DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Российский | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawАрбитражный процессуальный кодекс Российской ФедерацииArbitragegerichtsprozessordnung der Russischen Föderation (linguee.com Andrey Truhachev)
lawАрбитражный процессуальный кодекс Российской ФедерацииWirtschaftsgerichtsprozessordnung (wanderer1)
lawАрбитражный процессуальный кодекс Российской ФедерацииSchiedsgerichtsprozessordnung der Russischen Föderation (proz.com Andrey Truhachev; )(К сож., это абсол. неправильно, а на указанном сайте ошибка, т.к. Schiedsgericht - это коммерческий ТРЕТЕЙСКИЙ СУД, а речь идет о процесс. кодексе для ГОСУДАРСТВЕННЫХ арбитражных судов, которые в России, к сож., называются похоже с третейскими. Прав. перевод: Wirtschaftsprozesskodex, Wirtschaftsprozessordnung, Wirtschaftsgerichtsprozessordnung или Wirtschaftsgerichtsordnung по аналогии с нем. законом Verwaltungsgerichtsordnung. См. мой комментарий к статье Schiedsgerichtsprozessordnung. В РФ третейские суды действуют на основании Регламента Международного коммерческого арбитражного суда при ТПП РФ. Евгения Ефимова)
avia.Аэрофлот-Российские авиалинииAeroflot – Russische Luftfahrtlinien (Лорина)
gen.в Конституции Российской Федерацииin der Verfassung der RF
gen.в Конституции Российской Федерацииim Grundgesetz der Russischen Föderation
gen.в Основном Законе Российской Федерацииin der Verfassung der RF
gen.в Основном Законе Российской Федерацииim Grundgesetz der Russischen Föderation
gen.в пределах границ Российской Федерацииinnerhalb der Russischen Föderation
gen.в пределах территории Российской Федерацииinnerhalb der Russischen Föderation
econ.валюта Российской Федерацииnationale Währung der Russischen Föderation (dolmetscherr)
gen.внутри Российской Федерацииinnerhalb der Russischen Föderation
lawвоенно-морской флот Российской ФедерацииSeekriegsflotte der Russischen Föderation (wanderer1)
mil., avia.Воздушно-космические силы Российской Федерацииrussische Luft- und Weltraumkräfte (terragermania.com Andrey Truhachev)
mil.Вооружённые Силы Российской ФедерацииRussischen Streitkräfte (Andrey Truhachev)
mil.Вооружённые Силы Российской ФедерацииStreitkräfte der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
lawВысший Арбитражный суд Российской Федерацииdas Oberste Wirtschaftsgericht der Russischen Föderation (linguee.com Andrey Truhachev)
commun.Высший Арбитражный Суд Российской Федерацииdas Oberste Arbitragegericht der Russischen Föderation (linguee.com Andrey Truhachev)
lawВысший Арбитражный Суд Российской Федерацииdas Oberste Schiedsgericht der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
lawГермано-Российская ассоциация юристовDeutsch-Russische Juristenvereinigung (wanderer1)
museum.Германо-российский музейный диалогDRMD (Deutsch-russischer Museumsdialog jerschow)
gen.Германо-Российский форумDeutsch-Russisches Forum (wanderer1)
formalГерой Российской ФедерацииHeld der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
environ.Главное контрольное управление Президента Российской ФедерацииHauptkontrollverwaltung des Präsidenten der Russischen Föderation (Евгения Ефимова)
lawГлавное следственное управление Следственного комитета Российской ФедерацииHauptuntersuchungsverwaltung des Ermittlungskomitees der Russischen Föderation (Лорина)
lawГлавное следственное управление Следственного комитета Российской ФедерацииHauptverwaltung Ermittlung beim Ermittlungskomitee der Russischen Föderation (q-gel)
formalГосударственная Дума Федерального Собрания Российской ФедерацииStaatsduma der Föderalen Versammlung der Russischen Föderation (mid.ru Dominator_Salvator)
lawГосударственная санитарно-эпидемиологическая служба Российской ФедерацииStaatlicher sanitär-epidemiologischer Dienst der Russischen Föderation (Лорина)
archive.Государственный архив Российской ФедерацииStaatliches Archiv der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
econ.Государственный комитет Российской Федерации по промышленной политикеStaatliches Komitee der Russischen Föderation für Geschäftspolitik (Лорина)
lawгражданин Российской ФедерацииBürger der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
lawГражданский кодекс Российской ФедерацииZivilgesetzbuch der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
lawГражданский кодекс Российской Федерацииdas Russische Zivilgesetzbuch (Andrey Truhachev)
lawГражданский процессуальный кодекс Российской ФедерацииZivilprozessordnung der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
adm.law.гражданство Российской ФедерацииStaatsangehörigkeit der Russischen Föderation (dolmetscherr)
lawза пределами территории Российской Федерацииaußerhalb des Territoriums der Russischen Föderation (Лорина)
lawза пределами территории Российской Федерацииaußerhalb der Russischen Föderation (Лорина)
lawза пределами территории Российской Федерацииaußerhalb des Gebiets der Russischen Föderation (Лорина)
lawза пределы территории Российской Федерацииüber die Grenzen der Russischen Föderation hinaus (Лорина)
lawзакон "О гражданстве Российской Федерации"Gesetz über die Staatsangehörigkeit der Russischen Föderation (inplus)
lawЗакон о трудовых пенсиях Российской ФедерацииGesetz über die Arbeitsrenten in der Russischen Föderation (dolmetscherr)
lawзарегистрированного по месту жительства в Российской Федерации по адресуregistriert am Wohnort in der Russischen Föderation unter der Adresse (или angemeldet OLGA P.)
formalЗаслуженный военный лётчик Российской ФедерацииAusgezeichneter Militär-Pilot der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
formalЗаслуженный военный штурман Российской ФедерацииAusgezeichneter Militär-Navigator der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
lawименем Российской Федерацииim Namen der Russischen Föderation (Лорина)
ecol.Институт проблем экологии и эволюции имени А.Н. Северцова Российской академии наукInstitut für Probleme der Ökologie und Evolution namens A.N. Sewerzow der Russischen Akademie der Wissenschaften (Лорина)
hist.история российского праваGeschichte des russischen Rechts (dolmetscherr)
gen.Итало-Российская Торговая ПалатаItalienisch-Russische Handelskammer (Dominator_Salvator)
lawКодекс Законов О Труде Российской ФедерацииArbeitsgesetzbuch der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
busin.Кодекс Российской Федерации об административных правонарушенияхOrdnungswidrigkeitsgesetzbuch (ichplatzgleich)
gen.Кодекс Российской Федерации об административных правонарушенияхGesetz über Ordnungswidrigkeiten der Russischen Föderation (Александр Рыжов)
shipb.Кодекс торгового мореплавания Российской ФедерацииHandelsschiffahrtsgesetzbuch der RF
polit.Коммунистическая партия Российской ФедерацииKommunistische Partei der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
polit.Коммунистическая партия Российской ФедерацииKPRF (Andrey Truhachev)
gen.Краткий Российский летописецKurzgefasste Russische Chronik (salt_lake)
formalЛётчик-космонавт Российской ФедерацииPilot-Kosmonaut der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
f.trade.Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской ФедерацииInternationales Handelsschiedsgericht bei der Industrie- und Handelskammer der Russischen Föderation (q-gel)
gen.Министерство внутренних дел Российской ФедерацииMinisterium für Inneres der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
lawМинистерство внутренних дел Российской ФедерацииMinisterium für Inneres der Russländischen Föderation (google.com SergeyL)
gen.Министерство внутренних дел Российской ФедерацииMinisterium für Innere Angelegenheiten der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
gen.Министерство внутренних дел Российской ФедерацииInnenministerium der Russischen Föderation (OLGA P.)
gen.министерство высшего образования российской федерацииMinisterium für Hochschulbildung der Russischen Föderation (Translation_Corporation)
lawМинистерство здравоохранения и социального развития Российской ФедерацииMinisterium für Gesundheitswesen und soziale Entwicklung der Russischen Föderation (... EVA)
med.Министерство здравоохранения Российской ФедерацииGesundheitsministerium der RF (Andrey Truhachev)
med.Министерство здравоохранения Российской ФедерацииGesundheitsministerium der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
gen.Министерство иностранных дел Российской ФедерацииMinisterium für Auswärtige Angelegenheiten der Russischen Föderation (SergeyL)
gen.Министерство иностранных дел Российской ФедерацииMinisterium für Äußere Angelegenheiten der Russischen Föderation (SergeyL)
gen.Министерство иностранных дел Российской ФедерацииMinisterium für Äußeres der Russländischen Föderation (SergeyL)
gen.Министерство обороны Российской ФедерацииVerteidigungsministerium der Russischen Föderation (SergeyL)
gen.Министерство обороны Российской ФедерацииVerteidigungsministerium der Russländischen Föderation (SergeyL)
lawМинистерство природных ресурсов и экологии Российской ФедерацииMinisterium für Ökologie und natürliche Ressourcen der Russischen Föderation (vadim_shubin)
ecol.Министерство природных ресурсов и экологии Российской ФедерацииMinisterium für natürliche Ressourcen und Ökologie der Russischen Föderation (Лорина)
gen.Министерство Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствийMinisterium der Russischen Föderation für Zivilverteidigung, Ausnahmesituationen die Beseitigung der Folgen von Naturkatastrophen (google.com, google.com SergeyL)
lawМинистерство Российской Федерации по налогам и сборамMinisterium der RF für Steuern und Abgaben (YuriDDD)
polit.Министерство связи и массовых коммуникаций Российской ФедерацииMinisterium für Telekommunikation und Massenmedien der Russischen Föderation (megustastu)
econ.Министерство экономического развития и торговли Российской ФедерацииMinisterium für wirtschaftliche Entwicklung und Handel der RF (Andrey Truhachev)
econ.Министерство экономического развития Российской ФедерацииMinisterium für Wirtschaftsentwicklung der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
econ.Министерство экономического развития Российской ФедерацииMinisterium für wirtschaftliche Entwicklung und Handel der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
gen.Министерство юстиции Российской ФедерацииJustizministerium der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
gen.Может собственных Платонов И быстрых разумом Невтонов Российская земля рождатьDass eigene Piatos, scharfsinnige Newtons Der russische Boden hervorbringen kann
gen.на территории Российской Федерацииinnerhalb der Russischen Föderation
gen.на территории Российской Федерацииauf dem Gebiet der Russischen Föderation (SKY)
lawналичие российского гражданстваBesitz der russischen Staatsangehörigkeit (wanderer1)
lawНалоговый кодекс Российской ФедерацииSteuergesetzbuch der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
lawнаходиться на территории Российской Федерацииsich in der Russischen Föderation aufhalten (wanderer1)
lawнаходиться на территории Российской Федерацииsich auf dem Territorium der Russischen Föderation aufhalten (wanderer1)
int.rel.Немецко-Российский Экономический СоюзDeutsch-Russische Wirtschaftsallianz (Tatyana_ATA)
gen.Немецко-Российский Экономический СоюзDeutsch-Russischer Wirtschaftsbund (wanderer1)
gen.немецко-российское партнёрствоDeutsch-Sowjetische Partnerschaft (Brücke)
lawо внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части обеспечения достоверности сведений, представляемых при государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателейÜber Änderungen einzelner Gesetzgebungsakte der Russischen Föderation zur Absicherung der Richtigkeit von Angaben, die bei der staatlichen Registrierung juristischer Personen und Einzelunternehmer (концовка: "übermittelt werden" (почему-то не сохраняется при добавлении статьи) vadim_shubin)
social.sc.о социальной защите инвалидов в Российской ФедерацииÜber den sozialen Schutz der Behinderten in der Russischen Föderation (Название федерального закона от 25.11.1995 consultant.ru HolSwd)
gen.Об основах государственного регулирования торговой деятельности в Российской Федерацииzu den Grundlagen der staatlichen Regelung des Handels in der Russischen Föderation (Александр Рыжов)
policeОтряд Милиции Особого Назначения в Российской Федерации и ряде стран СНГSondereinsatzkommando (Brücke)
lawоформление приглашения на въезд в Российскую ФедерациюAusfertigung der Einladung zur Einreise in die Russische Föderation (wanderer1)
gen.паспорт гражданина Российской Федерацииrussischer Inlandspass (Brücke)
lawпаспорт гражданина Российской ФедерацииPass des Bürgers der Russischen Föderation (официально название документа terrarristka)
gen.паспорт гражданина Российской ФедерацииPass des Bürgers der Russischen Föderation (Translation_Corporation)
lawпаспорт Российской ФедерацииPass der Russischen Föderation (dolmetscherr)
formalпенсионный фонд Российской федерацииRentenfonds der Russischen Föderation (Russische Staatsbeamte sagten gegenüber Wedomosti, dass durch eine längere Mindestdienstzeit die Einnahmen im Rentenfonds der Russischen Föderation gesteigert werden könnten. ostexperte.de Dominator_Salvator)
insur.пенсионный фонд Российской федерацииPensionsfonds der Russischen Föderation (dolmetscherr)
lawпленум Высшего Арбитражного Суда Российской Федерацииdas Plenum des Obersten Wirtschaftsgerichts der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
lawпо российским законамnach russischem Recht (Лорина)
gen.по территории Российской Федерацииinnerhalb der Russischen Föderation (Лорина)
lawПостановление Пленума Верховного суда Российской ФедерацииPlenarbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen Föderation (HolSwd)
cust.постановление Правительства Российской ФедерацииBeschluss der Regierung der Russischen Föderation (dolmetscherr)
polit.Председатель Правительства Российской ФедерацииVorsitzender der Regierung der Russischen Föderation (Dominator_Salvator)
lawпредставление интересов в российских судахInteressenvertretung vor russischen Gerichten (wanderer1)
med.приготовление к совершению валютных операций по переводу денежных средств в иностранной валюте или валюте Российской Федерации на счета нерезидентов с использованием подложных документовVorbereitung zur Abwicklung der Devisenoperationen für die Anweisung der Geldmittel in der ausländischen Währung oder in der Währung der Russischen Föderation auf die Rechnungen der Devisenausländer unter Ausnutzung der falschen Dokumente (ich_bin)
ed.Приказ Министерства образования и науки Российской Федерации от 21 декабря 2006 г. № 333 "Об утверждении форм документов государственного образца о среднем профессиональном образовании"Beschluss des Ministeriums für Bildung und Wissenschaft der Russischen Föderation vom 21. Dezember 2006 Nr. 333 "Über die Festlegung von Mustervorlagen für staatliche Bildungsnachweise der mittleren Berufsbildung" (golowko)
ed.Российская академия естественных наукRussische Akademie für Naturwissenschaften (Лорина)
med.Российская академия медицинских наукRussische Akademie der medizinischen Wissenschaften (другая)
ed.Российская академия народного хозяйства и государственной службыRussische Akademie für Volkswirtschaft und öffentlichen Dienst beim Präsidenten Russlands (ruvr.ru Andrey Truhachev)
ed.Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской ФедерацииRussische Präsidenten Akademie für Volkswirtschaft und Öffentliche Verwaltung RANEPA (mba-masterstudien.com Andrey Truhachev)
ed.Российская академия народного хозяйства и государственной службыRussische Akademie für Volkswirtschaft und öffentlichen Dienst beim Präsidenten Russlands
ed.Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской ФедерацииRussische Präsidenten Akademie für Volkswirtschaft und Öffentliche Verwaltung RANEPA
ed.Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской ФедерацииRussische Akademie für Volkswirtschaft und öffentlichen Dienst (Andrey Truhachev)
ed.Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФRussische Akademie für Volkswirtschaft und Staatsdienst des Präsidenten der Russischen Föderation (Bezeichnung bei anabin.kmk.org kmk.org Гималайя)
scient.Российская академия наукRAW (Andrey Truhachev)
gen.Российская Академия НаукRussische Akademie der Wissenschaften (mr-bombastic)
ed.Российская академия образованияRussische Akademie für Bildung (Andrey Truhachev)
ed.Российская академия образованияRussische Akademie der Bildung (Andrey Truhachev)
gen.Российская академия образованияRussische Akademie der Ausbildung (Izbushka)
arts.Российская академия художествRussische Akademie der Künste (solo45)
bank.Российская ассоциация страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средствRussischer Verband der Haftpflichtversicherungsgesellschaften
bank.Российская ассоциация страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средствRussischer Verband der Haftpflicht versicherungsgesellschaften
health.Российская детская клиническая больницаRDKB-Kinderkrankenhaus (неофициальное название Andrey Truhachev)
health.Российская детская клиническая больницаRussisches Klinisches Kinderkrankenhaus (Andrey Truhachev)
hist.Российская империяdas Russische Reich
hist.Российская империяRussisches Kaiserreich (I. Havkin)
hist.Российская империяKaiserreich Russland (Russisches Kaiserreich ist neben Kaiserreich Russland[2] der in der Geschichtswissenschaft gebräuchliche Name[3][4] für das Russische Reich im Zeitraum von 1721 bis 1917. wikipedia.org Andrey Truhachev)
dog.Российская кинологическая федерацияdie Russische Kynologische Föderation (Andrey Truhachev)
dog.Российская кинологическая федерацияder Russische kynologische Verband (Andrey Truhachev)
med.Российская медицинская академия последипломного образованияRussische medizinische Akademie für postgraduale Bildung (dolmetscherr)
coll.российская нацияRussentum (Andrey Truhachev)
hist.Российская социал-демократическая рабочая партияSozial-demokratische Arbeiterpartei Russlands
soviet.Российская Социалистическая Федеративная Советская РеспубликаRussische Sozialistische Föderative Sowjetrepublik (igisheva)
busin.Российская телевизионная и радиовещательная сетьRussisches Fernseh- und Rundfunknetz (Лорина)
abbr.Российская ФедерацияRUS (Лорина)
lawроссийская федерацияdie Russländische Föderation (Vasilyeva_N)
gen.Российская ФедерацияRU (Лорина)
gen.Российская ФедерацияRussische Föderation (kimitake)
gen.Российские железные дорогиRussische Eisenbahnlinien (Brücke)
gen.российские немцыRusslanddeutsche (dolmetscherr)
account.Российские стандарты бухгалтерского учётаGrundsätze für die Buchführung in der RF (Brücke)
lawРоссийский военно-морской флотrussische Kriegsmarine (wanderer1)
lawРоссийский военно-морской флотrussische Marine (wanderer1)
ed.Российский государственный гуманитарный университетRussische staatliche Universität für Geisteswissenschaften (Лорина)
int.rel.Российский дом науки и культурыRussischen Haus für Wissenschaft und Kultur (Tatyana_ATA)
lawроссийский законrussisches Recht (Лорина)
cardiol.Российский кардиологический научно-производственный комплексRussischer kardiologischer Wissenschafts- und Produktionskomplex (Лорина)
astronaut.Российский Космический научно-производственный центр имени Хруничеваdas staatliche kosmische Forschungs-Produktions-Zentrum Chrunitschew (Abete)
med.Российский научный центр рентгенорадиологииRussisches Wissenschaftszentrum für Röntgenradiologie (РНЦРР Лорина)
med.Российский научный центр хирургииRussisches Wissenschaftszentrum für Chirurgie (Лорина)
med.Российский научный центр хирургии Российской академии медицинских наукRussisches Wissenschaftszentrum für Chirurgie der Russischen Akademie der medizinischen Wissenschaften (Лорина)
bank.Российский национальный коммерческий банкRussische nationale Kommerzbank (Лорина)
hist.российский немецRusslanddeutsche
gen.российский немецRusslanddeutscher (Лорина)
med.Российский Онкологический Научный ЦентрRussisches Krebsforschungszentrum (Brücke)
railw.Российский профсоюз железнодорожников и транспортных строителейRussische Gewerkschaft der Eisenbahner und Verkehrsbauarbeiter (Лорина)
nautic.Российский регистрRussisches Register (Амбарцумян)
fin.российский рубльRussischer Rubel (Andrey Truhachev)
bank.Российский союз промышленников и предпринимателейRussischer Verband der Industriellen und Unternehmer
econ.Российский союз промышленников и предпринимателейder Russische Verband der Industriellen und Unternehmer (RSPP Abete)
gen.Российский университет дружбы народовRussische Universität der Völkerfreundschaft (nerzig)
lawРоссийский федеральный центр судебной экспертизыRussisches föderales Zentrum für Gerichtsgutachten (Лорина)
polit.Российский фонд прямых инвестицийRussischer Fonds direkter Investitionen (РФПИ: Gemäß dem Gesetz wurde die OOO “Verwaltungsgesellschaft des Russischen Fonds direkter Investitionen“, die früher der Vneshekonombank untergliedert war, eine nichtöffentliche Aktiengesellschaft. Der einzige Aktionär mit einer 100-% Beteiligung wurde der russische Staat. ostinstitut.de Dominator_Salvator)
polit.Российский центр международного научного и культурного сотрудничестваdas Russische Zentrum für Internationale Wissenschaftliche und Kulturelle Kooperation (основан в 1994 г. Abete)
gen.Российский экономический университет им. ПлехановаRussische Plechanow-Wirtschaftsuniversität (nerzig)
gen.Российский экономический университет имени Г. В. ПлехановаRussische Plechanow-Wirtschaftsuniversität (nerzig)
lawРоссийско-Германская внешнеторговая палатаDeutsch-Russische Auslandshandelskammer (wanderer1)
ethnol.российско-немецкийrusslanddeutsch об искусстве (Andrey Truhachev)
gen.Российско-Немецкое Энергетическое АгентствоRussisch-Deutsche Energie-Agentur (Александр Рыжов)
gen.российско-украинская войнаRussland-Ukraine-Krieg (Russland-Ukraine-Krieg: Annalena Baerbock kündigt nach Butscha weitere Sanktionen an msn.com 4uzhoj)
gen.российского происхожденияrussischstämmig (Novoross)
econ.Российское Акционерное обществоRussische Aktiengesellschaft (Brücke)
media.российское военное ведомствоdas russische Militär (Andrey Truhachev)
NGOРоссийское военно-историческое обществоRussische militärhistorische Gesellschaft (histrf.ru Ritika)
NGOРоссийское военно-историческое обществоRussische militärhistorische Gesellschaf (histrf.ru Ritika)
pharm.российское законодательствоrussisches Recht (Лорина)
lawроссийское законодательствоrussische Gesetzgebung (dolmetscherr)
gen.Российское информационное агентствоRussische Informations-Agentur (Россия)
media.Российское министерство обороныdas russische Militär (Andrey Truhachev)
lawРоссийское общество оценщиковRussische Gesellschaft der Schätzer (Лорина)
gen.Российское общество по смежным правамRussische Gesellschaft für übergreifende Rechte (РОСП solo45)
lawроссийское пенсионное законодательствоrussisches Rentenrecht (jurist-vent)
brew.российское пивоBere ruseascä
lawроссийское правоrussisches Recht (Лорина)
gen.с российской стороныauf russischer Seite (Sergei Aprelikov)
polit.секретарь Совета безопасности Российской ФедерацииSekretär des Sicherheitsrats der Russischen Föderation (Dominator_Salvator)
lawСемейный кодекс Российской ФедерацииFamiliengesetzbuch der Russischen Föderation (Лорина)
gen.Следственный комитет при прокуратуре Российской ФедерацииErmittlungskomitee bei der Staatsanwaltschaft der Russischen Föderation (Litvishko)
gen.Следственный комитет Российской ФедерацииErmittlungskomitee der Russischen Föderation (SergeyL)
mil.служба в вооружённых силах Российской ФедерацииDienst in den Streitkräften der Russischen Föderation (dolmetscherr)
gen.Совет российской экономики в ГерманииVerband der russischen Wirtschaft in Deutschland (wanderer1)
polit.Совет Федерации Федерального Собрания Российской ФедерацииFöderationsrate der Russischen Föderation (Tatyana_ATA)
lit.современная российская литератураrussische Gegenwartsliteratur (dolmetscherr)
f.trade.Союз немецкой экономики в Российской ФедерацииVerband der deutschen Wirtschaft in der Russischen Föderation (mirelamoru)
publ.law.справка о прекращении гражданства Российской ФедерацииBescheinigung über die Ausbürgerung aus dem russischen Staatsverband (elaber)
publ.law.справка о прекращении гражданства Российской федерацииBescheinigung über Ausscheiden aus der Staatsbürgerschaft der Russischen Föderation (elaber)
lawсправка о прекращении гражданства Российской федерацииBescheinigung über die Entlassung aus der Staatsangehörigkeit der Russischen Föderation (AP Fachuebersetzungen)
lawсправка о прекращении гражданства Российской федерацииBescheinigung über die Entlassung aus der Staatsbürgerschaft der Russischen Föderation (AP Fachuebersetzungen)
reg.usg.субъект Российской ФедерацииSubjekt der Russischen Föderation (ivvi)
reg.usg.субъект Российской ФедерацииBestandteil der Russischen Föderation (оба варианта верны и встречаются в немецких источниках ivvi)
gen.субъект Российской ФедерацииRechtssubjekt der Russischen Föderation (juart)
media., contempt.тот, кто придерживается про-российских взглядовRussland-Versteher (на какие-либо события Bursch)
lawТрудовой кодекс российской федерацииArbGB RF (wanderer1)
lawТрудовой кодекс российской федерацииArbeitsgesetzbuch der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
lawУголовный кодекс Российской ФедерацииStrafgesetzbuch der Russischen Föderation (StGB RF; УК РФ Julia_Moser)
med.Управление делами Президента Российской ФедерацииPräsidialamt der Russischen Föderation (jurist-vent)
gen.Управление делами Президента Российской ФедерацииAdministratives Büro des Präsidenten der Russischen Föderation (ich_bin)
gen.Федеральная миграционная служба Министерства внутренних дел Российской ФедерацииFöderaler Migrationsdienst des Ministeriums für Innere Angelegenheiten der Russischen Föderation (SergeyL)
lawФедеральная служба безопасности Российской ФедерацииFöderaler Dienst für Sicherheit der Russischen Föderation (wikipedia.org Лорина)
poetryФедеральная служба безопасности Российской ФедерацииInlandsgeheimdienst der Russischen Föderation (wikipedia.org Andrey Truhachev)
lawФедеральная служба войск национальной гвардии Российской ФедерацииFöderaler Dienst der Streitkräfte der Nationalgarde der Russischen Föderation (Лорина)
gen.Федеральная служба исполнения наказаний Министерства юстиции Российской ФедерацииFöderaler Dienst für den Strafvollzug des Justizministeriums der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
lawФедеральная служба исполнения наказания Российской ФедерацииFöderaler Strafvollstreckungsdienst der Russischen Föderation (Sergei Aprelikov)
gen.Федеральная служба по оборонному заказу Министерства обороны Российской ФедерацииFöderaler Dienst für Verteidigungsaufträge des Verteidigungsministeriums der Russländischen Föderation (google.com SergeyL)
gen.Федеральная служба по техническому и экспертному контролю Министерства обороны Российской Федерации ФСТЭКFöderaler Dienst für technische und Exportkontrolle des Verteidigungsministeriums der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
gen.Федеральная служба регистрации Министерства юстиции Российской ФедерацииFöderaler Registrationsdienst des Justizministeriums der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
gen.Федеральная служба судебных приставов России Министерство юстиции Российской Федерации ФССП РоссииFöderaler Dienst der Gerichtsaufseher des Justizministeriums der Russischen Föderation (google.com SergeyL)
gen.федеральное агентство образования Российской ФедерацииFöderale Agentur für Bildung der Russischen Föderation (dolmetscherr)
gen.Федеральное агентство по специальному строительству Министерства обороны Российской Федерации Спецстрой МО РФFöderale Agentur für Sonderbauwesen des Verteidigungsministeriums der Russischen Föderation (SergeyL)
food.ind.Федеральное государственное бюджетное учреждение "Научно-исследовательский институт питания" Российской академии медицинских наукFöderale staatliche haushaltsplangebundene Einrichtung "Wissenschaftliches Forschungsinstitut für Ernährung" der Russischen Akademie der medizinischen Wissenschaften (Лорина)
lawФедеральный закон от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации"Föderales Gesetz Nr. 67-FZ vom 12.6.2002 "Über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte und des Rechts auf Teilnahme an einem Referendum der Bürger der RF" (drjv.org Dominator_Salvator)
lawФедеральный закон от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации"Föderales Gesetz Nr. 67-FZ vom 12.6.2002 "Über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte und des Rechts auf Teilnahme an einem Referendum der Bürger der RF" (Dominator_Salvator)
lawфилиал Северо-Запад Российско-Германской внешнеторговой палатыFiliale Nord-West der Deutsch-Russischen Auslandshandelskammer (wanderer1)
gen.Фонд "Германо-российский молодёжный обмен"Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch (stiftung-drja.de Valory)
polit.Центральная избирательная комиссия Российской ФедерацииZentrale Wahlkommission der Russischen Föderation (google.ru Dominator_Salvator)
lawЦентральный архив Министерства обороны Российской ФедерацииZentralarchiv des Verteidigungsministeriums der Russischen Föderation (Лорина)
gen.южно-российскийsüdrussisch (Лорина)
ed.Южно-Российский государственный технический университетSüdrussische staatliche technische Universität (Polytechnisches Institut Nowotscherkassk – Новочеркасский политехнический институт – старое название Лорина)
ed.Южно-Российский государственный технический университетSüdrussische staatliche technische Universität (Лорина)
gen.Южно-Российский гуманитарный институтSüdrussisches Institut für Geisteswissenschaften (jurist-vent)