Russian | German |
абсолютный адрес | absolute Adresse |
адрес в интернете | Internetadresse |
адрес владельца | Schlüsseladresse (при сдаче в аренду жилья bn1) |
адрес для выставления счета | Rechnungsadresse (Alexey_A_translate) |
адрес для доставки | Versand-Adresse (Александр Рыжов) |
адрес для заказов | Bestellanschrift (адрес, на который следует направлять заказ Eugen M) |
адрес для корреспонденции | Korrespondenzanschrift (Лорина) |
адрес для корреспонденции | Postfachadresse (SKY) |
адрес для корреспонденции | Zustelladresse (sovest) |
адрес для налоговой корреспонденции | steuerliche Adresse (mirelamoru) |
адрес для переписки | Postanschrift (Tatiana_Ushakova) |
адрес для посетителей | Besucheranschrift (viktorlion) |
адрес для посетителей | Besucheradresse (управытэль) |
адрес для связи | Kontaktadresse |
адрес доставки | Lieferanschrift (Юлдуз Хасянова) |
адрес доставки | Versand-Adresse (Александр Рыжов) |
адрес для доставки | Paketanschrift (makhno) |
адрес доставки | Lieferadresse (Zhukovzh) |
адрес издательства | Verlagsadresse |
адрес-календарь | Adresskalender |
адрес места жительства | Wohnanschrift (SKY) |
адрес местожительства | Wohnadresse (Лорина) |
адрес местожительства | Heimatadresse (SKY) |
адрес местонахождения | Geschäftsanschrift (Лорина) |
адрес организации | Hausanschrift (dolmetscherr) |
адрес отправителя | Absenderanschrift (Anschrift des Absenders marinik) |
адрес отправителя | Absender |
адрес переписки | Zustelladresse (Лорина) |
адрес получателя | Empfängeranschrift (Anschrift des (Post)empfängers marinik) |
адрес поставки | Versand-Adresse (Александр Рыжов) |
адрес почтового ящика | Postfachadresse (Лорина) |
адрес проживания | Wohnadresse (marinik) |
адрес проживания | Wohnanschrift (marinik) |
адрес прописки | Meldeanschrift (SKY) |
адрес регистрации | Sitz der Gesellschaft (Александр Рыжов) |
адрес регистрации | Meldeadresse (Sternchen2) |
адрес редакции | Redaktionsanschrift (Паша86) |
адрес с указанием улицы и номера дома | Straßenanschrift (Nilov) |
адрес учреждения как крупного адресата без указания улицы | Grosskundenanschrift (напр., участкового суда hornberg) |
адрес ячейки ЗУ | Speicheradresse |
адрес ячейки памяти | Speicheradresse |
без адреса | ohne Adresse |
без адреса | Anschrift unbekannt |
благодарственный адрес | Danksagungsschreiben |
благодарственный адрес | Anerkennungsschreiben |
быть без адреса | mit keiner Anschrift versehen sein |
быть без адреса | mit keiner Adresse versehen sein |
в адрес кого-либо | zuhanden (mmaiatsky) |
в адрес | jemandem gelten |
в адрес | für jemanden bestimmt sein |
в адрес | an jemandes Adresse gerichtet sein (Vas Kusiv) |
в адрес | an die Adresse |
в случае выбытия адресата просьба вернуть с указанием нового адреса | bitte bei Verzug mit neuer Adresse zurücksenden (пометка на письмах) |
внутренний адрес | inländische Anschrift (Лорина) |
вы обратились как раз по адресу | da sind Sie bei mir genau richtig. |
вы обращаетесь не по тому адресу | sie wenden sich nicht an die richtige Adresse |
вымышленный адрес | Deckadresse |
вымышленный адрес | eine falsche Adresse |
вымышленный адрес | eine fingierte Adresse |
выспросить адрес | die Adresse erfragen |
дать адрес | die Adresse geben |
делать иронические замечания по адресу кого-либо | seine Glossen über jemanden, zu etwas machen |
делать критические замечания по адресу кого-либо | seine Glossen über jemanden, zu etwas machen |
детали адреса | Adressierungszusätze (SKY) |
домашний адрес | Privatadresse |
домашний адрес | Wohnanschrift (jurist-vent) |
домашний адрес | Heimatanschrift (военнослужащего, иногороднего студента) |
дополнительный адрес | weitere Adresse (Лорина) |
дополнительный адрес | Zusatzadresse (Лорина) |
доставить по адресу | an die Adresse zustellen (ichplatzgleich) |
его постоянный адрес | seine ständige Anschrift |
завтра я выясню его адрес | morgen werde ich seine Adresse feststellen |
завтра я узнаю его адрес | morgen werde ich seine Adresse feststellen |
запасной адрес | Notadresse (напр., на векселе) |
записать адрес | die Adresse aufschreiben |
записать себе адрес | sich eine Adresse anmerken |
записывать адрес | eine Adresse notieren |
записывать адрес | sich eine Adresse notieren |
запомни его адрес! | präg dir seine Adresse ein! |
заявление о предоставлении официального адреса | Domizilerklärung (Leatah) |
злословить по адресу всех и каждого | an alle Leute Spitzen austeilen |
имеете ли вы постоянный адрес? | haben Sie einen festen Wohnsitz? |
интернетовский адрес | Internetadresse (разг.) |
исполнительный адрес | effektive Adresse |
какой у вас адрес? | wie lautet Ihre Adresse? |
конверт с напечатанным адресом | ein adressierter Umschlag |
конверт с обратным адресом | Rücksendeumschlag (Nilov) |
конспиративный адрес | Deckadresse |
контактный адрес | Kontaktadresse (dianalein) |
корреспонденция по адресу: | c/o (aminova05) |
косвенный адрес | indirekte Adresse |
критика конкретно в мой адрес | konkrete Kritik an meiner Person (AlexandraM) |
маскировка IP-адресов | Network Address Translation |
Международная корпорация по распределению доменных адресов и имён для сети Internet | Internet Corporation for Assigned Names and Numbers |
мой адрес | meine Adresse lautet |
мой адрес | meine Adresse läutet |
мой адрес | meine Adresse ist |
мы обмениваемся друг с другом адресами | wir tauschen Adressen miteinander aus |
на адрес | an die Adresse (sovest) |
на электронный адрес | an die E-Mail-Adresse (nettle-e) |
надписывать адрес | adressieren (на конверте, посылке) |
назвать адрес | die Adresse nennen |
напишите мне свой адрес | schreiben Sie mir ihre Adresse auf |
направлять по неверному адресу | fehlleiten |
не забудьте написать на конверте адрес отправителя! | vergessen Sie nicht die Anschrift des Absenders auf den Briefumschlag zu schreiben! |
не иметь адреса о почтовой корреспонденции | mit keiner Anschrift versehen sein |
не иметь адреса о почтовой корреспонденции | mit keiner Adresse versehen sein |
не по адресу | an die falsche Adresse |
не по адресу | an der falschen Adresse |
не по адресу | fehl am Platze sein (Vas Kusiv) |
не по адресу | mit etwas an die falsche verkehrte Adresse geraten (Vas Kusiv) |
обмениваясь резкими выпадами в адрес противника | im verbalen Schlagabtausch |
обратиться не по адресу | an den Falschen geraten |
обратиться не по адресу | bei jemandem an die falsche Adresse kommen |
обратиться по адресу | sich an die richtige Adresse wenden |
обратный адрес | Absenderadresse (owant) |
обратный адрес | Absender (на конверте) |
он оставил свой новый адрес | er hat seine neue Adresse hinterlassen |
он попал не по адресу | er ist an die falsche Adresse geraten |
он расточал грубую лесть в адрес нового начальника | er erging sich in Lobhudeleien auf den neuen Chef |
он спутал адрес | er hat sich in der Adresse geirrt |
он телеграфировал, что отправил документ по указанному адресу | er telegrafierte, dass er das Dokument an die angegebene Adresse abgesandt hatte |
оставить адрес | die Adresse hinterlassen |
относительный адрес | relative Adresse |
отпускать колкости по адресу | jemandem Spitzen geben (кого-либо) |
официальный адрес компании | Amtssitz (Andrey Truhachev) |
официальный адрес правления компании | Sitz der Gesellschaft (Александр Рыжов) |
папка с адресом | Geschenkmappe (для подарка) |
перевести на другой адрес | ummelden (подписное издание) |
перемена адреса | Wohnungswechsel |
писать адрес на письме | einen Brief überschreiben |
письмо, доставленное не по адресу | Irrläufer |
по адресу | unter der Adresse (употребляется и для почтового (физического) адреса, и для адреса в Интернет @ndreas) |
по адресу | in (с указанием адреса после in Лорина) |
по адресу | an die Adresse |
по такому-то адресу | per Adresse |
по адресу | unter der Anschrift (Лорина) |
по адресу | gegen (massana) |
по адресу | in Bezug auf (massana) |
по такому-либо адресу | per Adresse |
по адресу | c/o (Лорина) |
по моему адресу | unter meiner Adresse |
по такому-то адресу для передачи | per Adresse (p.A.) |
по такому-то адресу для передачи | bei Adresse |
по чьему это адресу? | auf wen zielt das ab? |
поздравительный адрес | Grüßadresse |
поздравительный адрес | Glückwunschadresse |
поиск адреса | Adressnachforschung (Лорина) |
поле для указания адреса в анкете или формуляре | Adressfeld (promasterden) |
полный почтовый адрес | volle Postadresse (Лорина) |
полный почтовый адрес | vollständige Postanschrift (SKY) |
попасть не по адресу | nicht in die richtigen Hände gelängen |
попасть не по адресу | an den unrechten Mann kommen |
попасть не по адресу | bei jemandem an die falsche Adresse kommen |
попасть не по адресу | nicht in die richtigen Hände gelängen (о письме) |
попасть не по адресу | an den Falschen geraten |
попасть не по адресу | nicht in die richtigen Hände gelangen (о письме) |
поручение о пересылке поступающей почты на новый адрес | Nachsendeantrag (Man stellt bei der Post einen Nachsendeantrag, damit alle Briefe an die neue Adresse geliefert werden. 1bes) |
после переезда на новую квартиру мы сообщим вам наш новый адрес | nach dem Umzug teilen wir Ihnen unsere neue Anschrift mit |
посылать не по адресу | irreleiten |
почтовый адрес | postalische Anschrift (Лорина) |
почтовый адрес | Anschrift |
почтовый адрес | Briefanschrift |
почтовый адрес | Empfangsadresse (vitushka) |
почтовый адрес | Briefaufschrift |
почтовый адрес на конверте | Briefaufschrift |
приветственный адрес | Grüßadresse |
приветственный адрес | Grußadresse |
приём посетителей ведётся по адресу: | Besucheranschrift (viktorlion) |
проживать по адресу | wohnen an der Adresse (EnAs) |
протокольный адрес в Сети | Internet-Protokoll-Adresse (Andrey Truhachev) |
протокольный адрес в Сети | Internetprotokolladresse (Andrey Truhachev) |
протокольный адрес в Сети | Internetprotokoll-Adresse (Andrey Truhachev) |
протокольный адрес в Сети | IP-Adresse (Andrey Truhachev) |
работающий по адресу | dienstansässig (jurist-vent) |
разразиться бранью по чьему-либо адресу | gegen jemanden donnern |
расположенный по адресу | gelegen in (Vera Cornel) |
с указанием адреса | unter Angabe der Adresse (Andrey Truhachev) |
с указанием адреса | mit Angabe der Adresse |
сетевой адрес в интернете | IP-Adresse |
сетевой адрес в интернете | Internetprotokolladresse |
сетевой адрес в интернете | Internetprotokoll-Adresse |
символический адрес | symbolische Adresse |
служебный адрес | geschäftsansässig (sovest) |
смена адреса | Adressänderung (Liilya) |
список адресов | Quartierliste (напр., сотрудников учреждения) |
список адресов | Adressenverzeichnis |
спутать адрес | sich in der Adresse irren |
телеграфный адрес | Telegrämmadresse |
телеграфный адрес | Drahtanschrift |
тот же адрес | gleiche Anschrift |
тот же адрес | gleiche Adresse |
трансляция сетевых адресов | Network Address Translation |
ты написала ему свой адрес? | hast du ihm deine Adresse geschrieben? |
у меня теперь новый адрес | ich habe jetzt eine neue Adresse |
узнать адрес | die Adresse erfragen |
указав адрес | unter Angabe der Adresse (Andrey Truhachev) |
указать свой адрес | seine Adresse angeben |
указать свой новый адрес | seine neue Anschrift angeben |
указать свой постоянный адрес | seine ständige Anschrift angeben |
уличный адрес | Hausanschrift (Александр Рыжов) |
уточнить адрес | eine Adresse einengen (IrenaWhite) |
фактический адрес | Hausanschrift (Александр Рыжов) |
физический адрес | Hausanschrift (Leatah) |
фирма с оффшорным адресом | Briefkastenfirma (фирма, расположенная с целью укрытия от налогообложения в оффшорной зоне, но располагающая в ней лишь почтовым адресом, сама хозяйственная деятельность проводится в другом месте askandy) |
это направлено в мой адрес | es ist auf mich abgesehen |
это по твоему адресу | das ist an dich adressiert |
юридический адрес | Sitz der Gesellschaft (Александр Рыжов) |
юридический адрес компании | Sitz der Gesellschaft (Александр Рыжов) |
я вдруг забыл адрес | die Adresse war mir plötzlich entschwunden |
я запишу его адрес | ich schreibe mir seine Adresse auf |
я не знаю его точного адреса | ich kenne seine genaue Adresse nicht |
язвить по адресу | jemandem Spitzen geben (кого-либо) |