Russian | German |
англ условие в договоре купли-продажи о возможности известных отклонений при поставке обусловленных договором товаров | deviation clause |
аппроксимация производственно-технических возможностей | Approximation der produktionstechnischen Möglichkeiten |
в меру своих возможностей | im Rahmen ihrer Möglichkeiten (dolmetscherr) |
возможности в области исследований и разработок | Forschungs- und Entwicklungskapazität (напр., предприятия) |
возможности в области найма | Arbeitsmöglichkeit (Andrey Truhachev) |
возможности для трудоустройства | Arbeitsmöglichkeit (Andrey Truhachev) |
возможности по импорту | Einfuhrmöglichkeiten |
возможности развития | Aufstiegsmöglichkeiten |
возможности роста | Aufstiegsmöglichkeiten |
возможности сбыта | Absatzgelegenheit |
возможность быть засчитанными в себестоимость изделий | Verrechnungsfähigkeit (об удержках, затратах) |
возможность взимания | Erhebbarkeit (налогов) |
возможность взыскания, вероятность взыскания или погашения задолженности | einbringlichkeit (www.euro-text.de) |
возможность влияния | Einflussmöglichkeit (Peccator) |
возможность использования | Nutzbarkeit |
возможность использования | Verwertungsmöglichkeit |
возможность использования | Nutzungsmöglichkeit |
возможность использования | Einsetzbarkeit |
возможность использования | Anwendungsmöglichkeit |
возможность использования неизрасходованных бюджетных | gegenseitige Deckungsfähigkeit |
возможность использования неизрасходованных бюджетных ассигновании по отдельным статьям на расходы по другим статьям | gegenseitige Deckungsfähigkeit |
возможность использования товара | Warenverfügbarkeit (art_fortius) |
возможность купить | Kaufen-können (Das Kaufen-können von Arbeitskraft setzt den Käufer als künftigen Eigner der Arbeitsprodukte mahler) |
возможность манёвра рабочей силой | Disponibilität des Arbeiters |
возможность многостороннего использования рабочей силы в трудовом процессе | Disponibilität des Arbeiters |
возможность обращения в деньги | Realisierbarkeit |
возможность оптимизации | Optimierungschance |
возможность переноса неиспользованных бюджетных средств текущего периода на следующий год | Übertragbarkeit von Haushaltsmitteln |
возможность предоставления работы | Arbeitsmöglichkeit (Andrey Truhachev) |
возможность применения | Anwendungsmöglichkeit |
возможность продажи | Realisierbarkeit |
возможность размена | Einlösbarkeit (напр., ассигнаций) |
возможность реализации | Realisierbarkeit |
возможность роста инфляции | Inflationspotential (alyona1987) |
возможность сбыта | Veräußerbarkeit (Veräußerbarkeit der Aktien, Vermögensgegenstände etc. Перевод на англ.: saleability ribca) |
возможность трудоустройства | Arbeitsmöglichkeit (Andrey Truhachev) |
возможность утилизации | Verwertungsmöglichkeit |
возможность учёта | Erhebbarkeit |
возможность финансирования | Finanzierungsmöglichkeit |
издержки неиспользованных возможностей | Opportunitätskosten (перевод взят из "Большого немецко-русского экономического словаря" под ред. Ю.И. Куколева Alis_ka) |
издержки затраты упущенных возможностей | Opportunitätskosten (YuriDDD) |
импортные возможности | Importkapazität (страны) |
импортные возможности | Importkraft (страны) |
импортные возможности | Importmöglichkeiten (страны) |
импортные возможности | Einfuhrmöglichkeiten |
кривая производственных возможностей | Transformationskurve (AnnaSobkovskaia) |
линия возможностей потребления | Budgetkurve |
маклер, указывающий на возможность заключения сделки, но не посредничающий в её заключении | Nachweismakler |
обязательство страны, организующей ярмарку образцов, на покупку определённого объёма выставленных товаров после закрытия ярмарки или на предоставление возможностей для их продажи в стране-организаторе | Messekontingente |
оговорка в договоре, дающая возможность изменять твёрдую цену | Fluktuationsklausel |
отставание уровня потребления от возможностей производства | Unterkonsumtion |
производственные возможности | Produktionspotential |
производственные возможности | Herstellungsmöglichkeiten |
производственные возможности | Produktionspotenz |
производственные возможности | Fertigungsmöglichkeiten |
производственные возможности | Produktionsmöglichkeiten |
производственные возможности | Fabrikationsmöglichkeiten |
производственные возможности | Herstellungsvermögen |
рыночная возможность | Marktchance (Sergei Aprelikov) |
с точки зрения возможности | unter dem Gesichtspunkt der Möglichkeit (Dimka Nikulin) |
сбытовые возможности | Absatzchancen |
технические возможности | technische Kapazität (VeraS90) |
условие о возможности захода судна в другие порты | Abweichungsklausel (помимо порта назначения) |
финансовые возможности | Finanzkraft |
хозяйственные возможности | Wirtschaftspotential |
экспортные возможности | Exportkapazität |
экспортные возможности | Exportpotential |
экспортные возможности | Exportaussichten |