Subject | Russian | Japanese |
busin. | бумажные деньги с небольшим номиналом | 小額紙幣 (しょうがくしへい) |
gen. | быстрый оборот при небольшой прибыли | 薄利多売 |
gen. | быть ослеплённым небольшим успехом | 目前の小利に迷う |
gen. | в небольших масштабах | 小規模に |
gen. | в небольших размерах | 小出しに |
gen. | в небольшом масштабе | 小にして (и т. п.) |
gen. | в течение небольшого времени | ちょんの間マ |
gen. | в этом месяце были небольшие расходы | 今月は出が少なかった |
gen. | вещи, имеющиеся в небольшом количестве | 数物 (наперечёт) |
busin. | владелец небольшого жилого дома | 小規模住宅所有者 (しょうきぼじゅうたくしょゆうしゃ) |
busin. | владелец небольшого количества корпоративных облигаций | 少数社債権者 (しょうすうしゃさいけんしゃ) |
gen. | воспользоваться небольшим отдыхом | 少憩を取る |
busin. | депозит на небольшую сумму | 小口当座預金 (こぐちとうざよきん) |
busin. | держатель небольшого пакета акций | 小株主 (しょうかぶぬし) |
nonstand. | добавочный небольшой груз | 小付け |
busin. | доля держателя небольшого пакета акций | 小株主持分 (しょうかぶぬしもちぶん) |
busin. | заметить небольшое отличие | 僅か違いを見つける |
gen. | идти небольшими группами | 三々五々連れ立って行く |
gen. | иметь небольшой опыт | 経験が狭い |
gen. | иметь небольшую яркость | 光力が弱い (силу света) |
nonstand. | имеющий небольшие деньги | 小金持ち |
busin. | исключение из налогообложения небольших сумм сбережений | 小額貯蓄非課税 (пенсионеров и инвалидов, しょうがくちょちくひかぜい) |
busin. | книга учёта движения небольших сумм наличности | 小口現金出納帳 (こぐちげんきんすいとうちょう) |
gen. | колебаться в небольших пределах | 小浮動する |
busin. | кредитование в небольших объёмах | 小口金融 (こぐちきんゆう) |
st.exch. | мелкий спекулянт, довольствующийся небольшой прибылью | 小鞘取り |
gen. | море там образует небольшой залив | そこは入江になっている |
gen. | на небольшой срок | 一期半期の |
gen. | на что-л. спрос небольшой | …は需要が少ない |
gen. | на этой линии небольшое движение | この線は込まない |
gen. | народ небольшой страны | 小国民 |
busin. | натуральная зарплата на небольшую сумму | 小額の現物給与 |
busin. | начать дело бизнес с небольшой суммы капитала | 僅か元手で事業を始める |
busin. | небольшая аванс | 小口貸出し (выданные, こぐちかしだし) |
book. | небольшая авария | 小故 |
gen. | небольшая аудитория | 少数の聴衆 |
lit. | небольшая вещица | 小品文 |
lit. | небольшая вещица | 小品 |
gen. | небольшая возвышенность | 畔 |
gen. | небольшая воинская часть | 小部隊 |
gen. | небольшая волна | 小波 (さざなみ) |
avia. | небольшая высота | 低空 (ていくう) |
construct. | небольшая гостиница | ゲストハウス (gesuto-hausu) |
gen. | небольшая длина | 寸尺 |
book. | небольшая забота | 少恩 |
book. | небольшая забота | 小恩 |
geol. | небольшая залежь | 鉱嚢 |
gen. | небольшая заросль бамбука | 群竹 |
busin. | небольшая кредит | 小口貸出し (выданные, こぐちかしだし) |
gen. | небольшая кухонная плита | 焜炉 |
gen. | небольшая лодка | 小艇 |
gen. | небольшая машина | 小型機 (こがたき) |
gen. | небольшая мельница | 粉屋 |
gen. | небольшая метёлочка | 手箒 |
gen. | небольшая музыкальная пьеса | 小楽 |
astronaut. | небольшая несущая поверхность | 小翼 (しょうよく) |
comp., MS | небольшая организация | 小規模組織 |
gen. | небольшая отсрочка | 短延期 |
book. | небольшая ошибка | 小過 |
gen. | небольшая ошибка | 小難 |
gen. | небольшая палатка | テント小屋 |
gen. | небольшая партия | 小党 |
busin. | небольшая партия товара | 小口荷物 (こぐちにもつ) |
busin. | небольшая пенсия | 小額老齢年金 (しょうがくろうれいねんきん) |
theatre. | небольшая платформа для поднимания актёра на сцену | 釣り上げ (つりあげ) |
book. | небольшая погрешность | 小過 |
gen. | небольшая польза | 小利 |
gen. | небольшая прибыль | 薄利 (はくり) |
gen. | небольшая прибыль | 小利 |
gen. | небольшая проволочка | 短延期 |
gen. | небольшая разница | 小違 |
gen. | небольшая разница | 小差 |
busin. | небольшая разница | 僅か差異 |
busin. | небольшая разница | 少佐 (しょうさ) |
gen. | небольшая разница | 小異 |
busin. | небольшая рента | 小額地代 (しょうがくちだい) |
gen. | небольшая связка | 小束 |
gen. | небольшая семья | 小家族 |
busin. | небольшая ссуда | 小口貸出し (выданные, こぐちかしだし) |
gen. | небольшая сумма | 少額 (ср. こびたい【小額】) |
gen. | небольшая сумма | 小額 (ср. こびたい【小額】, しょうがく) |
gen. | небольшая сумма | 低額 (ていがく) |
busin. | небольшая сумма | 小額 (しょうがく) |
gen. | небольшая сумма | 小口 (しょうくち) |
busin. | небольшая сумма аванса | 小口前渡し金 (こぐちまえわたしきん) |
busin. | небольшая сумма аванса | 小口立替金 (こぐちたてかえきん) |
busin. | небольшая сумма имеющихся при себе денег | 小額手持現金 (しょうがくてもちげんきん) |
busin. | небольшая сумма наличности | 小口現金 (こぐちげんきん) |
busin. | небольшая сумма предоплаты | 小口前渡し金 (こぐちまえわたしきん) |
busin. | небольшая сумма предоплаты | 小口立替金 (こぐちたてかえきん) |
busin. | небольшая сумма сбережений | 小額貯蓄 (しょうがくちょちく) |
busin. | небольшая сумма ссуды | 小口立替金 (こぐちたてかえきん) |
gen. | небольшая температура | 微熱 |
gen. | небольшая теплота | 微温 |
book. | небольшая фотография | 小照 |
gen. | небольшая часть | 小分 |
gen. | небольшая часть | 小部分 (しょう・ぶぶん) |
gen. | небольшая часть | 少分 |
gen. | небольшая часть | 小間 (こま) |
gen. | небольшая щель | 小隙 |
gen. | небольшие ворота | 小門 |
gen. | небольшие доходы | 薄利 (はくり) |
gen. | небольшие запасы | 手持ち薄 |
busin. | небольшие затраты | 低費用 (ていひよう) |
st.exch. | небольшие повышения и понижения | 小浮動 |
gen. | небольшие потери | 小損害 (しょうそんがい) |
book. | небольшие способности | 小器 |
gen. | небольшие способности | 浅才 |
busin. | небольшие средства | 小額資産 (しょうがくしさん) |
busin. | небольшие средства | 小口資金 (こぐちしきん) |
gen. | небольшие угольные брикеты | 棒炭 |
busin. | небольшие финансовые операции | 小口金融取引 (こぐちきんゆうとりひき) |
busin. | небольшие финансовые сделки | 小口金融取引 (こぐちきんゆうとりひき) |
busin. | небольшие экспортно-импортные сделки | 小額輸出入取引 (しょがくゆしゅつにゅうとりひき) |
fig.of.sp. | небольшими дозами | 小刻みに |
gen. | небольшого масштаба | 小規模の |
gen. | небольшого размера | 小造りの (о вещах) |
gen. | небольшого роста | 小柄の |
book. | небольшое благодеяние | 小恵 |
book. | небольшое введение | 小引 |
gen. | небольшое возвышение | 小高い所 |
gen. | небольшое вознаграждение | 薄謝 |
mil. | небольшое войско | 寡兵 |
book. | небольшое вступление | 小引 |
gen. | небольшое дело | 小企業 (しょうきぎょう) |
gen. | небольшое дело | 小用 |
busin. | небольшое денежное пособие | 小額の手当 |
hist. | небольшое жалованье | 小碌 |
gen. | небольшое замедление | 短延期 |
gen. | небольшое затруднение | 小難 |
gen. | небольшое зло | 小悪 |
st.exch. | небольшое колебание | 小住来 (курса) |
gen. | небольшое колебание | 小高下 (напр. цен) |
gen. | небольшое количество | 少量 |
busin. | небольшое количество | ミニ |
gen. | небольшое количество | 小出し |
busin. | небольшое количество акций | ミニ株 |
gen. | небольшое несчастье | 小難 |
book. | небольшое одолжение | 小恩 |
book. | небольшое одолжение | 少恩 |
book. | небольшое одолжение | 小恵 |
econ. | небольшое оживление | 小景気 |
gen. | небольшое отверстие | 小孔 |
st.exch. | небольшое падение | 小落 (курса; понижение, しょうらく) |
busin. | небольшое падение | 小落 (цен, しょうらく) |
st.exch. | небольшое повышение | 小騰 |
st.exch. | небольшое повышение | 小戻し (курса, こもどし) |
busin. | небольшое повышение курса | ͡小戻し |
busin. | небольшое понижение | 小落 (цен, しょうらく) |
gen. | небольшое предприятие | 小企業 (しょうきぎょう) |
gen. | небольшое преступление | 小罪 |
book. | небольшое происшествие | 小故 |
gen. | небольшое различие | 小違 |
gen. | небольшое различие | 小異 |
gen. | небольшое расстояние | 近距離 |
book. | небольшое собрание | 小会 |
gen. | небольшое собрание | 小集会 |
nautic. | небольшое соединение | 小艦隊 |
gen. | небольшое столкновение | 小衝突 |
gen. | небольшое число людей | 小人数 |
gen. | небольшой абзац | 小節 |
busin. | небольшой акционерный капитал | 小型株 (こがたかぶ) |
gen. | небольшой барабан типа бубна | 締め太鼓 (в театре "Но") |
gen. | небольшой бот | 小艇 |
gen. | небольшой букет | 小束 |
gen. | небольшой выигрыш | 小利 |
gen. | небольшой город | 小都市 (しょう・とし) |
construct. | небольшой городской парк | ベストポケット・パーク (besuto-poketto-pāku) |
gen. | небольшой грех | 小悪 |
busin. | небольшой депозит | 小口預金 (こぐちよきん) |
gen. | небольшой дождик | 湿り (В БЯРС いゝ) |
gen. | небольшой дождик | お湿り (В БЯРС いゝ) |
book. | небольшой дождь | 小雨 (こさめ) |
book. | небольшой дождь | 微雨 |
gen. | небольшой дождь | 涙雨 |
gen. | небольшой дождь | 小降り |
book. | небольшой досуг | 小閑 |
book. | небольшой досуг | 少閑 |
gen. | у кого-л. небольшой доход | もうけが薄い |
busin. | небольшой доход по дивидендам | 小額配当所得 (しょうがくはいとうしょとく) |
med. | небольшой жар | 軽熱 |
gen. | небольшой жар | 微熱 |
gen. | небольшой исторический рассказ | 小咄し |
gen. | небольшой исторический рассказ | 小ばな史 |
gen. | небольшой исторический рассказ | 小話し |
gen. | небольшой капитал | 薄資 (はくし) |
gen. | небольшой капитал | 小資本 (しょうしほん) |
inf. | небольшой капиталец | 小金 (こがね) |
gen. | небольшой катер | 小艇 |
gen. | небольшой клуб | 娯楽室 (в учреждении, на предприятии, ごらく・しつ) |
gen. | небольшой ком | 小塊 |
gen. | небольшой комод | 手箪笥 |
gen. | небольшой комод | 用箪笥 |
busin. | небольшой кредит | 小口債権 (こぐちさいけん) |
gen. | небольшой кусок ткани | 小間切れ |
gen. | небольшой кусок ткани | 細切れ |
gen. | небольшой лесной участок | 小林区 |
gen. | небольшой масштаб | 小規模 (しょうきぼ) |
gen. | небольшой маяк | 立標 (в море) |
book. | небольшой меч | 小剣 |
gen. | небольшой мукомольный завод | 粉屋 |
gen. | небольшой нарост | 小隆起 (на стволе дерева) |
book. | небольшой недостаток | 細瑾 |
book. | небольшой недостаток | 細謹 |
gen. | небольшой остров | 小島 |
gen. | небольшой отрывок | 小節 |
gen. | небольшой отряд | 手勢 (под чьим-л. командованием) |
book. | небольшой перерыв | 寸隙 (ср. すんか) |
gen. | небольшой плоский чемодан | スーツケース (англ. suitcase) |
gen. | небольшой подарок | 手土産 |
gen. | небольшой подъём воды | 差し水 (в реке) |
gen. | небольшой пожар | 小火 (ぽや) |
book. | небольшой портрет | 小照 |
book. | небольшой прибор | 小器 |
book. | небольшой промах | 小過 |
gen. | небольшой промах | 小難 |
gen. | небольшой промежуток | 小間 (こま) |
gen. | небольшой промежуток времени | 一場 |
gen. | небольшой проступок | 小悪 |
nonstand. | небольшой размер | 小振り |
gen. | небольшой ресторанчик | 小料理屋 |
gen. | небольшой ресторанчик | 小料理店 |
book. | небольшой рост | 矮躯 |
gen. | небольшой садок для золотых рыбок | 盆池 |
gen. | небольшой самолёт | 小型機 (こがたき) |
gen. | небольшой снег | 小雪 (こゆき) |
gen. | небольшой снег | 小降り |
book. | небольшой сосуд | 小器 |
gen. | небольшой стенной шкафик | 袋戸棚 (ふくろとだな) |
gen. | небольшой талант | 浅才 |
gen. | небольшой театр | 小劇場 |
gen. | небольшой толчок | 微動 |
fishery | небольшой трал с распорными досками, обычно опускаемый с носа судна | 板引網 (いたびき・あみ) |
gen. | небольшой убыток | 小損害 (しょうそんがい) |
tech. | небольшой уклон | 緩傾斜 (kankeisha) |
busin. | небольшой по торговой площади универмаг | 小規模百貨店 (しょうきぼひゃっかてん) |
gen. | n небольшой успех | 小成 |
gen. | небольшой ущерб | 小損害 (しょうそんがい) |
gen. | небольшой храм у дороги | 辻堂 |
nautic. | небольшой якорь | 小錨 |
gen. | нести небольшую ответственность | 責任が軽い |
gen. | носить небольшие усики | ちょんぼり髭を生やしている |
busin. | облигация с небольшим процентом доходности | 低利債券 (ていりさいけん) |
gen. | общее сходство при небольшом различии | 大同小異 |
gen. | Оисо — небольшое место | 大磯は狭い所だ |
busin. | платёж наличностью на небольшую сумму | 小額現金支払い (しょうがくげんきんしはらい) |
inf. | покупать в небольших количествах | 小買いする (понемножку) |
gen. | после небольшой паузы | 一寸間をおいて |
gen. | после полудня ожидается небольшой дождь | 午後小雨の見込み |
busin. | права владельца небольшого количества акций | 少数株主権 (しょうすうかぶぬしけん) |
busin. | право кредитора на небольшую сумму | 小口債権 (こぐちさいけん) |
gen. | пятьсот иен с небольшим | 五百円とちょっと |
busin. | разделение на небольшие партии | 小口割り (товара, こぐちわり) |
busin. | резерв авансирования небольшими суммами | 小口前払い準備金 (こぐちまえばらいじゅんびきん) |
st.exch. | рынок почти неизменный с небольшой тенденцией на понижение цен | 弱保合 |
gen. | с небольшой прибылью | 薄利で |
gen. | с небольшой разницей | 少しの差で |
busin. | система авансирования в фиксированных небольших суммах наличными | 小口現金定額前渡し制度 (こぐちげんきんていがくまえわたしせいど) |
construct. | система водоснабжения для небольшого населения | 簡易水道 (меньше 5000 @чел., かん'い・すいどう) |
busin. | сколотить небольшой капиталец | 小金を溜める |
gen. | сколотить небольшой капиталец | 小金をためる |
gen. | сколотить небольшую сумму | 小銭を溜める |
busin. | сравнительно небольшой | 比較的小規模な (бизнес) |
busin. | ссуда с небольшим процентом и на длительный срок | 軟貨借款 (なんかしゃっかん) |
tech. | сталь небольшой прокаливаемости | 低焼人性鋼 (tei-shōnyūseikō) |
busin. | страхование на небольшую сумму | 小額保険 (しょうかくほけん) |
busin. | счёт на небольшую сумму наличности | 小口現金勘定 (こぐちげんきんかんじょう) |
gen. | сокр. 小口当座預金 текущий счёт на небольшую сумму | 小口 (しょうくち) |
gen. | требующее небольшой доделки | イージー・オーダー (по фигуре) |
gen. | у этой винтовки небольшая отдача | この銃は反動が少ない |
gen. | укладка груза небольшого размера | 詰め荷 (в свободные пространства) |
busin. | финансирование в небольших объёмах | 小口金融 (こぐちきんゆう) |
gen. | хаори с небольшим разрезом внизу на спине | 背割りの羽織 |
gen. | хотя и с небольшой прибылью | 薄利多売 |
busin. | частное инвестирование вложение средств в небольших суммах | 小口個人投資 (こぐちこじんとうし) |
gen. | что ни возьми, разница небольшая | どっちにしても大差ない |
gen. | чувствовать небольшую усталость | 少し疲れた気味だ |
gen. | это небольшой ущерб | これは大した損害じゃない |