DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing возможность | all forms | exact matches only
RussianGerman
аренда с возможностью выкупаMietkauf (напр., автомобиля Лорина)
без возможности доказать противноеohne Gegenbeweismöglichkeit
без возможности заявления претензииohne Reklamationsmöglichkeit
в меру своих возможностейnach besten Kräften (dolmetscherr)
возможности электронной подачи заявленияelektronische Abgabemöglichkeiten (Лорина)
возможность возмещенияErstattungsmöglichkeit (Лорина)
возможность возобновленияErneuerungsmöglichkeit
возможность возобновления производстваWiederaufnahmemöglichkeit
возможность действияHandlungsmöglichkeit
возможность заклад вещиVerpfändbarkeit
возможность залога вещиVerpfändbarkeit
возможность зачётаAnrechnungsmöglichkeit (напр., предварительного заключения)
возможность использованияVerwendbarkeit (напр., изобретения)
возможность использованияVerwertbarkeit
возможность использования доказательствVerwertbarkeit von Beweismitteln
возможность использования средств доказыванияVerwertbarkeit von Beweismitteln
возможность кассационной проверкиRevisibilität
возможность копированияNachahmbarkeit
возможность наказанияBestrafungsmöglichkeit
возможность наложения арестаPfändbarkeit
возможность наложения ареста на вещиPfändbarkeit von Sachen
возможность немедленного исполненияsofortige Vollziehbarkeit
возможность обжалованияRevisibilität
возможность обжалованияBeschwerdemöglichkeit
возможность образованияGründungsmöglichkeit (Лорина)
возможность ограничения притязанийAbgrenzungsmöglichkeit (von Ansprüchen)
возможность осуществления сделкиDurchführbarkeit des Geschäfts (Лорина)
возможность перепроверкиNachprüfbarkeit
возможность пересмотра договора с согласия сторонAbdingbarkeit (Boneop)
возможность пересмотра судебного решенияRevisibilität (в ФРГ- решения, не вступившего в законную силу)
возможность переуступки правÜbertragbarkeit (von Rechten)
возможность получения и использования информацииMöglichkeit, an die Informationen heranzukommen und diese zu nutzen (wanderer1)
возможность получения информации и её использованияMöglichkeit, an die Informationen heranzukommen und diese zu nutzen (wanderer1)
возможность получения укрытияUnterschlupfmöglichkeit
возможность пользованияVerfügbarkeit
возможность поставкиLiefermöglichkeit
возможность предварительного исполненияvorläufige Vollstreckbarkeit
возможность предвиденияVoraussehbarkeit
возможность предвидения наступления преступного последствияVoraussehbarkeit der verbrecherischen Folge
возможность предоставить льготуVergunstigungsmöglichkeit
возможность привлечения к уголовной ответственности при наличии вменяемостиbedingte Strafmündigkeit
возможность примененияAnwendbarkeit (AP Fachuebersetzungen)
возможность применения санкцийSanktionsmöglichkeit
возможность принудительного осуществленияErzwingbarkeit des Tätigwerdens (Евгения Ефимова)
возможность принудительного осуществленияErzwingbarkeit
возможность принятияAbnahmefähigkeit (dolmetscherr)
возможность прогнозаVoraussehbarkeit
возможность продленияVerlängerungsmöglichkeit
возможность продолжения деятельностиFortführungsfähigkeit (Лорина)
возможность промышленного использованияgewerbliche Verwertbarkeit
возможность просмотра документовMöglichkeit der Akteneinsicht
возможность распоряженияVerfügbarkeit (Лорина)
возможность рассмотрения в третейских судахSchiedsfähigkeit (Лорина)
возможность реализацииVerwertbarkeit
возможность регистрацииEintragungsmöglichkeit
возможность сбытаAbsatzmöglichkeit
возможность смешения товарных знаковVerwechslungsmöglichkeit (von Warenzeichen)
возможность смешенияVerwechselbarkeit (товарных знаков)
возможность смешенияVerwechslungsfähigkeit (товарных знаков)
возможность смешения товарных знаковVerwechselungsmöglichkeit (von Warenzeichen)
возможность содействоватьMitwirkungsmöglichkeit (Лорина)
возможность созданияGründungsmöglichkeit (Лорина)
возможность срочного исполненияsofortige Vollziehbarkeit
возможность судебного рассмотрения искового требованияKlagbarkeit
возможность судебной перепроверкиgerichtliche Nachprüfbarkeit (напр., заключения экспертов)
возможность требованияZumutbarkeit
возможность удовлетворенияAbhilfemöglichkeit (жалобы)
возможность укрытьсяUnterschlupfmöglichkeit
возможность устранения недостатковAbhilfemöglichkeit
возможность устранения недостатков правовыми средствамиrechtliche Abhilfemöglichkeit (в решении дела)
исключать возможностьdie Möglichkeit ausschließen (Лорина)
исключить возможностьdie Möglichkeit ausschließen (Лорина)
Конвенция ООН о правах людей с ограниченными возможностямиUN-Behindertenrechtskonvention (Sirenya)
лицо, обязанное предоставить сервитут и возможность осуществить егоServitutsverpflichtete
момент испуга, лишающий человека возможности реагировать на опасную ситуациюSchrecksekunde
не иметь возможностиverhindert sein (Лорина)
неравенство возможностейChancenungleichheit
у кого-либо нет возможности действоватьkeine Handhabe haben (molotok)
обеспечить возможностьjemandem Möglichkeit gewähren (wanderer1)
оговорка в договоре о возможности повышения расходовKostenklausel
оговорка о возможности наложения обязательств/предписанийAuflagenvorbehalt (uzbek)
оговорка о возможности отказаWiderrufsvorbehalt (от соглашения)
оговорка о возможности отменыWiderrufsvorbehalt (решения)
ограничить возможностьMöglichkeit einschränken (wanderer1)
остаётся в силе возможностьes bleibt unbenommen (q-gel)
отказ от освобождения от уплаты налога с целью получения возможности предварительного вычета налога с оборотаUmsatzsteueroption (dolmetscherr)
отсутствие возможностиVerhinderung
оценить возможностьMöglichkeit prüfen (wanderer1)
переговорные возможностиVerhandlungsstärke (VeraS90)
письменное подтверждение возможности поставки товараLieferbarkeitsbescheinigung
план обеспечения равенства возможностейChancengleichheitsplan (Александр Рыжов)
получать возможность наблюденияEinblick erhalten получать возможность наблюдения (по-моему это глупость Jekaterina2013)
право или возможность высказать своё мнениеMitspracherecht (cambridge.org Komparse)
право или возможность высказать своё мнениеMitspracherecht (Komparse)
правовая возможность отводаAblehnbarkeit (напр., судьи)
правовая возможность отводаAblehnbarkeit (напр., судьи)
правовая возможность отклонения ходатайстваAblehnbarkeit eines Gesuches
правовая возможность удовлетворенияrechtliche Abhilfemöglichkeit (жалобы)
предварительная проверка возможности уголовной ответственностиVorprüfung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit
предоставить возможностьermöglichen
предоставить возможностьGelegenheit geben (Лорина)
предоставить возможностьdie Möglichkeit bieten
предоставление возможности беспрепятственного проведения строительных и монтажных работBaufreiheit
предоставление возможности судебной защиты праваEröffnung des Rechtswegs
предоставление возможности судебной защиты праваEröffnung des Rechtsweges
принцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседанияKonzentrationsprinzip
принцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседанияKonzentrationsgrundsatz
проверка возможности исполненияAusübungskontrolle (чего-либо (договора, условий, решения суда и т. д.) jurist-vent)
проверка на предмет соответствия содержания и возможности исполненияInhalts- und Ausübungskontrolle (чего-либо (договора, условий, решения суда и т. д.) jurist-vent)
равенство возможностейChancengleichheit
равенство возможностей для всех членов обществаChancengleichheit für alle Mitglieder einer Gesellschaftsordnung
равные конкурентные возможностиWettbewerbsgleichheit
с сохранением возможности судебного преследованияvorbehaltlich der strafgerichtlichen Verfolgung
социальная возможность действияsoziale Handlungsmöglichkeit
утрата возможности эксплуатацииGebrauchsverlust (англ. loss of use owant)
федеральный закон о равенстве людей с ограниченными возможностямиBundesbehindertengleichstellungsgesetz (Лорина)