DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поймать | all forms | exact matches only
SubjectRussianLatvian
inf.его на удочку не поймаешьviņš uz makšķeres neuzķersies (sar.)
gen.его поймали на том, что он вралviņu pienāca melos
gen.его поймали на том, что он вралviņu pieķēra melos
gen.за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешьdivus zaķus ķersi — nevienu nenotversi
gen.за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьdivus zaķus reizē ķerdams, nevienu nenoķersi
gen.за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешьdivus zaķus ķersi — nevienu nenotversi
gen.за двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешьdivus zaķus reizē ķerdams, nevienu nenoķersi
gen.поймать беглецаnotvert bēgli
gen.поймать беглецаsagūstīt bēgli
gen.поймать беглецаnoķert bēgli
gen.поймать большую рыбуizzvejot lielu zivi
gen.поймать большую рыбуnozvejot lielu zivi
gen.поймать большую рыбуnoķert lielu zivi
fig.поймать в ловушкуnotvert lamatās
fig.поймать в ловушкуnoķert lamatās
gen.поймать чей-л. взглядnotvert kāda skatienu
gen.поймать во лжиpieķert pie meliem
gen.поймать во лжиpieķert melos pie meliem
gen.поймать вораsatvarstīt zagli
gen.поймать вораnotvert zagli
gen.поймать зайцаnomedīt zaķi
gen.поймать зайцаnoķert zaķi
gen.поймать мячnotvert bumbu
gen.поймать мячsaķert bumbu
gen.поймать мячuzķert bumbu
gen.поймать мячuztvert bumbu
gen.поймать мячsatvert bumbu
gen.поймать мячnoķert bumbu
gen.поймать на месте преступленияpārsteigt nozieguma vietā
gen.поймать на месте преступленияpienākt nozieguma vietā
gen.поймать на месте преступленияpieķert nozieguma vietā
gen.поймать на месте преступленияnotvert nozieguma vietā
gen.поймать кого-л. на месте преступленияpieķert kādu nozieguma vietā
gen.поймать с поличнымnotvert ar pierādījumiem (Anglophile)
gen.поймать с поличнымpieķert nozieguma vietā
gen.поймать с поличнымpienākt nozieguma vietā
gen.поймать с поличнымpārsteigt nozieguma vietā
gen.поймать с поличнымnotvert nozieguma vietā
gen.поймать кого-л. с поличнымpieķert kādu nozieguma vietā
gen.поймать сбежавшего преступникаsagūstīt izbēgušu noziedznieku
gen.поймать удобный моментnotvert izdevīgu brīdi
gen.слово что воробей, вылетит, не поймаешьizteiktu vairs nevar atņemt, aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļ
gen.слово что воробей, вылетит, не поймаешьizteiktu vārdu neatņemsi aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļ
gen.слово что воробей, вылетит, не поймаешьizteiktu vārdu neatņemsi aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļ
gen.слово что воробей, вылетит, не поймаешьizteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļ
gen.слово что воробей, вылетит, не поймаешьizteiktu vairs nevar atņemt, aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļ
gen.слово что воробей, вылетит, не поймаешьizteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļ
gen.слово что воробей, выпустишь — не поймаешьizteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un izrunāts vārds vairs nenāk atpakaļ
gen.слово что воробей, выпустишь — не поймаешьizteiktu vārdu neatņemsi, aizsviesta ripa un runāts vārds vairs nenāk atpakaļ