DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Artillery containing ведущий | all forms | exact matches only
RussianGerman
артиллерии вести огонь по заявкамdie Artillerie hat den Anträgen zu entsprechen
артиллерия ведёт огонь поder Wirkungsbereich der Artillerie liegt auf
артиллерия ведёт пристрелкуdie Artillerie schießt ihr Feuer ein
артиллерия ведёт пристрелку целейdie Artillerie schießt sich gegen Ziele ein
артиллерия огня не ведётArtillerie schweigt
артиллерия продолжает вести огоньdas Feuer der Artillerie bleibt liegen
батарея, ведущая огонь на большие дальностиweitschießende Batterie
биметаллический из меди и стали ведущий поясокKupferpanzerstahlführung
биметаллический из меди и стали ведущий поясокKupferpanzerband
боевая машина, ведущая стрельбуSchießfahrzeug
буртик ведущего пояска для обеспечения требуемой величины форсированияForcierungsring
введение в зону ведущего лучаEinwegung in den Leitstrahl
ведущая огонь батареяfeuernde Batterie
ведущая частьTreibboden (подкалиберного снаряда)
ведущее колесо гусеничного движителяKettentriebrad
ведущее устройство снарядаGeschossführung
ведущее устройство снарядаGeschossführungsvorrichtung
ведущий поясокBand
ведущий поясок гранатыGranatenführungsring
ведущий поясок из мягкого железаWeicheisenring
ведущий поясок снарядаBand
ведущий приборLeitgerät
ведётся обстрел ...das Feuer liegt auf (Andrey Truhachev)
вести артобстрелeinen Feuerüberfall legen (Andrey Truhachev)
вести беглый огоньGruppe schießen
вести беспокоящий огоньStörungsfeuer schießen (Andrey Truhachev)
вести залповый огоньSalvenfeuer geben (Andrey Truhachev)
вести наступлениеvorstoßen
вести огневое наблюдениеüberwachen
вести огневой бойsich mit jemandem schießen (nur die Sturmgeschuetze schiessen sich noch mit russischen Panzern Andrey Truhachev)
вести огоньdas Feuer legen (по какой-то цели или району Andrey Truhachev)
вести огоньdas Feuer schießen
вести огонь в интервалыdurch die Lücken schießen
вести огонь из всех стволовaus allen Rohren feuern (Andrey Truhachev)
вести огонь из многоствольных реактивных установокmit Salvengeschützen schießen
вести огонь на дальности ... сотен метровdas Feuer einstellen auf ... hm
вести огонь на ослепление наблюдательных пунктовBeobachtungsstellen blenden
вести огонь на подавлениеbekämpfen (Andrey Truhachev)
вести огонь на ... сот метровdas Feuer auf ... hm einstellen
вести огонь на уничтожениеniederkämpfen
вести огонь очередямиlagenweise feuern
вести перестрелкуsich mit jemandem schießen (nur die Sturmgeschuetze schiessen sich noch mit russischen Panzern Andrey Truhachev)
вести перестрелкуsich mit jemandem schießen (Andrey Truhachev)
вести пристрелку методом последовательного приближенияsich heranschießen
вести стрельбуdas Feuer abgeben
вести фланговый огоньflankieren (Andrey Truhachev)
врезание ведущего пояска снаряда в нарезыFeldereinschnitt
выточка в корпусе снаряда для ведущего пояскаFührungsringnut
выточка на корпусе снаряда для ведущего пояскаFührungsbandnut
готовый вести огоньfeuerbereit (Andrey Truhachev)
давление ведущего пояскаLeistendruck (на боевую грань нареза)
изменение силы давления ведущего пояскаLeistenkraftverlauf (на боевую грань нареза)
измеритель поперечного отклонения ракеты от ведущего лучаQuerabstandsmesser
канавка на корпусе снаряда для ведущего пояскаFührungsbandnut
материал ведущего пояскаFührungsbandmaterial (снаряда)
медный ведущий поясокKupferring
медный ведущий поясокKupferführungsring
медный ведущий поясокKupferführung
медный ведущий поясокKupferbandführung
местность, по которой ведётся пристрелкаEinschießgelände
огонь ведётся по ...das Feuer liegt auf (Andrey Truhachev)
орудие, ведущее заградительный огоньSperrgeschütz
орудие, ведущее заградительный огоньSperrfeuergeschütz
орудие, ведущее огоньFeuergeschütz
орудие батареи, ведущее пристрелкуEinschießgeschütz
отделяющаяся ведущая частьTreibblock (подкалиберного снаряда)
паз в корпусе снаряда для ведущего пояскаFührungsringnut
паз на корпусе снаряда для ведущего пояскаFührungsbandnut
перезапрессовка ведущего пояскаNeuumringung
площадь поверхности ведущего пояскаFührungsbandfläche (снаряда)
площадь, по которой ведётся пристрелкаEinschießgelände
разрешение вести огоньSchussfreiheit (по усмотрению стрелка или наводчика)
реакт. ведущее устройствоFührungsanlage
реакт. ведущий лучBakenstrahl
реакт. управление ведущим лучомBakensteuerung
свинцовый ведущий поясокBleiführung
сила давления ведущего пояскаLeistenkraft (на боевую грань нареза)
срезание ведущего пояскаAbstreifen des Führungsringes (снаряда)
срыв ведущего пояскаAbstreifen des Führungsringes (снаряда)
точка, по которой ведётся пристрелкаEinschießpunkt (при глубокой или широкой цели)
ширина ведущего пояскаFührungsbandbreite (снаряда)