DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing этот | all forms | exact matches only
SubjectRussianJapanese
gen.близко к этомуまずその辺だろう
gen.в будущем году в этой местности откроется железнодорожное сообщение来年はこの地方に鉄道が開けます
gen.в истории об этом не упоминаетсяそれについては歴史に何も記載していない
gen.в каждом номере этого журнала имеются законченные рассказыその雑詰の小説は毎篇読み切りだ (повести и т. п.)
gen.в каком году когда был основан этот храм?この寺の開基は何年でしたか
gen.в конце концов мы к этому придём結局そこへ落ちつくことになるでしょう
gen.в крайнем случае подойдёт и этот дом仕方がなければこの家でも間に合う
gen.в наши дни все об этом только и говорят当節はその事が大分喋々される
gen.в основу работы этого магазина положено отличное обслуживание покупателейあの店はお客本位でやっている
gen.в первой главе этой книги рассматривается рабочий вопросこの本は第一章で労働問題を論じている
gen.в подтверждение в доказательство этогоその証拠として
gen.в противоположность этомуこれに反して
gen.в противоположность этомуそれとは逆に
gen.в прошлом году до этого города проведена железная дорога昨年この町に鉄道がついた
gen.в самый разгар как раз во время этой суматохи явились гостиそのごったかえしている中へ来客でした
gen.в свете этогоこれを以て観れば
gen.в связи с этимこの事について (делом)
gen.в связи с этимそれにつけても
gen.в связи с этим вопросомこの問題を回り回って
gen.в связи с этим вспоминается, что…それにつけても思い出されるは…
gen.в связи с этим инцидентомこの事件に繫がって
gen.в сегодняшнем номере "Емиури" имеется помещена заметка об этом инциденте今日の読売新聞がその事件の記事を載せている
gen.в силу этогоかるが故に
gen.в течение этого дняその日の中に
gen.в трезвом виде я бы не сказал этого素面じゃ言えないなあ
gen.в честь какого божества этот храм?あれは何神を祀る宮ですか
gen.в этих обстоятельствахここは
gen.в этих обстоятельствах此処で
gen.в этих обстоятельствах茲で
gen.в этих обстоятельствахここで
gen.в этих пределах此れまで
gen.в этих пределах是れ迄
gen.в этой авторучке хорошая подача чернилこの万年筆はインキの出がよい
gen.в этой ванне есть и горячая и холодная вода:この風呂は湯も水も出る
gen.в этой горе добывается золотоこの山から金が取れる
gen.в этой гостинице прекрасное обслуживаниеあの宿屋は客の取扱いが行き届いている
gen.в этой истории есть и печальная сторонаその話の一面には哀れな事実がある
gen.в этой картине видна была рука мастераその絵は巨匠の手並を示していた
gen.в этой картине преобладают красные тонаこの絵は赤味が勝っている
gen.в этой книге мне осталось прочесть только десять страницその本は十頁残っているだけだ
gen.в этой книге недостаёт двух страницこの本には落丁が二頁ある
gen.в этой книге немало опечатокこの本には少からず誤植がある
gen.в этой книге почти нечего читатьこの本は読み出がない
gen.в этой книге собраны воедино все необходимые сведенияこの本は…に必要なすべての知識を一本に収めたものである (для чего-л.)
gen.в этой комнате невыносимо жаркоこの部屋は暑くてとてもいられない
gen.в этой комнате очень душноこの室は息が詰まる様です (спёртый воздух)
gen.в этой комнате пол деревянныйその部屋は板の間になっている
gen.в этой комнате помещается эта комната вмещает сорок человекこの室には四十人はいれる
gen.в этой комнате почти не бывает солнцаこの部屋は日当たりが悪い
gen.в этой комнате сто человек не поместятсяこの室に百人は入り切れない
gen.в этой лавке только и гонятся за наживойあの店は儲け主義だ
gen.в этой местности делают хорошие татамиこの地でよい畳が出来る
gen.в этой местности дома есть только кое-гдеその辺は人家がぽつぽつあるだけだ
gen.в этой местности есть что-то деревенскоеこの辺は田舎めいている
gen.в этой местности нет ни гор, ни лесов, поэтому она открыта ветрамその辺は山も森もないので風が吹き通している
gen.в этой местности пронёсся тайфун当地は台風に魘われた
gen.в этой местности растут арбузыこの土地ですいかが出来る
gen.в этой местности стоит построено множество домовこの辺には家がどんどん建つ
gen.в этой местности существуют разные суеверияその地方には種々の迷信が行われている
gen.в этой местности теснятся домаこの辺は家が建て込んでいる
gen.в этой местности умеренный климатこの地方は寒暖よろしきを得ている
gen.в этой неудаче мне некого винить кроме себяこの失敗は全く我が不才の致す所だ
gen.в этой области непочатый край работыその方面は殆ど未開拓である
gen.в этой области я профанこの道では素人です
gen.в этой отрасли занято по этой специальности имеется слишком много людейこの商売は同業者が多渦ぎる
gen.в этой прачечной хорошо стирают и отглаживаютこの洗濯屋は仕上げがうまい
gen.в этой пьесе будет занята вся труппа今度の狂言は一座総出でやる筈だ
gen.в этой связи можно отметить, что…因に言う
gen.в этой семье верховодит женаあの家は嬶天下だ
gen.в этой ситуации今の模様では
gen.в этой стране есть рынок для таких товаровその国にはこういう品の販路がある
gen.в этой стране недорого жить生活が楽な国だ
gen.в этой стране парламент – одна видимостьこの国の議会は飾り物にすぎない
gen.в этой фирме слишком много людейあの会社は人が余っている
gen.в этой части此の辺に
gen.в этой школе числится 1200 учениковその学校は在籍学生千二百名だ
gen.в этом блюде всего в меру料理が頃合いにできている
gen.в этом бою погибло много человекその戦闘で多数の戦死者を出した
gen.в этом вопросе главное — деньгиそれにつけても先立つものは金だ
gen.в этом году今年
gen.в этом году было много цветов今年は花が大分ダイブつきました (деревья пышно цвели)
gen.в этом году, видимо, будет богатый урожай今年は豊年になりそうだ
gen.в этом году дыни хорошо уродились今年は瓜の当り年です
gen.в этом году клубника рано поспела此年は苺の出が早い
gen.в этом году модно вот это今年流行の形はこれです
gen.в этом году не так жарко, как в прошлом今年は去年程暑くはない
gen.в этом году ранний урожай今年はみのりが早い
gen.в этом году рис уродился на славу今年は米が良く出来た
gen.в этом году страшная жара今年は暑が烈しいです (очень жарко)
gen.в этом году холоднее, чем обычно今年は常よりも寒い (ср. цунэнаранў)
gen.в этом году хорошо уродились арбузы今年はすいかが当たった (урожай на арбузы)
gen.в этом году я перешёл на третий курс今年三学年になりました (в третий класс)
gen.в этом городе будет проведён телефонこの町には電話が開通するでしょう
gen.в этом городке даже порядочного парка нетその町には公園といえる程の公園はない
gen.в этом городке нечего особенно смотретьこの町には余り見る所がない
gen.в этом деле я профанこの道では素人です
gen.в этом доме больные не переводятсяあの家には病人が絶えない
gen.в этом доме бывает много народуあの家は人の出入りが多い (гостей)
gen.в этом доме водится нечистая силаあの家イエには化け物が出る
gen.в этом доме злая собакаあの家には恐ろしい犬がいる
gen.в этом доме имеется 30 сёдзиその家には障子が三十枚立たる
gen.в этом доме комнаты расположены удобноこの家は聞取りが良く出来ている
gen.в этом доме много комнатその家の闘数は多い
gen.в этом доме недавно сменилась служанкаあの家では近ごろ下女入り替わった (взяли новую горничную)
gen.в этом доме одна комната оборудована по-европейскиその家には洋間が一間ヒトマある
gen.в этом доме плохой столあの家の料理はまずい
gen.в этом доме только летние помещенияこの家は夏向きに出来ている
gen.что-то в этом духеまあその辺でしょう
gen.в этом духеその辺
gen.в этом есть доля правдыそれには幾分の道理はある
gen.в этом есть и хорошие и плохие стороныそれも善し悪しだ
gen.в этом есть кое-что правдоподобноеこの事にもっともらしい所もある
gen.в этом есть резон成るほど理窟だね
gen.в этом есть свои плюсы и минусыそれは一利一害だ
gen.в этом издании ошибка осталась неисправленнойこの版では誤りが訂正されていない
gen.в этом инциденте ярко отражается наше времяこの事件の中に現代の世相がよく現われている
gen.в этом классе успеваемость по английскому языку в среднем ниже, чем в другихこのクラスはならして英語の出来がよくない
gen.в этом корень всех зол百弊これによりて生ず
gen.в этом кошельке триста иенこの財布には三百円入っている
gen.в этом лесу охота запрещенаこの森は禁猟地になっている
gen.в этом магазине большой выбор товаровあの店には色々の品があって自由に選ばれる
gen.в этом магазине дешевле, чем в другихあの店は余所より安い (местах)
gen.в этом магазине много покупателейあの店は客が多い
gen.в этом магазине торговля идёт хорошоあの店はよく売れる
gen.в этом магазине широкий ассортимент разнообразных товаровこの店には色々の品が沢山揃っている (ср. そろった)
gen.в этом месте此処
gen.в этом месте
gen.в этом месте当所に
gen.в этом местеここ
gen.в этом месте номера домов идут не по порядкуこの辺は番地が飛んでいる
gen.в этом месяце今月
gen.в этом месяце были небольшие расходы今月は出が少なかった
gen.в этом месяце было много дождей今月は雨勝ちだった (часто лил дождь)
gen.в этом месяце выпало много дождей今月は多量の降雨を見た
gen.в этом месяце мне не везёт今月は月回りが悪い
gen.в этом месяце мы едва ли сведём концы с концами今月は大方食い込みだろう
gen.в этом месяце национальный праздник приходится на воскресенье今月は大祭日と日曜日とが重なる
gen.в этом месяце опять не хватает今月もまた足し前です (напр. денег; придётся добавить)
gen.в этом месяце ушло много денег今月はずいぶん出た (было много расходов)
gen.в этом месяце я вряд ли смогу уплатить по всем счетам今月は帳面全部の勘定はできまい
gen.в этом мире此の世に
gen.в этом много непонятного不思議な事もあればあるものだ
gen.в этом много правды此れには大いに尤もな所がある
gen.в этом направлении ещё почти ничего не сделаноその方面は殆ど未開拓である
gen.в этом нет и намёкаそんな事は気もない (на что-л.)
gen.в этом нет надобностиその儀に及ばない
gen.в этом нет ничего необычного и незачем повторять今更事珍らしく述べる必要もあるまい
gen.в этом нет ничего странногоそれには何も不思議はない
gen.в этом нет ничего удивительного別に驚くことではない
gen.в этом он не виноват彼にはこの罪がない
gen.в этом он не виновен彼にはこの罪がない
gen.в этом он отличается от другихその点が他人と異なるところだ
gen.в этом отношенииその点において
gen.в этом отношенииこの点で
gen.в этом печенье чего-то не хватаетこの菓子は風味が足りない
gen.в этом пирожном слишком много сахараこの菓子は砂糖が入り過ぎた
gen.в этом платье её фигура выглядит лучшеその着物が彼女の姿を一段とよく見せる
gen.в этом поезде есть вагон-ресторанこの列車には食堂車が付いている
gen.в этом поезде не очень трясётこの列車はあまり動揺しない
gen.в этом полном собрании не хватает одного томаその全集物は一冊欠けている
gen.в этом порту спокойно при любом ветре港はどんな風を受けても大丈夫だ
gen.в этом пунктеその点において
gen.в этом пунктеこの点で
gen.в этом пункте я с вами согласенその点ではお説の通りです
gen.в этом районеこのその辺に
gen.в этом районе восстановлено спокойствиеその地方は鎮静に帰した
gen.в этом районе всё ещё сохраняется этот красивый обычайこの地方は今なおこの美風を存する
gen.в этом районе залегает каменный угольこの地方は石炭を産する
gen.в этом районе он единственный американецこの辺にいる米人はあの人一人切りです
gen.в этом районе тихоこの近所は静かです
gen.в этом ресторане готовят из хороших продуктовあの料理屋で食べさせるものは種がいい
gen.в этом ресторане подают прекрасныеあの洋食屋ではうまいビフテキを食わせる
gen.в этом ресторане подают хорошее виноあの料理屋はいい酒を飲ませる
gen.в этом ресторане хорошо готовятあの料理屋は庖丁がよい
gen.что-то в этом родеまあその辺でしょう
gen.в этом романе фигурирует покойный г-н Аこの小説に故A氏が現われている
gen.в этом романе явно проступают черты надуманностиこの小説は作為の跡が露骨だ
gen.в этом светеこのように観察すれば
gen.в этом сказывается тренировкаその点で鍛練が物を言うのだ
gen.в этом случае則ち
gen.в этом случае事ここに及んで
gen.в этом случаеこの時に当って
gen.в этом случаеここに至って
gen.в этом случае乃ち
gen.в этом собрании сочинений недостаёт одного томаこの全集は欠本が一冊ある
gen.в этом сочинении нет ни одной ошибкиこの作文には一つも間違いがない
gen.в этом спектакле он царил одинその芝居は彼の独擅場であった
gen.в этом стихотворении есть безыскусственная прелестьその詩は天衣無縫の妙がある
gen.в этом-то весь интересそこが面白い所だ
gen.в этом-то его отличительная чертаこれが彼の彼たる所だ
gen.в этом-то и разницаここが即ち差異のある点だ
gen.в этом университете все преподаватели как на подборあの大学は教授が粒揃いだ
gen.в этом участке десять цубо с лишнимこの地面は十坪の延びがある
gen.в этом я мастакそんな事はお手の物だ
gen.в этом я с вами не согласен私はその点あなたの考えと違います
gen.в этом я с вами расхожусь私はその点あなたの考えと違います
gen.в этом я тебя обогнал на один день僕はこの点では君より一日の長がある
gen.в этот вечер в прошлом году去年の今夜
gen.в этот вечер у меня оказалось сразу два собранияその晩は会が二つぶつかった
gen.в этот день в школах занятий нет当日は学校は休業だ
gen.в этот же день на будущей неделе来週の今日
gen.в этот магазин ходят совсем другие покупателиあの店は客種が全く異なっている
gen.в этот мигその一刹那
gen.в этот моментその途端に
gen.в этот моментその場に臨んで
gen.в этот моментその時に臨んで
gen.в этот момент此の時
gen.в этот раз今回
gen.в этот раз此の度
gen.в этот раз今度
gen.в этот раз на его болезни очень отразилась его чрезмерная работа彼の今度の病気は過労が大分手伝っている
gen.в этот самый моментこの時早くあの時遅く
gen.в этот самый момент現に今
gen.в этот час今時
gen.в этот час今頃
gen.в эту бутылку входит один литрこのびんは一リットル入れます
gen.в эту бутыль входит четыре "го" с лишнимこのびんは四合余り入る
gen.в эту зиму今年の冬
gen.в эту зимуこの冬
gen.в эту комнату солнце почти не попадаетこの部屋は日当たりが悪い
gen.в эту компанию принимают берут на работу кончивших университет Васэдаこの会社は早大卒業生を採る
gen.вероятно, он воришка или что-нибудь в этом роде多分彼はすりか何かでしょう
gen.весь город только и говорит об этом町中マチジュウがその話で持ち切っている
gen.взобраться по этому склону было нелегкоその坂を登るのは仲々骨だった
gen.внутренние раздоры потрясли эту партию до основания内紛が同党を根柢から動揺せしめた
gen.возбудитель этой болезни был открыт доктором Aこの病原体はA搏土によって発見された
gen.вот и этот год кончился今年も暮れた
gen.вот от этого меня увольтеそればかりは御免
gen.вот уже десять лет с тех пор, как основана эта компанияあの会社が立ってから十年になる
gen.врач считает положение этого больного безнадёжным医者はその患者に匙を投げた
gen.вслед за этим引き続いて
gen.вслед за этимそれに次いで
gen.вслед за этимすると
gen.встретиться там, где этого меньше всего можно было ожидать意外な所で会う
gen.вы, вероятно, знакомы с этим райономこの辺は御案内でしょう
gen.вы вправе задать этот вопросその御質問は御尤もです
gen.вы с этим согласны?あなたはそれに御同意ですか
gen.вы хотите что-нибудь сказать об этом?何か御意見がありますか
gen.глядя на этот вид, поистине отдыхаешь душойほんとうに伸々する景色だ
gen.говоря что-то вроде этогоとかなんとか言って
gen.говорят, что этот обычай возник в период Нараこの習慣は奈良朝時代に始まると言う
gen.дальше всё время занято, так что эту работу я сделать не смогу先がつかえていますからこの仕事はできません
gen.десятого числа этого месяца今十日
gen.для описания этого не хватает никаких словこれは言語道断だ
gen.для чего этот камень?この石は何に使用するのですか
gen.для этого есть соответствующие основанияそれには相当の理窟がある
gen.для этой работы не установлено определённого срокаこの仕事には別に期限はない
gen.до этогоこれより以前 (времени)
gen.до этого之まで (ср. これまで)
gen.до этого此れまで (ср. これまで)
gen.до этого是れまで (ср. これまで)
gen.до этого是まで (ср. これまで)
gen.до этогоこれまで (ср. これまで)
gen.до этого всё шло хорошоそれまでは無難であった
gen.до этого города скоро будет проведена железная дорогаこの市には間もなく鉄道が通じる
gen.до этого ли мне? Я слишком занят собственной работойそれどころか自分の仕事で忙しい
gen.до этого места此処まで
gen.до этого места是れ迄
gen.до этого местаその辺まで
gen.до этого места此れまで
gen.до этого места茲まで
gen.до этого местаここまで
gen.до этого пункта проложена железная дорога当地には汽車の便が開けた
gen.до этого я не додумалсяそうするだけに頭が働かなかった
gen.до этой степени此れまで
gen.до этой степени是れ迄
gen.долой этого депутата!あの代議士を叩き落とせ
gen.достойный подходящий для этого радостного события晴れの席にふさわしい
gen.достойный подходящий для этого торжественного события晴れの席にふさわしい
gen.ещё до этогоこれより前に
gen.за два года до этогоそれから二年前
gen.за пять лет до этогоその時から五年後に
gen.за этимそれに次いで
gen.за этот книжный шкаф с меня взяли 5000 иенこの本箱は五千円取られた
gen.за эту вещь можно ручатьсяその品なら威張ったものです (о качестве)
gen.за эту книгу ещё не уплаченоこの本の代価はまだ貰ってない
gen.заверяю вас, больше я этого не повторю大丈夫だね、二度とこんなことをしないよ
gen.заключая из этого чтоそれから推して
gen.закончим наш разговор на этомあの話はあれっきりにしよう
gen.закончить на этомこの辺で切り上げる
gen.зная об этом承知の上
gen.именно в эту минутуかかる折しも
gen.именно этого я и хочуそれが即ち私の欲する所だ
gen.казалось, что этот успех обещает ей ещё более блестящее будущееその成功は更に輝かしい未来を彼の女に約束するかに思われた
gen.кому принадлежит этот чей это дом?この家主はだれですか
gen.которые этим славятся場違いの (о продукции, растении и т. п.)
gen.куда вставлять эту дверь?この戸はどこに立たるのですか
gen.куда доставить эту посылку — неизвестноこの小包は行く先が不明だ
gen.куда идёт этот трамвай?この電車はどこ行きですか
gen.лекции этого преподавателя нас не волнуютあの先生の講義はぴんと来ない
gen.лучше было бы сказать об этом раньше早くそう言えばよかったのに
gen.лучше было бы этого не говоритьそんな事は言わずもがなだ
gen.лучше держаться подальше от этой компанииこの連中とは付き合わないがよい
gen.лучше не говорить об этом言わずに置く方がよかろう
gen.любая из этих шляп идёт тебеどちらの帽子も君に頃合いだ
gen.мало этогоのみならず
gen.между этим и тем — огромная разницаこれとそれでは格段の相違がある
gen.между этими городами плохое телефонное сообщениеその町はこの町と電話の連絡が悪い
gen.можно выбрать любой из этих способовこの内のどの方法を取ってもよい
gen.можно ли пить эту воду?その水は飲めますか
gen.можно мне взять эту книгу?この本を戴いてもいいですか
gen.можно мне на два-три дня взять эту книгу?この本を二三日拝借できませんか
gen.можно отлично обойтись и без этогоこれは有らずもがなだ
gen.можно перепрыгнуть через эту канаву?このみぞが飛べるか
gen.можно пройти этим проходом? — Нет, это тупикこの路地は抜けられますか。抜けられません
gen.мы были глубоко тронуты этим печальным зрелищемみじめな光景に深くうたれた
gen.мы всегда ходим через эту дверьいつもここから出入りしています
gen.мы не решили этогоまだそれを決めずに置いた
gen.мы склонны об этом забыватьそれはとかく忘れ勝ちになる
gen.мы то и дело об этом забываемそれはとかく忘れ勝ちになる
gen.на втором месте после этогоそれに次いで
gen.на данное время закончим на этом一先ずこれで終りにしよう
gen.на него были возложены ему были поручены переговоры с этой страной彼はこの国との交渉の任に当った
gen.на этом是で
gen.на этом是れで
gen.на этом此れで
gen.на этом之で
gen.на этомこれで
gen.надо обращаться с этими чашками бережно, а то их легко разбитьこの茶碗を大事に扱わないと傷めてしまいます
gen.нам пришлось в этом году похоронить троих私の所では今年三度葬式をした
gen.насчёт этого не беспокойтесьその点は御安心下さい
gen.начав с этогоそれを手始めにして
gen.начало этого дела таковоこの事の始めはこうだ
gen.невольно склониться к этомуついその気になる
gen.независимо от этогоその事はいざ知らず
gen.незачем тратить лишние слова на доказательство необходимости этогоその必要は今更呶々を要しない
gen.необходимость этого стала настоятельнойその必要が迫ってきた
gen.нет ни одного дня, чтоб я не пользовался этой книгой一日としてその本を参考しない日はない
gen.нет, спасибо, этого не нужноいえ、それには及びません (это лишнее)
gen.никогда в жизни не забуду этот день私は一生その日を忘れない
gen.никто в этом не виноватこれは誰のせいでもない
gen.никто до этого не додумалсяだれもそこまでは思い及ばなかった
gen.никто не должен знать об этомこれは人に聞かれちゃ工合が悪い
gen.никто не думал, что этот ничтожный инцидент изменит всю ситуациюこの一小事件が大局を決することになろうとはだれも思わなかった (положение в целом)
gen.никто не станет этого естьこの料理は誰も食い手がない
gen.никто об этом не подумалだれもそこまでは思い及ばなかった
gen.никто тебя не заставлял этого делатьそれは君の勝手にした事だ
gen.ничего удивительного в этом тут нетちっとも不思議な事ではない
gen.новички приёма этого года как на подбор今年の入学生は粒が揃っている
gen.ну как, теперь ты запомнил этот урок?どうだ、こりたか
gen.ну уж я-то этого не сделал бы私ならそんな事はしない
gen.оборудование этого отеля не оставляет желать лучшегоこのホテルの設備は至れり尽くせりだ
gen.обслуживание в этом магазине из рук вон плохоеあの店の不親切には全くあきれる
gen.один одинёшенек в этом необъятном мире天涯に孤独
gen.один раз и в этой жизни и в будущей後生一生
gen.одна доза этого лекарства подбодрит васこれを一服すれば心神爽決を覚えます
gen.основная причина этого в том, что…抑々の事の起りは…である
gen.основываясь на том, что говорится в этой книгеその本に述べてある所によって
gen.основываясь на этомそれを根に持って
gen.оставим этот разговорその話はもう止めにしよう
gen.от вокзала до этой гостиницы ходит автобусバスが停車場からそのホテルまで通っている
gen.от мысли об этом мне стало грустноそれを考えると悲しくなった (взгрустнулось)
gen.от него этого можно ждатьあの人のやりそうな事だ
gen.от одной мысли об этом мне тошно考えただけでうんざりする
gen.от этого是から (ср. これから)
gen.от этого此れから (ср. これから)
gen.от этого之から (ср. これから)
gen.от этого是れから (ср. これから)
gen.от этогоこれから (ср. これから)
gen.от этого лекарства меня сильно прослабилоこの薬ですっかり下りました
gen.от этого порошка все блохи исчезлиその粉で蚤が一疋もいなくなった
gen.от этого приятного известия у меня сердце затрепетало愉快なニュースに胸をおどらせた
gen.от этого уж увольте!それだけは真平だ
gen.от этой вони меня стало тошнитьこの臭気で戻しそうになった
gen.от этой жары я изнемогаюこの暑さには参るね
gen.от этой мысли надежда гаснетそれを思うと希望がくじける
gen.от этой работы ужасно устаёшьこの仕事は大変疲れる
gen.отец хочет женить меня на этой девушке父は私をあの娘と一緒にする積もりでいます
gen.отклики на эту книгу本書の反響
gen.относительно этого случая нет ни малейшего сомненияこの件について聊かの疑いもない
gen.относительно этого у меня есть кое-какие мыслиそれについて一二の思い付きがあります
gen.отношения между этими странами стали напряжёнными両国の国交が緊張した
gen.персонажи этого романа трафаретныその小説の人物は類型に堕している
gen.по началу эта работа трудна最初はむずかしい仕事だ
gen.по причине этогоそれが故に
gen.по численности населения этот город превосходит Нагояその都会は人口において名古屋を凌いでいる
gen.по этой дороге прохода нетこの路地は通り抜けられません
gen.по этой линии слабое движениеこの線は運輸が閑散だ
gen.по этой причинеそのため
gen.по этой причинеかるが故に
gen.по этой проволоке идёт токこの針金には電気が通じている
gen.по этой улице мало ходятこの往来は人足がしげくな焼
gen.по этому вопросуこの点について
gen.по этому вопросу было много противоречивых мненийこの問題に関して可否の論が盛んだった
gen.по этому вопросу есть много разных мненийこの問題については異説が多い
gen.по этому вопросу мнения разделилисьこの点については意見が区々である
gen.по этому вопросу мнения разошлисьこの問題に関して諸説が紛々としている
gen.по этому вопросу существуют разные взглядыこの問題については種々の論がある
gen.по этому вопросу я с тобой одного мненияこの問題については私は君と同説だ (я придерживаюсь того же мнения, что и ты)
gen.по этому договоруこの条約に依って
gen.по этому закону本法において
gen.по этому поводу об этом я не скажу ни словаその事については沈黙を守ります
gen.по эту сторону реки川の手前
gen.по-видимому, вы кое-что об этом слышалиこの件につき何かお聞き及びでしょう
gen.поговорим об этом в другой разその話はまた他日に譲ることにしよう
gen.поговорим об этом дорогой道々その話をしよう
gen.подумайте об этом спокойноココロ静かに考えてみたまえ
gen.пожалуйста, на этот раз проститеどうぞ今度ばかり堪忍して下きい
gen.пожалуйста, не смешивайте меня с этой компаниейあんな連中と一緒にされては困る
gen.пожалуйста, свяжитесь по этому делу с господином Aこの事についてA君に連絡してくれたまえ
gen.пользуйтесь этим, сколько когда хотите勝手に御使用下さい
gen.пользуйтесь этой книгой сколько хотитеいつまでなりともその本を使い下さい
gen.пользуясь этим случаемこれを契機として (этой возможностью)
gen.пользуясь этой возможностьюこれを機縁に (этим сличаем)
gen.поскольку я к этому причастен私の関する限り
gen.посланец в эту странуこの国に向ける使者 (ср. …むけ)
gen.поступление в эту школу — самый быстрый способ стать электротехником電気技手になるならこの学校へ入るのが一番手っ取り早い
gen.потому свирепствует эпидемия, что в этом году плохая погода悪疫が流行するのは今年気候が悪いからだ
gen.примерь-ка эту шляпуちょっとこの帽子をかぶって御覧
gen.пропустив эту страницуその頁をとんで
gen.против этой болезни нет лекарстваこの病気を治す薬はない
gen.прошло пять лет с тех пор, как я поселился в этом городеこの町に落ち着いてから五年になる (временной союз)
gen.пусть этот разговор останется между намиこれはこの場限りの話しにしよう
gen.ради этогоそのため
gen.ради этого самогоそれ自身のために
gen.размер этого участка сто цубоその地所は百坪ある
gen.решение этого зависит от тебяこれを決定するのは君次第
gen.с виду этот дом похож на ресторанそれは見たところ料理屋風の家構えだ
gen.с меня этого хватитもうそれにはうんぎりした
gen.с начала этого месяцаご今月に入ってから
gen.с основания этого журнала прошло двадцать летその雑誌は創刊以来二十年になる
gen.с помощью этогоこれを以て
gen.с помощью этогоこれをもって
gen.с этим билетом вы пройдётеこの切符を持って行けばはいれる (вас пустят)
gen.с этим делом ему не справитьсяこの仕事は彼にはやりおおせまい
gen.с этим делом мне трудно справиться, так как я ещё не привык к немуこの仕事は仕付けないからむずかしい
gen.с этим ничто не сравнитсяそれに追い付くものはない
gen.с этим ребёнком мне трудно справитьсяこの子供は私には抑え難い
gen.с этим самолётом через час после вылета прервалась связьその飛行機は出発後一時間で連絡が絶えた
gen.с этим связана целая историяこれには曰くがあるのだ
gen.с этими старыми журналами надо что-то предпринятьこの古雑誌をどうかしなげればならない
gen.с этими старыми журналами надо что-то сделатьこの古雑誌をどうかしなげればならない
gen.с этого и началосьこれを皮切りとして
gen.с этого холма город виден как на ладониその丘からは全市が一眸の中に収められる
gen.с этой мысльюその積もりで
gen.с этой точки зренияこのように観察すれば
gen.с этой исходя из этой точки зренияこの観点から考えると
gen.с этой точки зренияこの点から見て
gen.с этой точки зренияこう考えて見ると
gen.с этой цельюその積もりで
gen.самый лучший переводчик встанет перед этим в тупикそれにはいかに達者な訳者でも匙を投げる
gen.сенсация этой недели今週のハイライト ((англ.) highlight)
gen.симптомы этой болезни были и раньше前からこの病気は催していた
gen.сколько бензина расходует этот мотоцикл?このオートバイはどのくらいガソリンをくいますか
gen.сколько комнат в этом доме?その家の間数は幾つですか
gen.сколько надо возиться с этими людьми!ほんとに世話の焼ける人たちだ
gen.сколько стоит этот цветок вместе с горшком?その花は鉢ぐるみいくらですか
gen.я совершенно в этом уверенそれを固く信じている
gen.совершенно незнаком с этим万事不案内です
gen.согласовано ли время прибытия этого поезда со временем отправления парохода?この汽車は汽船に連絡するか
gen.сохранится пролежит, не испортится ли эта рыба до завтра?この魚は明日まで置けるか
gen.судя по характеру этого есть опасение, что…その性格に照らして…のおそれがある
gen.судя по этомуこれを以て観れば
gen.так как я не мог его навестить, я известил его об этом в ответном письме訪問出来ないのでその趣を返事した
gen.так уж заведено водится на этом светеこれも浮世のさがだ
gen.тебе эта книга завтра в школе понадобится?君は明日学校でこの本を使うか
gen.только в этот деньその日に限って
gen.только на этот раз я тебя прощаю今度だけは見逃してやる
gen.тот дом — единственное, что портит этот прекрасный видただ一つその家が美しい風景に目障りである
gen.тот дом стоит наискось от этогоその家はこの筋向こうです
gen.ты неправильно смотришь на этот вопрос君はこの問題を正しく見ていない
gen.ты потом пожалеешь об этомそんな事をして後でべそをかくそ
gen.ты прекрасно вышел на этой фотографии君はこのしゃしんによくとれている
gen.у меня были основания для этого поступка理由があってそうしたのだ
gen.у меня были причины для этого поступка理由があってそうしたのだ
gen.у меня в этой компании нет протекцииあの会社には伝手がない
gen.у меня есть об этом кой-какие смутные сведенияその事を仄かに知っている
gen.у меня и в мыслях этого нетそんな心は露いささかもない
gen.у меня и в мыслях этого нетそんな気は毛頭ない
gen.у меня нет с собой при себе этого письма私はその手紙を手許に持っていません
gen.у него есть основания считаться авторитетом в этой области氏はその道の権威と称せられるだけの資格がある
gen.у тебя хватит духу спрыгнуть с этого забора?あの塀からとび下りる元気があるか
gen.у этих ботинок слишком низкий подъёмこの靴は甲の所が堅過ぎる
gen.у этих братьев разные материあの兄弟は母が違う
gen.у этого колокола надтреснутый звукこの鐘は罅の入った音がする
gen.у этого ребёнка внезапно сделались конвульсииあの子供が急に引き付けた
gen.у этого ребёнка внезапно сделались судорогиあの子供が急に引き付けた
gen.у этого ребёнка глистыあの子は虫がわく
gen.у этого ребёнка нет отцаあの子は片親がない (матери)
gen.у этого ребёнка слабое здоровьеこの子は病身です
gen.у этого стола сломана ножкаこの机の足がとれている
gen.у этого шарика внутри свинецこのポールは心が鉛だ
gen.у этой автомашины мягкий ходこの自動車は震動が少い
gen.у этой винтовки небольшая отдачаこの銃は反動が少ない
gen.у этой женщины хорошая фигураあの女は恰好がいい
gen.у этой печи плохая тягаこのストーブの煙突は吸い込みが悪い
gen.у этой рыбы кости легко отделяютсяこの魚は骨離れがよい
gen.у этой сосны очень глубокие корниこの松の木は中々根深い
gen.убери этот хлам, не могу больше его видетьそんながらくたは目障りだから取り払ってくれ
gen.уж на этот раз я его не упущу今度こそは逃がさない
gen.уж он-то не сплошает — недаром он специалист по этой частиさすが商売柄で抜目がない
gen.уйти из этого мираこの世を去る
gen.уйти из этого мира世を去る
gen.хозяин этого предприятия думает только о том, как бы выжать побольше денегその事業主は金儲け主義だ
gen.хороши ли перспективы развития у этого предприятия?あの会社は将来有望かね
gen.хочется как-нибудь выведать этот секрет何とかしてあの秘密を知りたいものだ
gen.цель этой школы — наживаこの学校は営利主義だ
gen.чиновник, занимавшийся этой проверкой札差
gen.25 числа этого месяца当たる廿五日
gen.яблоки этого сортаこの口のりんご (из этой партии)
Showing first 500 phrases