Subject | Russian | German |
gen. | быть в аварийном состоянии | dem Einsturz nahe sein (о строении) |
gen. | быть в безупречном состоянии | tadellos in Schuss sein (Marein) |
gen. | быть в беспомощном состоянии | nicht mehr zu helfen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в беспомощном состоянии | nicht mehr zu helfen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в возбуждённом состоянии | fiebern (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в возбуждённом состоянии | aufgeregt sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в заброшенном состоянии | im vernachlässigten Zustand sein (Лорина) |
fig.of.sp. | быть в замёрзшем состоянии | auf Eis liegen (ivvi) |
gen. | быть в зачаточном состоянии | in den Anfängen stecken |
gen. | быть в кризисном состоянии | kriseln (solo45) |
fig.of.sp. | быть в критическом состоянии | das Wasser bis zum Hals stehen haben (Der Firma steht das Wasser bis zum Hals! Анастасия Фоммм) |
tech. | быть в нерабочем состоянии | außer Betrieb sein (Andrey Truhachev) |
law | быть в нетрезвом состоянии | im betrunkenen Zustand sein |
idiom. | быть в плачевном состоянии | im Argen liegen (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в плачевном состоянии | in einem jämmerlichen Zustand sein |
inf. | быть в плохом состоянии | heruntersein (физически и морально) |
gen. | быть в плохом состоянии | heruntersein (физически, морально) |
gen. | быть в плохом состоянии физическом и моральном | herunter sein (golowko) |
gen. | быть в плохом состоянии духа | in schlechter Verfassung sein |
gen. | быть в подвешенном состоянии | in der Luft hängen (Андрей Уманец) |
gen. | быть в полуобморочном состоянии | einer Ohnmacht nahe sein |
pomp. | быть в состоянии | vermögen |
gen. | быть в состоянии | in der Lage sein (сделать что-либо; zu + inf) |
gen. | быть в состоянии | in der Lage sein zu+inf (сделать что-либо) |
gen. | быть в состоянии | im Begriff sein (к чему-либо Alexey_A_translate) |
gen. | быть в состоянии | imstande sein |
gen. | быть в состоянии | imstande sein (сделать что-либо) |
f.trade. | быть в состоянии | im Stande sein |
gen. | быть в состоянии | können |
inf. | быть в состоянии агонии | in den letzten Zügen liegen |
inf. | быть в состоянии алкогольного опьянения | unter Alkoholeinfluss stehen |
inf. | быть в состоянии алкогольного опьянения | unter Alkohol stehen |
mil. | быть в состоянии боевой готовности | in Alarm sein |
gen. | быть в состоянии войны | im Krieg mit jemandem sein (с кем-либо: Russland sieht sich nicht im Krieg mit der Nato. Vielmehr glaubt die Nato, mit Russland im Krieg zu sein, sagte Lawrow. – Россия не видит себя в состоянии войны с НАТО. Скорее, НАТО считает, что находится в состоянии войны с Россией, сказал Лавров Alex Krayevsky) |
gen. | быть в состоянии выбраться | herauskönnen |
gen. | быть в состоянии выйти | herauskönnen |
sport. | быть в состоянии грогги | angeschlagen sein |
fin. | быть в состоянии дефицита | im Defizit bleiben |
inf. | быть в состоянии ехать дальше | weiterkönnen |
inf. | быть в состоянии идти дальше | weiterkönnen |
gen. | быть в состоянии, мочь | in der Lage sein (Irina Tigal) |
gen. | быть в состоянии наркоэйфории | unter Strom stehen |
gen. | быть в состоянии наркоэйфории | unter Dampf stehen |
gen. | быть в состоянии неустойчивого равновесия | auf der Wippe stehen |
inf. | быть в состоянии опьянения | unter Alkohol stehen |
mil. | быть в состоянии полной боевой готовности | voll einsatzfähig sein |
inf. | быть в состоянии прийти | hinkönnen (туда) |
inf. | быть в состоянии пробраться | durchkönnen |
inf. | быть в состоянии проехать | durchkönnen |
inf. | быть в состоянии пройти | durchkönnen |
inf. | быть в состоянии работать дальше | weiterkönnen |
gen. | быть в состоянии разлада чувств | sich in einem Zwiespalt der Empfindungen befinden |
inf. | быть в состоянии рассеянности/ несконцентрированности | neben der Kappe sein (Honigwabe) |
gen. | быть в состоянии с грехом пополам сказать несколько слов | einige Worte radebrechen (б. ч. на каком-либо иностранном языке) |
gen. | быть в состоянии что-либо сделать | in der Lage sein, etwas zu tun |
gen. | быть в состоянии сказать несколько слов на иностранном языке | ein einige Brocken können |
gen. | быть в состоянии сказать несколько слов на иностранном языке | ein paar Brocken können |
construct. | быть в состоянии текучести | fließen |
inf. | быть в состоянии уйти | fortkönnen |
gen. | быть в угнетённом состоянии | melancholisch sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в угнетённом состоянии | niedergeschlagen sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в угнетённом состоянии | schlecht drauf sein (Andrey Truhachev) |
gen. | быть в угнетённом состоянии | melancholisch gestimmt sein (Andrey Truhachev) |
idiom. | быть в хорошем состоянии | in Schuss sein (Ин.яз) |
gen. | быть в хорошем состоянии | gut erhalten sein |
gen. | быть в хорошем состоянии духа | in guter Verfassung sein |
gen. | быть не в состоянии | außerstande sei (etwas zu tun – сделать что-либо) |
gen. | быть не в состоянии | außerstande sein (etwas zu tun – сделать что-либо Лорина) |
gen. | быть не в состоянии | außer Stande sein (dresdenskaja) |
gen. | быть не в состоянии встать | liegenbleiben |
gen. | быть не в состоянии доказать | sich im Kreise drehen (что-либо) |
idiom. | быть не в состоянии ничем помочь | keine Handhabe besitzen (Xenia Hell) |
gen. | быть не в состоянии точно ответить | nicht in der Lage sein, exakt zu antworten |
auto. | в бывшем в употреблении состоянии | in gebrauchtem Zustand (Лорина) |
gen. | дом был в жалком состоянии | das Haus war in einem erbärmlichen Zustand |
gen. | дорога была в абсолютно жалком состоянии | die Straße war in einem jämmerlichen Zustand |
gen. | не быть в состоянии двигаться | sich nicht rühren können |
gen. | не быть в состоянии дольше молчать | etwas nicht länger verschweigen können (о чём-либо) |
inf. | не быть в состоянии изменить свои взгляды | nicht aus seiner Haut herauskönnen |
inf. | не быть в состоянии изменить свой взгляды | aus seiner Haut nicht heraus können |
gen. | не быть в состоянии не | müssen (etwas zu tun (как вариант) Лорина) |
gen. | не быть в состоянии обойтись без | einer Sache nicht ermangeln können (чего-либо) |
gen. | не быть в состоянии обойтись друг без друга | ohneeinander nicht auskommen |
pomp. | не быть в состоянии отделаться от какой-либо мысли | sich des Gedankens nicht erwehren können |
gen. | не быть в состоянии отделаться от впечатления | sich des Eindrucks nicht erwehren können |
gen. | не быть в состоянии отделаться от какой-либо мысли | sich des Gedankens nicht erwehren können |
gen. | не быть в состоянии повредить | jemandem nichts anhaben können (кому-либо в чём-либо) |
gen. | не быть в состоянии привести ещё какие-либо доводы | sein ganzes Pulver verschossen haben |
gen. | не быть в состоянии произнести | etwas nicht über die Lippen bringen (что-либо) |
gen. | не быть в состоянии расстаться | von jemandem nicht lassen können (с кем-либо) |
gen. | не быть в состоянии сдержать слёзы | sich der Tränen nicht erwehren können |
gen. | не быть в состоянии сказать | etwas nicht über die Lippen bringen (что-либо) |
inf. | не быть в состоянии согнуться | lendenlahm sein (вследствие прострела) |
gen. | не быть в состоянии сопротивляться | erliegen |
gen. | не быть в состоянии участвовать | ausschalten (в чём-либо) |
gen. | нельзя не, не быть в состоянии не | nicht umhin können (Лорина) |
gen. | нельзя не, не быть в состоянии не сделать что-то | sich nicht entbrechen können (синоним. выражение: nicht umhin können (etwas zu tun) DBawsnac) |
gen. | он был больше не в состоянии управлять самолётом | er war nicht mehr imstande, das Flugzeug zu regieren |
gen. | он был в состоянии парировать любые вопросы публики | er war in der Lage, jede Frage aus dem Publikum zu parieren |
gen. | он был в состоянии парировать любые выпады публики | er war in der Lage, jeden Angriff aus dem Publikum zu parieren |
gen. | он был не в состоянии выступать сегодня | er war nicht in der Lage, heute aufzutreten |
gen. | после напряжения, вызванного длительным путешествием, я уже был не в состоянии воспринимать новые впечатления | nach den Anstrengungen der langen Reise war ich für neue Eindrücke nicht aufnahmefähig |
gen. | старый дом был в плачевном состоянии | das alte Haus war in einem kümmerlichen Zustand |
inf. | хорошо уметь что-либо, быть в состоянии, поднатореть в чём-либо | es drauf haben umgangssprachlich, salopp (Honigwabe) |
inf. | хорошо уметь что-либо, быть в состоянии, поднатореть в чём-либо | schwer was drauf haben (Honigwabe) |