Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
Esperanto
French
German
Hungarian
Japanese
Russian
Spanish
Terms
for subject
General
containing
Го
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
Ваше письмо от 20-
го
августа с. г.
сего года
мы получили
Ihr Schreiben vom 20. August d. J.
dieses Jahres
haben wir erhalten
где-то около 1930-
го
года
um 1930 herum
30-
го
апреля
ultimo April
19-
го
июня после тяжёлой болезни скончался мой дорогой супруг
am 19. Juni verschied nach langer Krankheit mein geliebter Mann
(объявление в газете)
1-
го
октября скончалась наша дорогая бабушка Дора Кунце
am 1. Oktober verstarb unsere liebe Großmutter Dora Kunze
день рождения, начиная с 22
го
, в котором обе цифры в количестве лет совпадают: 22, 33, 44 и так далее
Schnaps-Geburtstag
(в русском языке аналога не встречала
Drusilla
)
Долгосрочные, заключённые после координации народнохозяйственных планов торговые соглашения между странами СЭВ на период с 1976-
го
до 1980-го года создали значительные предпосылки для роста внешнеторгового оборота на взаимной основе.
die nach der Koordinierung der Volkswirtschaftspläne abgeschlossenen langfristigen Handelsabkommen zwischen den RGW-Ländern für den Zeitraum von 1976 bis 1980 schufen wichtige Voraussetzungen für die Entwicklung des gegenseitigen Außenhandelsumsatzes.
(ND 29/30.4.78)
капитан 3-
го
ранга
Korvettenkapitän
контейнер отправлен 4-
го
числа сего месяца через Санкт-Петербург
der Container ist am 4 d.M. via Sankt Petersburg abgeschickt
конца 20-
го
века
des späten 20. Jahrhunderts
(
Andrey Truhachev
)
матрос 2-
го
класса
Leichtmatrose
на письме штемпель от 4-
го
марта
der Brief trägt einen Stempel vom 4. März
о-
го
-го!
ho!
прeдохранитeль замыкающe
го
контура
Schließkantensicherung
(
dolmetscherr
)
резервистов призвали в армию с 1-
го
ноября
die Reservisten wurden zum 1. November einberufen
... с покупкой дома
Альте Ландштрассе, 39
в Кильхберге на Цюрихском озере в январе 1954-
го
года писатель приобрел свою последнюю обитель
... erwarb der Dichter mit dem Haus Alte Landstraße 39 in Kilchberg am Zürichsee im Januar 1954 seine letzte Wohnstätte
(Piana, "Thomas Mann")
срок истекает 15-
го
числа текущего месяца
die Frist läuft bis zum 15 dieses Monats
срок кончается 15-
го
числа текущего месяца
die Frist läuft bis zum 15 dieses Monats
Get short URL