DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing война | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
mil.воздушная война на мореLuftseekrieg
avia.воздушная война с применением атомного оружияAtom-Luftkrieg
mil.воздушная война с применением ядерного оружияAtom-Luftkrieg
mil.воздушная война с применением ядерных средств пораженияLuft-Atomkrieg
ironic.война Алой и Белой розыRosenkrieg
gen.война без применения ядерного оружияein konventioneller Krieg
gen.война – бич народовder Krieg ist eine Geißel der Völker
gen.война – бич человечестваder Krieg ist eine Geißel der Menschheit
gen.война была тяжким испытанием для народаder Krieg war eine schwere Heimsuchung für das Volk
mil.война в воздухеKriegführung in der Luft
avia.война в воздухеLuftkriegführung
gen.война в воздухеLuftkrieg
mil.война в горахGebirgskrieg
gen.война в джунгляхBuschkrieg
mil.война в космосеkosmischer Krieg
mil.война в лесистой местностиBuschkrieg
hist.война в Персидском заливеGolfkrieg (1991)
hist.война в Персидском заливеGolf-Krieg (1991)
gen.война в Персидском заливеZweiter Golfkrieg (1991 год sarasa)
mil.война в условиях пустыниWüstenkrieg
mil.война в целях захвата определённого залогаKrieg zur Eroberung bestimmter Faustpfänder
mil., navyвойна в "эфире"Hochfrequenzkrieg
mil.война в эфиреÄtherkrieg
fin.война валютных курсовWährungskurskrieg
gen.война ввергла страну в катастрофуder Krieg hat das Land in ein schweres Unglück gestürzt
idiom., humor.война войной, а обед по расписаниюmit leerem Magen kann man nichts Ordentliches zustande bringen (Вариант перевода на немецкий в некоторых контекстах Alexander Oshis)
idiom., humor.война войной, а обед по расписаниюMit leerem Magen geht nichts (Вариант перевода на немецкий в некоторых контекстах Alexander Oshis)
idiom., humor.война войной, а обед по расписаниюmit leerem Magen kann man nichts tun (Вариант перевода на немецкий в некоторых контекстах Alexander Oshis)
idiom., quot.aph.война войной, а обед по расписаниюeine Armee marschiert mit ihrem Magen (Значение пословицы: солдаты могут хорошо воевать / работники хорошо работать, если их хорошо кормят. Фраза, приписываемая Фридриху Великому и Наполеону.: Die Erfolgsgeschichte der Konservendose beginnt im Frankreich des Jahres 1795 mit Napoleon Bonaparte und einer von ihm initiierten Ausschreibung: Wer eine Möglichkeit entwickelt, Lebensmittel länger haltbar zu machen, und damit militärische Truppen zuverlässig versorgen kann, sollte 12.000 Francs erhalten. (...) „Eine Armee marschiert mit ihrem Magen“, soll Napoleon gesagt haben. deutsche-digitale-bibliothek.de Alexander Oshis)
lat.война всех против всехbellum omnium contra omnes (maxkuzmin)
mil.война для защиты социалистического ОтечестваKrieg zur Verteidigung des sozialistischen Vaterlands
gen.война до победного концаKrieg bis zum bitteren Ende (Abete)
gen.война до последнегоKriege bis aufs Äußerste
hist.война есть продолжение политики другими средствамиKrieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln (Распространённая, но не совсем точная цитата из сочинения "О войне" (ч. 1, 1832) прусского военного теоретика генерала Карла фон Клаузевица (1780-1831). В оригинале: Война есть ничто иное, как продолжение политики, с привлечением иных средств. Alexander Oshis)
gen.Война есть продолжение политики другими средствамиder Krieg ist eine bloße Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln
hist.Война за австрийское наследствоDer Österreichische Erbfolgekrieg (Alex Lilo)
hist.Война за австрийское наследствоÖsterreichischer Erbfolgekrieg (Alex Lilo)
hist.война за испанское наследствоSpanischer Erbfolgekrieg (Ин.яз)
hist.война за наследствоSukzessionskrieg
hist.война за наследствоErbfolgekrieg
gen.война за независимостьUnabhängigkeitskrieg
gen.война за независимостьBefreiungskrieg
hist.война за независимость в Северной Америкеder amerikanische Unabhängigkeitskrieg (1775Ч1783 гг.)
hist.война за отделение южных штатов от СШАSezessionskrieg
hist.война за Пфальцское наследствоPfälzischer Erbfolgekrieg
crim.law.война за территорию, борьба за сферу влиянияRevierkampf (Tschomba)
gen.война захватывает всё новые районыder Krieg weitet sich aus
gen.война и инфляция привели к тому, что множество людей обеднелоKrieg und Inflation haben viele Menschen verarmen lassen
lit.Война и мирKrieg und Frieden (произведение Льва Толстого Andrey Truhachev)
pomp.война лишила его всегоder Krieg hatte ihm alles genommen
gen.война лишила его всегоder Krieg hat ihm alles genommen
hist.война между Пруссией и Австриейder Deutsche Krieg (1866 г.)
gen.война мышей и лягушекBatrachomyomachia (jazz-au-lait)
gen.война мышей и лягушекFroschmäusekrieg (jazz-au-lait)
gen.война на бумагеPapierkrieg
mil.война на два фронтаKrieg an zwei Fronten (Andrey Truhachev)
gen.война на два фронтаZweifrontenkrieg
gen.война на истощениеErmattungskrieg
gen.война на истощениеAbnutzungskrieg
mil., navyвойна на истощениеAbnützungskrieg
mil.война на истощениеZermürbungskrieg
gen.война на истощениеAushungerungskrieg
mil.война на истреблениеAusrottungskrieg
gen.война на истреблениеVernichtungskrieg
mil.война на мореKriegführung zur See
gen.война на мореSeekrieg
mil.война на одном фронтеEinfrontenkrieg
lawвойна на сушеLandkrieg
mil.война на суше и в воздухеLandluftkrieg
mil.война на суше, на море и в воздухеSee- und Luftkrieg Land-
lawвойна на уничтожениеVernichtungskrieg
gen.война не на жизнь, а на смертьKrieg bis aufs Messer
gen.война не очень чувствительно затронула их образ жизниder Krieg hat ihre Lebensweise nicht empfindlich berührt
mil.война "непрямых действий"indirekter Krieg
gen.война нервовNervenkrieg
gen.война никого не пощадилаder Krieg verschonte niemanden
gen.война оконченаder Krieg ist aus
gen.война окончиласьder Krieg ist zu Ende
gen.война опустошила странуder Krieg verwüstete das Land
gen.война опустошила странуder Krieg verheerte das Land
gen.война оставила много следовder Krieg hat viele Narben hinterlassen
gen.война отняла у него всёder Krieg hat ihm alles genommen
gen.война отняла у него двух сыновейder Krieg raubte ihm zwei Söhne
mil.война по доверенностиStellvertreterkrieg (Andrey Truhachev)
gen.война превратила местность в пустынюder Krieg hat die Landschaft in eine Wüste verwandelt
gen.война принесла большие бедствияder Krieg hat viel Unheil angerichtet
gen.война принесла большие бедствияder Krieg hat viel Unheil gestiftet
gen.война принесла с собой неисчислимые бедствияder Krieg hatte endloses Leid gebracht
inf.война против наркотиковDrogenkrieg (MMM90)
gen.война, развязанная реваншистамиRevanchekrieg
gen.война развязывает опасные страстиder Krieg entfesselt gefährliche Leidenschaften
gen.война России в УкраинеRussland-Ukraine-Krieg (4uzhoj)
journ."война с бумагой"Papierkrieg (Andrey Truhachev)
mil.война с использованием психологического оружияpsychologische Kampfführung (Andrey Truhachev)
mil.война с ограниченными целямиKriegführung mit beschränkten Zielen
mil., navyвойна с применением атомного, бактериологического и химического оружия, атомнаяABC-Krieg
mil., artil.война с применением атомного оружияAtomkrieg
gen.война с применением атомного оружияNuklearkrieg
mil.война с применением обычного оружияnichtatomarer Krieg
mil.война с применением обычного оружияkernwaffenloser Krieg
mil.война с применением обычного оружияkonventioneller Krieg
mil.война с применением обычного оружияherkömmlicher Krieg
mil.война с применением обычного оружияKrieg mit herkömmlichen Kampfmitteln
gen.война с применением оружияder heiße Krieg
mil., Germ.война с применением оружия массового пораженияABC-Krieg
mil.война с применением ракетного оружияRaketenkrieg
mil.война с применением термоядерного оружияthermonuklearer Krieg
missil.война с применением ядерного, биологического и химического оружияABC-Krieg (оружия массового поражения)
mil.война с применением ядерного оружияKrieg unter Einsatz von Kernwaffen
missil.война с применением ядерного оружияKernwaffenkrieg
mil.война с применением ядерного оружияatomarer Krieg
mil.война с применением ядерного оружияnuklearer Krieg
gen.война с применением ядерного оружияNuklearkrieg
gen.война с применением ядерного оружияthermonuklearer Krieg
mil.война с участием иррегулярных войскirregulärer Krieg
mil.война с участием регулярных войскregulärer Krieg
lawвойна с целью аннексииAnnexionskrieg
lawвойна с целью реваншаRevanchekrieg
gen.война свирепствовала в Европеder Krieg wütete in Europa (Viola4482)
fin.война тарифовTarifkrieg
mil.война техникиMaterialkrieg
gen.война, целью которой является навязать свою идеологию, религиюWeltanschauungskrieg (adamchic)
f.trade.война ценPreiskrieg
mil.война через посредниковStellvertreterkrieg (Andrey Truhachev)
mil.война чужими рукамиStellvertreterkrieg (Monika_l)
gen.вторая мировая война создала в Европе новое политическое положениеder zweite Weltkrieg schuf in Europa eine neue politische Lage
lawгражданская война в СШАSezessionskrieg (1861 – 1865.)
hist.гражданская война в СШАder Nordamerikanische Bürgerkrieg
hist.гражданская война в СШАSezessionskrieg (1861 – 1865 гг.)
hist.гражданская война в СШАSezessionskrieg (1861-1865 гг.)
proverbкому война, а кому мать роднаdes einen Tod ist des ändern Brot (AlexandraM)
hist.Крестьянская война в Германииdeutscher Bauernkrieg (1524-26)
mil.манёвренная война на обширном пространствеGroßraumbewegungskrieg
gen.Мир хижинам, война дворцам!Friede den Hütten! Krieg den Palästen!
gen.партизанская война, которую вели русские крестьяне и казаки, измотала войско Наполеонаder Partisanenkrieg der russischen Bauern und Kosaken ermattete die Heere Napoleons
gen.Первая мировая война 1914-1918 годовvierzehnachtzehn (anoctopus)
gen.Первая мировая война 1914—1918 годовvierzehnachtzehn (anoctopus)
gen.шестидневная война 1967 годаSechs-Tage-Krieg 1967 (__katerina)
gen.я должен тебя поправить: это была не Тридцатилетняя война, а Семилетняяich muss dich berichtigen: es war nicht der Dreißigjährige, sondern der Siebenjährige Krieg