feindes aufklären
разведать позиции врагаdie Stellungen des Feindes erkunden
разгромить врагаden Feind zusammenhauen
расстаться врагамиim Bösen auseinandergehen
расчеловечивание врагаEntmenschlichung des Feindes (Ремедиос_П)
расчеловечивать врагаden Feind entmenschlichen (Ремедиос_П)
расчеловечить врагаden Feind entmenschlichen (Ремедиос_П)
Революционный держите шаг! Неугомонный не дремлет враг!Revolutionäre, den Schritt vereint! Nicht ruht, nicht rastet, der zähe Feind
с ним обращались как с врагомman behandelte ihn als Feind
сделать кого-либо своим врагомsich jemandes Feindschaft zuziehen
сделать кого-либо своим врагомsich jemandes Feindschaft zuziehen
сделать кого-либо своим врагомsich jemanden zum Feinde machen
смертельный врагTodfeind
смертельный врагErbfeind
смертельный врагErbfeind (тж. о народах)
сообщить врагамangeben (чаще из страха)
сообщить врагамangeben (чаще из желания выслужиться)
сообщить врагамangeben (чаще из корыстных побуждений)
соседи стали врагами из-за границы между земельными участкамиdie beiden Nachbarn hatten sich wegen der Grenze ihrer Grundstücke verfeindet
сражение с врагом, оказавшимся в "котле"Kesselschlacht (в кольце окружения)
сразить врагаden Feind niederstrecken
старый врагErzrivale (Clavik)
стать врагамиsich verfeinden
стране угрожают врагиdas Land ist von Feinden bedroht
страстное желание отомстить своему ненавистному врагу делало его жизнь невыносимойRachegelüste gegen den verhassten Feind machten ihm das Leben unerträglich
торжествовать победу над врагомüber den Feind triumphieren
уже через несколько часов отдельные передовые отряды участвовали в стычке с врагомschon nach einigen Stunden wurden einzelne Vorposten in ein Geplänkel verwickelt
уничтожить врагаden Feind vernichten
уничтожить врагаden Feind zusammenhauen
Услужливый дурак опаснее врагаHut dich vor einem täppschen Freunde!
Услужливый дурак опаснее врагаein dienstbeflissner Narr ist schlimmer als ein Feind
этого я своему злейшему врагу не пожелаюdas wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht
явный врагein erklärter Feind