Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
удар
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Japanese
боковой
удар
横殴り
бомбовый
удар
爆弾襲撃
бомбовый
удар
爆弾攻撃
(ばくだん・こうげき)
быстрые дробные
удары
в колотушку
妄り拍子
быстрые дробные
удары
в колотушку
乱り拍子
быть в
ударе
意気衝天の概がある
быть в
ударе
上出来である
(о ком-л.)
валить с ног
ударом
叩き付ける
валить
сбивать с ног
ударом
殴り倒す
валить
ударом
ноги
蹴転ばす
встречный
удар
迎撃
(げいげき)
главный
удар
本攻撃
главный
удар
本攻
давать ответный
удар
突っ返す
давать ответный
удар
突き戻す
давать ответный
удар
突き返す
давать ответный
удар
ногой
蹴返す
двукратный
удар
набата
二つ番
(напр. при пожаре)
делать ответный
удар
突き戻す
делать ответный
удар
突っ返す
делать ответный
удар
突き返す
делать первый
удар
蹴出す
(по мячу)
душевный
удар
精神的な打撃
его осыпали градом
ударов
彼はぽかぽかなぐられた
зарубить одним
ударом
一刀の下に切り捨てる
(меча)
зарубить одним
ударом
一刀の下
モト
に切り捨てる
(меча)
заставлять отлететь
ударом
突き飛ばす
исправить
ударом
叩き直す
(поставив что-л. на место)
лёгкий
удар
軽打
набрасываться
на кого-л.
с
ударами
打って掛かる
нанесение
ударов
друг другу
突き合い
нанести опасный
удар
当て身を食わせる
нанести
удар
一本参る
нанести
удар
激突する
нанести
удар
мечом
一太刀浴びせる
наносить встречный
удар
迎え撃つ
(むかえうつ)
наносить один
удар
за другим
連打する
(кому-л.)
наносить ответный
удар
一矢を報
酬
いる
наносить ответный
удар
殴り返す
наносить сильный
удар
強打する
наносить тяжёлый
удар
強打する
наносить
удар
斬り掛かる
наносить
удар
食らわせる
(чем-л.)
наносить
удар
打撃を加える
与える
наносить
удар
食らわす
(чем-л.)
наносить
удар
打撲する
нападать
на кого-л.
с
ударами
打って掛かる
направление
удара
攻撃点
не успела сверкнуть молния, как раздался
удар
грома
ぴかぴかっと光ったと思ったら割れる様に雷が鳴った
неожиданный
удар
暗夜のつぶて
неожиданный
удар
不意打ち
одним движением обнажить меч и нанести
удар
抜き打ちにする
одним
ударом
一思いに
одним
ударом
一打ちに
одним
ударом
一撃の下に
одним
ударом
一撃の下
モト
に
одним
ударом
一挙に
して
одним
ударом
убить
двух зайцев
一石二鳥
(букв. одним камнем (убить) двух птиц)
одним
ударом
убить
двух зайцев
一挙両得
(букв. одним камнем (убить) двух птиц)
одним
ударом
меча
一刀の下
モト
に
он обрушил на старика град
ударов
彼はその老人に拳骨の雨を降らした
опрокидывать
ударом
ноги
蹴倒す
опрокидывать
ударом
ноги
蹴転ばす
орудие каменного века, случайно обнаруженное после
удара
молнии
雷斧石
(считалось принадлежностью бога грома)
осыпать
ударами
打ち続ける
осыпать
ударами
げんこつの雨を降らす
осыпать
ударами
連打する
(кого-л.)
отбить
удар
…の鋭鋒をくじく
(противника; натиск)
ответный
удар
反攻
ответный
удар
打返し
ответным
ударом
при ответном выпаде
он проткнул ему горло
彼は返す刀で喉をついた
отвечать
ударом
на удар
打ち返す
отражать
удар
打込みを受け返す
(в теннисе)
отразить
удар
…の鋭鋒をくじく
(противника; натиск)
охватывающий
удар
夾撃
охватывающий
удар
挾撃
парировать
удар
打ち込む刃を外す
парировать
удар
打込みを受け返す
(в теннисе)
первые три
удара
часового колокола
捨て鐘
(которые не идут в счёт)
пережить
удар
衝撃を受ける
погибнуть от
удара
кинжала
刃にかかって死ぬ
(убийцы)
погибнуть от
удара
меча врага
刃にかかって死ぬ
погибнуть от
удара
молнии
雷に打たれて死ぬ
получить большой
удар
大痛手を受ける
получить смертельный
удар
致命的打撃を蒙る
получить солнечный
удар
暑気にあたる
получить солнечный
удар
霍乱にかかる
получить тепловой
удар
暑気にあたる
получить тепловой
удар
熱気にあてられる
получить тяжёлый
удар
痛手を蒙る
получить
удар
打たれる
получить
удар
в
самое
больное место
弱点を持つかれる
получить
удар
в голову
頭を打たれる
((форма страд, залога гл.) уцу 打つ)
получить
удар
в
самое
уязвимое место
弱点を持つかれる
потушить
ударами
叩き消す
почувствовать
удар
тока
電撃をびりびりと感じる
принять на себя главный
удар
攻撃の衝に当る
принять на себя главный
удар
наступления
攻撃の焦点となる
принять на себя
удар
…の鋭鋒に当たる
(кого-л.; натиск)
принять на себя
удар
衝に当たる
разбивать
ударом
ноги
蹴破る
разбить противника одним
ударом
一戦の下
モト
に敵を破る
раздался
удар
грома
雷鳴があった
раздался
удар
колокола
鐘が鳴った
разрубить одним
ударом
надвое
一刀両断にする
ритм
ударов
вёсел
漕調
рубец от
удара
кнутом
鞭で打った跡
с глухим
ударом
がたり
с глухим
ударом
がったり
с глухим
ударом
がたんと
с ним случился
удар
彼は脳溢血を起した
сбивать
ударом
ноги
蹴倒す
сбивать
ударом
ноги
蹴転ばす
сбрасывать
ударами
擲り捨てる
сваливать
ударом
с ног
伸す
сильный
удар
痛撃
(рукой и т. п.)
сильный
удар
強打
сильный
удар
衝激
сильный
удар
大打撃
сильный
удар
мечом
太刀風
след от
удара
кнутом
鞭で打った跡
случайный
удар
迸り
смерть отца была для меня большим
ударом
父の死は大きなショックだった
смерть отца была для меня большим
ударом
父に死なれて大いに弱った
n adj-no
смягчение
удара
緩衝
news2 nf33
(かんしょう)
солнечный
удар
霍乱
солнечный
удар
日射病
солнечный
удар
暑気中り
солнечный
удар
暑さの障り
солнечный
удар
暑中り
солнечный
удар
暑さ中り
соревнования начались
ударом
…の始球で試合が開始される
(кого-л.)
тк. 打ち方
спорт.
удар
撃ち方
(напр. в теннисе)
тк. 打ち方
спорт.
удар
打ち方
(напр. в теннисе)
англ. fly
спорт. хороший
удар
フライ
(в бейсболе)
страшный
удар
大痛手
такого субъекта я могу свалить с одного
удара
あんな奴は鎧袖一触さ
тепловой
удар
熱射病
(В БЯРС かゝった)
тепловой
удар
暑中り
тепловой
удар
暑気中り
тепловой
удар
暑さ中り
тройной
удар
набата
三つ半
(при пожаре)
тяжёлый
удар
強打
тяжёлый
удар
痛事
у него был тепловой
удар
彼は熱射病にかかった
у него
был
солнечный
удар
彼は日射病に罹った
убивать
ударом
殴り殺す
удар
в глаз
突き目
(острым предметом)
удар
в лоб
拝み撃ち
удар
в лоб
拝み打ち
удар
головой
ヘッディング
(в футболе)
удар
головой о голову
鉢合わせ
удар
раскаты
грома
雷鳴
(らいめい)
удар
грома
迅雷
удар
колокола
鐘声
удар
кулаком
パンチ
удар
ладонью по щеке
撲り手
(приём в борьбе сумо)
удар
ладонью по щеке
張り手
(приём в борьбе сумо)
удар
меча
一太刀
удар
меча
一刀
удар
молнии
落雷
(らくらい)
удар
по голове
по плечу
и опрокидывание
叩き込み
(противника — прием борьбы сумо)
удар
по голове
по плечу
и опрокидывание
叩き
(противника — прием борьбы сумо, たたき)
удар
по мячу
ストローク
(в теннисе, гольфе и т. п., sutorōku)
удар
по уху
耳に食ったパンチ
(полученный)
удар
слева
バックハンド
(в теннисе)
удар
справа
フォアハンド
(англ. forehand; в теннисе)
удар
справа
フォア
(англ. forehand; в теннисе)
удар
электрическим
током
電撃
(dengeki)
удары
колокола, возвещающие уход старого года
百八の鐘
удачный
удар
紛れ当り
упреждающий
удар
先制攻撃
(
Александр Стерляжников
)
хороший
удар
мячом
好球
(в бейсболе)
это был
удар
в самое сердце
正に胸に釘だった
этот
удар
его доконал
その一撃で伸びてしまった
этот
удар
его прикончил
その一撃で伸びてしまった
я сейчас не в
ударе
私は今スランプだ
((англ.) slump)
Get short URL