DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing он | all forms | exact matches only
RussianLatvian
а в остальном он порядочный человекcitādi viņš ir krietns cilvēks...
а вообще он порядочный человекcitādi viņš ir krietns cilvēks...
вам что надо? — резко отчеканил онkas jums vajadzīgs? — viņš kā skaldīt noskaldīja
весна живит егоpavasaris dod viņam jaunu spirdzi
весна живит егоpavasaris dod viņam jaunu spirgtumu
вечно он сеет где-то деньгиviņš mūžīgi kaut kur izmēta naudu
вечно он сеет где-то деньгиviņš mūžīgi kaut kur izkaisa naudu
взор у него затуманилсяviņa skatiens apmiglojās
взор у него затуманилсяviņa skats apmiglojās
взоры всех обратились на негоvisu acis pievērsās viņam
взоры всех устремились на негоvisu acis pievērsās viņam
влечение к музыке передалось ему от отцаtieksmi uz mūziku viņš ir mantojis no tēva
внезапность его отъезда всех поразилаviņa pēkšņā aizbraukšana visus pārsteidza
внезапность его отъезда всех поразилаviņa aizbraukšanas pēkšņums visus pārsteidza
где он почерпнул эти сведения?kur viņš smēlies šīs ziņas?
гнев его поулёгсяviņa dusmas rimušas
гнев его поулёгсяviņa dusmas norimušas
гнев его уже перекипелviņam dusmas jau pārskrējušās
говорят, якобы он уехалrunā, ka viņš esot aizbraucis
жена ушла от негоsieva aizgāja no viņa
журналистика — его настоящее амплуаžurnālistika ir viņa īstais darba lauks
за день до этого накануне он был здоровdienu iepriekš viņš bija vesels
и он это знаетir viņš to zina
как волка ни корми, он всё в лес смотритbaro vilku, kā gribi, tomēr viņš uz mežu skatās
как он попал сюда?kā viņš atkļuvis šurp?
какой он ученый!kas nu viņš par zinātnieku!
какой он хороший человек!cik viņš labs cilvēks!
как-то он это примет?diezin kā viņš to uzņems
как-то он это примет?diez kā viņš to uzņems
коллекционирование — его пунктикkolekcionēšana ir viņa vājība
кровь бросилась ему в головуasinis viņam saskrēja galvā
кровь бросилась ему в головуasinis viņam sakāpa galvā
кто знает как знать, бог знает, бог весть, сколько он получитdiezin cik viņš saņems
кто знает как знать, бог знает, бог весть, сколько он получитdiez cik viņš saņems
кто он по национальности?kādas tautības viņš ir?
лихо пришлось ему на чужой сторонеsvešā malā viņam klājās grūti
лихо пришлось ему на чужой сторонеsvešā malā viņam klājās ļauni
лупи его!sadod viņam!
лупи его!samizo viņu!
лупи за ним вдогонку!lob joz viņam pakaļ!
лучшую пору жизни он размыкал по губернским городамklaiņodams pa guberņas pilsētām
лучшую пору жизни он размыкал по губернским городамlabāko dzīves laiku viņš pavadīja
мне кажется, что он правman liekas ka viņam taisnība
мороз зарумянил его щёкиsals nosārtinājis viņa vaigus
мороз зарумянил его щёкиsals nosārtojis viņa vaigus
мороз зарумянил его щёкиviņam vaigi salā kļuvuši sārti
на ком он женат?ar ko viņš ir precējies?
надо надеяться, что он придётcerams cerams, ka viņš atnāks
надо полагать, что он будетviņš jādomā būs
наконец он взялся за умnu viņš ir nācis pie prāta
наплачется он у меняgan viņš man velnu redzēs (sar.)
наплачешься ты с нимizmocīsies tu ar viņu
наплачешься ты с нимnomocīsies tu ar viņu
наружно он спокоенārēji viņš ir mierīgs
начхать мне на негоes viņam uzspļauju
не он, а яnevis viņš, bet es
не такой уж он старыйviņš nav nemaz tik vecs
недавно он мне повстречался на улицеnesen es viņu satiku uz ielas
неизвестно ещё, как он это приметdiezin kā viņš to uzņems
неизвестно ещё, как он это приметdiez kā viņš to uzņems
немудрено, что он этого не нашёлtur nav nekāds brīnums, ka viņš to neatrada
нет никакой надежды на его выздоровлениеnav nekādas cerības, ka viņš izveseļosies
нет никакой надежды на его выздоровлениеnav nekādu cerību, ka viņš izveseļosies
нетерпёж его берётviņš kļūst nepacietīgs
ничего плохого он тебе не сделалnekā slikta viņš tev nav nodarījis
но он не отозвалсяes viņu saucu bet viņš neatsaucās (не откликнулся)
ну его к аллаху!lai viņš iet pie velna! (sar.)
ну и характерец у него!ir gan viņam raksturs!
ну кто его не знает!kas gan viņu nepazīst!
ну что из него толку-то?nu kas no viņa par jēgu
ну что из него толку-то?nu kas no viņa par labumu
о поездке он даже не упомянулpar braucienu viņš pat neieminējās (не заикнулся разг.)
один экземпляр книги он попросил оставить для негоvienu grāmatas eksemplāru viņš aizrunāja sev
он абсолютно ничего не знаетviņš absolūti nekā nezina
он беспрерывно читаетviņš lasa vienā lasīšana
он благожелательно настроен по отношению к вамviņš ir jums labvēlīgs viņš ir labvēlīgi noskaņots pret jums
он боленviņš ir slims (нездоров)
он боёк на языкviņam ir veikla valoda
он был убит на местеviņš bija beigts uz vietas
он быстро разделсяviņš veicīgi noģērbās
он в бессилии опустился на стулviņš atšļuka uz krēsla
он в этом деле не заинтересованviņš nav ieinteresēts šai lietā
он в этом он здесь не виноватviņš tur nav vainīgs (невиновен, неповинен)
он велел мне принести книгуviņš lika man atnest grāmatu
он взял мою руку в своюviņš saņērna manu roku savejā
он, видимо видно разг., не придётviņš liekas neatnāks
он ворочает тысячамиviņš savās rokās apgroza tūkstošus
он всю ночь не сомкнул не смыкал глазviņš visu nakti nebija ne aci aizvēris
он всё время читаетviņš lasa vienā lasīšana
он всё делает наоборотviņš visu dara ačgārni (шиворот-навыворот)
он всё ещё боленviņš arvien vēl ir slims
он всё слышитviņš ir ļoti aušīgs
он вырос в деревнеviņš uzaudzināta uz laukiem
он вырос в моих глазахviņš manās acīs ir cēlies
он выше меня на целую головуviņš ir galvas tiesu lielāks par mani
он вышел сухим из водыviņš tika sveikā cauri
он говорил очень сбивчивоviņš runāja ļoti juceklīgi (путано)
он готов был от стыда сквозь землю провалитьсяviņš aiz kauna būtu vai zemē ielīdis
он действительно умный человекviņš ir viens gudrs cilvēks
он делает вид, что не замечает, что...viņš neliekas manām ka...
он делает всё, как в дурманеviņš dara visu kā skurbulī (как в чаду)
он добр по натуреviņš ir labs no pēc dabas (природе)
он доброжелательно настроен по отношению к вамviņš ir jums labvēlīgs viņš ir labvēlīgi noskaņots pret jums
он доставляет одни заботыviņš sagādā vienīgi rūpes
он думает, что он очень умныйviņš domājas esam loti gudrs
он еле ноги переставляетviņš tikko kājas cilā
он еле ноги тащитviņš tikko var kājas pavilkt (тянет, волочит разг.)
он ещё не сказал своего последнего слова в этом делеšai lietā viņš gala vārdu vēl nav teicis
он заикаетсяviņam raustās valoda
он запнулся на первом словеviņam sametās mēle jau pirmajā vārdā
он зацепился ногой за веткуviņam kāja aizmetās aiz zara
он здоровviņš ir vesels
он значительно старше своей женыviņš ir stipri vecāks par savu sievu
он и знать не хочет об этомviņš neliekas ne zinis par to
он и мухи не обидитviņš pat mušai nedara pāri
он идёт из домуviņš nāk no mājām
он идёт, не замечая окружающегоviņš iet savā nodabā
он испортил всю мою жизньviņš ir saēdis visu manu dzīvi
он к вам благосклоненviņš ir jums labvēlīgs viņš ir labvēlīgi noskaņots pret jums (благоволит)
он к вам расположенviņš ir jums labvēlīgs viņš ir labvēlīgi noskaņots pret jums
он, к сожалению, не явилсяviņš, diemžēl nav ieradies
он, кажется, ещё не пришёлviņš šķiet vēl nav atnācis
он какой-то странныйviņš ir tāds jocīgs
он кланяется вамviņš liek jūs sveicināt
он кровно заинтересован в этомviņš ir vitāli ieinteresēts šai lietā
он лицом в грязь не ударитviņš kaunā nepaliks
он ловко говоритviņam ir veikla valoda
он любит это кушаньеšis ēdiens viņam garšo
он любитель сладостейviņš ir liels saldumu cienītājs
он мне должен три рубляviņš man ir parādā trīs rubļus
он много выстрадал вытерпел, испытал, перенёс на своем векуviņš ir daudz izcietis savā mūžā
он много перевидал на своем векуviņš savā mūžā daudz pieredzējis
он много пережил на своем векуviņš savā mūžā daudz pieredzējis
он много пережил испытал, претерпел, перенёс на своем векуviņš daudz pārdzīvojis savā mūžā
он много страдал он настрадался на своем векуviņš ir daudz cietis savā dzīvē
он мой землякviņš ir no manas puses
он мой мне ровесникmēs ar viņu esam viena vecuma
он мой мне ровесникmēs ar viņu esam vienā vecumā viena vecuma
он мой старый старинный, давнишний другviņš man ir vecs draugs
он моя единственная опораviņš ir mans vienīgais atbalsts (поддержка)
он на голову выше меняviņš par galvas tiesu lielāks par mani
он на меня косо смотритviņam nav labs prāts uz mani
он на хорошем счету у начальстваpriekšniecība viņu labi ieredz
он на это не обращает вниманияviņš neliekas ne zinis par to
он на этом не настаиваетviņš uz to nepastāv
он наверняка справится с этой работойviņš noteikti tiks galā ar šo darbu
он нарисовал перед нами картину будущегоviņš uzbūra mums nākotnes ainu
он насилу ноги тащитviņš tikko var kājas pavilkt (тянет, волочит разг.)
он находится на грани безумияviņš ir tuvu ārprātam
он начал свою работу ещё в прошлом годуviņš sāka savu darbu jau pagājušā gadā
он начал свою работу уже в прошлом годуviņš sāka savu darbu jau pagājušā gadā
он не в своем умеviņš nav pie pilna prāta
он не виноват в том, что...tā nav viņa vaina ka...
он не имеет об этом ни малейшего понятияviņam par to nav ne mazākās jēgas
он не подаёт никаких признаков жизниviņš neizrāda nekādas dzīvības zīmes
он не расположен ко мнеviņam nav labs prāts uz mani
он не сможет этого сделатьviņš nevarēs to veikt
он не совсем здоровviņš nejūtas vesels
он не справится с этимviņš nevarēs to veikt
он не умеет точно выражатьсяviņš neprot precīzi izteikties
он не явился по по причине, вследствие болезниviņš neieradās slimības dēļ
он нетерпим к чужим взглядамviņš ir neiecietīgs pret citu uzskatiem
он ничего не пропустит мимо ушейviņš ir ļoti aušīgs
он ничего не смыслитviņš nekā nejēdz (не соображает)
он об этом и слышать не хочетviņš par to negrib ne dzirdēt
он об этом упомянул в своей речиviņš par to minēja savā runā
он обещал сделать этоviņš teicās to padarīt
он оборвал предложение на полусловеviņš aprāvās pusteikuma
он один не мог управиться с хозяйствомviens pats viņš visu nevarēja apsaimniekot
он один это знаетvienīgi viņš to zina
он определенно справится с этой работойviņš noteikti tiks galā ar šo darbu
он опять куда-то ушёлviņš atkal nezin kur aizgājis
он опять куда-то ушёлviņš atkal nez kur aizgājis
он остёр на языкviņam asa mēle
он осёкся на полусловеviņš aprāvās pusvārdā
он отказался это делатьviņš atteicās to darīt
он отнёс письмо на почтуviņš aiznesa vēstuli uz pastu
он охотник до сладостейviņš ir liels saldumu cienītājs
он охотно танцуетviņš labprāt dejo
он очень взволнованviņš ir ļoti satraukts
он, по-видимому, не придётviņš liekas neatnāks
он подаёт большие надеждыviņš modina lielas cerības
он показывает, что...viņš liecina, ka...
он положительно ничего не знаетviņš absolūti nekā nezina
он понёс письмо на почтуviņš aiznesa vēstuli uz pastu
он порядочный человекviņš liekas godīgs cilvēks
он поскользнулсяviņš paslīdēja
он поскользнулсяviņam paslīdēja kāja
он потерял голосviņam balss ir muti
он походит похож на своего отцаviņš izskatās pēc sava tēva
он пошел в киноviņš aizgāja uz kino
он пошел домойviņš aizgāja uz māju
он пошел прямо домойviņš aizgāja tieši uz mājām
он правомочен это делатьviņš ir tiesīgs to darīt
он прибежал ко мне на помощьviņš atsteidzās man palīgā
он приказал мне принести книгуviņš lika man atnest grāmatu
он прирожденный художникviņš ir dzimis mākslinieks
он пришёл в будничной одеждеviņš atnāca darbdienas drēbēs
он пришёл одетый по-будничномуviņš atnāca darbdienas drēbēs
он пришёл сразу за мнойviņš atnāca tūlīt pēc manis (после меня)
он продолжал настаивать на своих требованияхviņš neatlaidās no savām prasībām
он продолжал настаивать на своих требованияхviņš neatkāpās no savām prasībām
он производит впечатление порядочного человекаviņš liekas godīgs cilvēks
он рассердилсяviņam uznāca dusmas
он ростом с тебяviņš ir tavā augumā
он с трудом мог выдохнуть несколько словviņš tikko spēja izelpot dažus vārdus
он сделал это без какого-либо всгкого трудаviņš izdarīja to bez jebkādām pūlēm
он себя неважно чувствуетviņš nejūtas vesels
он сегодня вечером не придётviņš šovakar nenāks vis
он сидел напротив меняviņš sēdēja man pretī
он сидит, откинувшись на спинкуviņš sēž atgāzies piem., atzveltnī (напр., кресла)
он сказал, что он боленviņš teicās esam slims
он сказал, что сделает этоviņš teicās to padarīt
он сказал это наугадviņš to pateica uz labu laimi (наобум разг.)
он скончался на местеviņš bija beigts uz vietas
он славный человекviņš ir viens lāga vīrs
он слишком принимает всё к сердцуviņam viss ķeras pie sirdītiess
он снёс письмо на почтуviņš aiznesa vēstuli uz pastu
он стал не тотviņš ir kļuvis citāds
он стесняется это сказатьviņš kautrējas to teikt
он стрелой пулей прост. вылетел из комнатыviņš kā bulta izšāvās no istabas
он строг со своими подчинённымиviņš ir stingrs pret saviem padotajiem
он стукнулся ногой о каменьviņam kāja atsitās pret akmeni
он сумеет это сделатьviņš pratīs to izdarīt
он считает мнит устар. себя ученымviņš domājas esam zinātnieks
он сёл не в тот поездviņš iekāpa citā vilcienā aiz pārskatīšanās
он сёл позади меняviņš apsēdās aiz manis
он там прожил всю жизньviņš tur nodzīvoja visu mūžu
он только что пришёлviņš nupat kā atnācis
он ударился ногой о каменьviņam kāja atsitās pret akmeni
он уже в летахviņš jau labi krietni gados
он уже на порядочном расстоянииviņš jau ir gabalā
он уже не первой молодостиviņš nav nekāds jaunais
он уже порядочно впередиviņš jau labu tiesu priekšā
он ушёл за покупкамиviņš aizgāja iepirkties
он хороший знаток своего делаviņš ir labs sava aroda pratējs
он хорошо танцуетviņš ir labs dejotājs (пляшет разг.)
он хромает на правую ногуviņš klibo ar labo kāju
он человек ученыйviņš ir mācīts vīrs
он что-то прослышалviņš bija kaut ko pa ausu galam saklausījis
он что-то услышал краем ухаviņš bija kaut ko pa ausu galam saklausījis
он шлёт вам приветviņš liek jūs sveicināt (поклон)
он это знает так же хорошо, как и яviņš zina to tikpat labi kā es
он этого не заслужилviņš to nav pelnījis
он этому завидуетtas viņam skauž
он явился ко мне на помощьviņš atsteidzās man palīgā
она была первым его увлечениемviņa bija tā pirmā mīlestība
она его полюбилаviņa to iemīlējusi
она ему не параviņi kopā nesader
она ему понравилась с первого взглядаviņa tam iepatikās no pirmā acu uzmetiena
она за него не пойдётviņa to neprecēs
она за него не пойдётviņa pie tā neies
она идёт, раскачивая вихляя прост. бёдрамиviņa iet, gūžas gorīdama
она не была достойной парой емуviņa nebija viņa vērta
она не была достойной парой емуviņa nebija viņa cienīga
она не могла поладить с соседямиviņa nevarēja saprasties ar kaimiņiem
она падка на сладкоеviņa ir kāra uz saldumiem
она разошлась с мужемviņa šķīrās no vīra
она с ним в разводеviņa no tā šķīrusies
она спросила как будто невзначайviņa it kā neviļus iejautājās
она умеет обращаться с детьмиviņa prot apieties ar bērniem
она умерла в родахviņa nomira nedēļaās
от волнения он не мог проговорить ни словаaiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda
от волнения он не мог проговорить ни словаaiz uztraukuma viņš nevarēja pateikt ne vārda
от волнения он не мог проговорить ни словаaiz uztraukuma viņš nevarēja izrunāt ne vārda
от волнения он не мог произнести ни словаaiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda
от волнения у него задёргались губыaiz uztraukuma viņam sāka raustīties lūpas
от жары он совсем разопрелno karstuma viņš kļuva pavisam slābans
от жары он совсем разопрелno karstuma viņš kļuva pavisam šļaugans
от злости его перекосилоviņš dusmās pārvieba seju
от злости его перекосилоseja viņam dusmās savilkās šķība
от злости его перекосилоseja viņam dusmās savilkās greiza
от злости его перекосилоviņš dusmās pāršķieba seju
от испуга ему в голову ударилоno bailēm viņš zaudēja sajēgu
от каждого по его способности, каждому по его трудуno katra pēc viņa spējām, katram pēc viņa darba
от контузии лицо его перекосилоno kontūzijas viņam seja kļuvusi greiza
от контузии лицо его перекосилоno kontūzijas viņam seja kļuvusi šķība
от контузии лицо его перекосилосьno kontūzijas viņam seja kļuvusi greiza
от контузии лицо его перекосилосьno kontūzijas viņam seja kļuvusi šķība
от него бегут, как от зачумлённогоno viņa bēg kā no mēra
от него бегут, как от зачумлённогоno viņa bēg kā no spitālīgā
от него брызжет весельемno viņa staro prieks
от него брызжет радостьюno viņa staro prieks
от него, как от козла молокаno viņa nekā nav
от него, как от козла, ни шерсти, ни молокаno viņa nekā nav
от него легко не отделаешьсяno viņa tik viegli nevar atkratīties (tikt vaļā)
от него ничего не скроетсяviņam nekas nepaliks apslēpts
от него ничто не укроетсяno viņa neko nevar noslēpt
от него покоя нетno viņa nav nekāda glābiņa
от него покоя нетno viņa nekur nevar glābties
от него произошло большое потомствоno viņa cēlās daudz pēcnācēju
от него произошло большое потомствоno viņa radās daudz pēcnācēju
от него слова не добьёшьсяno viņa nevar ne vārda izdabūt
от него слова не добьёшьсяno viņa ne vārda nevar izspiest
от него слова не добьёшьсяno viņa ne vārda nevar izdabūt
от радости он забыл всё и всяno priekiem viņš visu visu aizmirsis
от радости он забыл всё и всяno priekiem viņš itin visu aizmirsis
от сытой жизни его распёрлоno labas dzīves viņš izblīdis (kļuvis resns)
от успеха и похвал у него вскружилась головаviņš noreibis no panākumiem un uzslavām
от успеха и похвал у него вскружилась головаviņš apžilbis no panākumiem un uzslavām
от успеха и похвал у него вскружилась головаno panākumiem un uzslavām viņam apreibusi galva
отбери у него мою книгуpaņem no viņa manu grāmatu
откуда он тут взялся?no kurienes viņš te uzklīdis?
относительно его возвращения сведений нетpar viņa atgriešanos nav ziņu
по вечерам он имеет обыкновение читатьvakaros viņš mēdz lasīt
по вечерам он обычно читаетvakaros viņš mēdz lasīt
победа ему досталась дорогой ценойuzvara viņam dārgi maksāja
пойду посмотрю, что он там делаетiešu palūkot ko viņš tur dara
полжизни полвека он прожил в деревнеpusmūžu viņš nodzīvoja uz laukiem
полжизни он прожил в Ригеpusmūžu viņš nodzīvoja Rīgā
понимает ли он это вообще?vai viņš maz to saprot?
почему это он не пришёл?diezin kādēļ viņš nav atnācis
почему это он не пришёл?diez kādēļ viņš nav atnācis
почему-то он не пришёлdiezin kādēļ viņš nav atnācis
почему-то он не пришёлdiez kādēļ viņš nav atnācis
правда, он ещё не уехал, но собираетсяtiesa gan, viņš vēl nav aizbraucis, bet taisās braukt
придётся заняться с нимvajadzēs ar viņu pastrādāt
прикорнув в уголок дивана, он старался уснутьiespiedies dīvāna stūrī, viņš centās iemigt
прикорнув в уголок дивана, он старался уснутьierāvies dīvāna stūrī, viņš centās iemigt
природа наградила его выдающимися способностямиdaba viņu apveltījusi ar izcilām spējām
природа наделила его хорошими способностямиdaba apveltījusi viņu ar labām spējām
природа оделила его способностямиdaba apveltījusi viņu ar spējām
простить кому-л. его ошибкиpiedot kādam viņa kļūdas
пусть он идёт сюда!lai viņš nāk!
пусть он придёт приходит!lai viņš nāk!
работник он неровныйviņš strādā nevienādi
раньше прежде, когда он ещё ходил в школу...agrāk, kad viņš vēl gāja skolā...
рот у него перекосилсяmute viņam pāršķiebās
с деньгами у него тугоar naudu viņam ir grūtības
с деньгами у него тугоar naudu viņam ir grūti
с его благословенияar viņa svētību
с его помощьюar viņa palīdzību
с жутью он вошёл в необитаемый домviņš iegāja neapdzīvotajā mājā
с жутью он вошёл в необитаемый домbaiguma šausmu pārņemts
с жутью он вошёл в необитаемый домar šaušalām viņš iegāja neapdzīvotajā mājā
с какой бы стороны к нему подъехать?no kuras puses viņam lai piebrauc?
с какой бы стороны к нему подъехать?no kuras puses viņam piebraukt?
с ловкостью он перепрыгнул через барьерviņš veikli pārlēca pār barjeru
с него станетviņš uz to ir spējīgs
с него станетno viņa to var sagaidīt
с несвойственным ему воодушевлениемar viņam neparastu pacilātību
с ним не легко справитьсяar viņu nav viegli tikt galā
с ним никто не может сравнитьсяviņam neviens nevar līdzināties
с ним обстоит скверноar viņu nav labi
с ним очень скверно поступилиar viņu loti nejauki apgājās
с ним очень скверно поступилиar viņu loti nekrietni apgājās
с ним очень скверно поступилиar viņu loti nelabi apgājās
с ним очень скверно поступилиar viņu loti slikti apgājās
с ним сделался ударviņu ķēra trieka
с ним трудно столковатьсяar viņu grūti saprasties
с ним шутки плохиar viņu nav joks
с тех пор, как он уехал, прошёл годkopš viņa aizbraukšanas pagājis gads
с тех пор у меня с ним завязалось знакомствоkopš tā laika mēs ar viņu esam pazīstami
с трудом удалось его рассеятьar pūlēm izdevās viņu izklaidēt
с утра он отправился по своим деламno rīta viņš devās savās gaitās
скажи, что он делаетsaki, ko viņš dara
сколько он зарабатывает в месяц?cik viņš pelna mēnesī?
сколько-то он получит?diezin cik viņš saņems
сколько-то он получит?diez cik viņš saņems
со стыда он был готов сквозь землю провалитьсяviņš aiz kauna vai dzīvs būtu zemē ielīdis
со стыда он был готов сквозь землю провалитьсяviņš aiz kauna būtu vai zemē ielīdis
сообразно с его положениемatbilstoši viņa stāvoklim
сперва он не согласилсяiesākumā viņš nebija ar mieru
сперва он не согласилсяsākumā viņš nebija ar mieru
сразу видно, что он за штукаtūlīt var redzēt, kas viņš par eksemplāru (sar.)
сразу видно, что он за штукаtūlīt var redzēt, kas viņš par putnu (sar.)
теперь он работает лучше, чем когда бы то ни былоtagad viņš strādā labāk nekā jebkad
только он это знаетvienīgi viņš to zina
тот все зубы ему выкрошилtas viņam izsita visus zobus
тот все зубы ему выкрошилtas viņam izdauzīja visus zobus
тут-то он и ошибсяte tieši viņš arī bija kļūdījies
у меня нет власти над нимman nav varas pār viņu
у меня с ним нет ничего общегоman ar viņu nav nekā kopīga
у меня с ним расправа короткаяes ar viņu daudz neceremonējos (sar.)
у меня с ним расправа короткаяes ar viņu ātri tieku galā
у него бойкий языкviņam veikla mēle
у него бойкий языкviņam mute īstajā vietā (sar.)
у него в голове кашаviņam galvā putra
у него в голове полная путаницаviņam galvā ir pilnīgs sajukums (неразбериха)
у него ветер в головеviņam vējš galvā
у него врождённый прирожденный, природный талантviņam ir iedzimts talants
у него вытянулось лицоviņam izstiepusies gara seja
у него вышла осечкаviņam nošāvās greizi (sar.)
у него вышла осечкаviņš nošāva buku (sar.)
у него вышла осечкаviņam misējās (sar.)
у него гнусавый голосviņš runā caur deguna balsī
у него гнусавый голосviņš runā caur degunu
у него денег пропастьviņam bezgala milzum daudz naudas
у него деньги ещё не перевелисьviņam nauda vēl nav izbeigusies
у него деньги ещё не перевелисьviņam nauda vēl ir
у него деньги ещё не перевелисьviņam nauda vēl turas
у него деньги ещё не перевелисьviņam nauda vēl nav izsīkusi
у него деньги кончилисьviņam aptrūcies naudas (все вышли)
у него дёргалась бровьviņam raustījās uzacs
у него есть свое собственное мнениеviņam ir pa[stilda]am savs spriedums
у него ещё вся жизнь впередиviņam vēl visa dzīve priekšā
у него ещё вся жизнь впередиviņam visa dzīve vēl priekšā
у него живот схватилоviņu sagrāba sāpes vēderā
у него забилось заколотилось разг. сердцеviņam sirds sāka dauzīties
у него задвоилось в глазахviņam viss sāka rādīties pa divi
у него задвоилось в глазахviņam viss sāka rādīties divkārši
у него задвоилось в глазахviņš visu sāka redzēt divkārši
у него закружилась головаviņš apreibis
у него закружилась головаviņš noreibis
у него закружилась головаviņam uznācis reibonis
у него закружилась головаviņam noreibusi galva
у него закружилась головаviņam apreibusi galva
у него закружилось в головеviņš apreibis
у него закружилось в головеviņš noreibis
у него закружилось в головеviņam uznācis reibonis
у него закружилось в головеviņam noreibusi galva
у него закружилось в головеviņam apreibusi galva
у него заплелись ноги, и он упалkājas sametās un viņš pakrita
у него запорviņam vēders aizcietējis
у него запорviņam ciets vēders
у него запорviņam ir aizcietējis vēders
у него засорились глазаviņam piebirušas acis
у него затронуты лёгкиеviņam skartas plaušas
у него зашумело в головеviņam iesitās galvā (sar.)
у него искры посыпались из глазviņam dzirksteles vien gar acīm pašķīda
у него искры посыпались из глазviņam dzirkstis vien gar acīm nošķīda
у него искры посыпались из глазviņam dzirkstis vien gar acīm pašķīda
у него искры посыпались из глазviņam dzirksteles vien gar acīm nošķīda
у него искры посыпались из глазviņam zils un zaļš nošķīda gar acīm
у него истощённый видviņš izskatās novārdzis
у него истощённый видviņš izskatās nonīcis
у него кой-какие деньжонки водятсяviņam kāda kapeika turas
у него кровь бурлитviņam asinis kūsā
у него ломит рукуviņam sāp roka
у него ломит рукуviņam lauž roku
у него любовное отношение к делуviņš strādā savu darbu ar mīlestību
у него любовное отношение к делуviņš mīl savu darbu
у него лёгкая рукаviņam ir laimīga roka
у него накопился большой опытviņam uzkrājusies liela pieredze
у него начался припадокviņam uznākusi lēkme (приступ)
у него начинает двоиться в глазахviņam viss sāk acu priekšā dubultoties
у него небольшой багажviņam ir neiielas zināšanas
у него нездоровый видviņš izskatās tāds savārdzis
у него нездоровый видviņš izskatās sanīcis
у него нет догадки на самые простые вещиvņam trūkst apķērības visvienkāršākajās lietās
у него нет настроения сегодня петьviņam netīk šodien dziedāt
у него нет настроения сегодня петьviņš nav noskaņots šodien dziedāt
у него нет настроения сегодня петьviņam nav patikas šodien dziedāt
у него нет ни капли здравого смыслаviņam nav ne druskas vesela saprāta
у него нет расположения петьviņam nav vēlēšanās dziedāt
у него нет расположения петьviņam nav patikas dziedāt
у него общипанный видviņam tāds paplucis izskats
у него общипанный видviņš izskatās noplucis
у него организаторская жилкаviņam ir organizatora ķēriens (sar.)
у него острый слухviņš ir dzirdīgs
у него острый слухviņam asa dzirde (labas ausis, smalkas ausis)
у него отяжелели векиviņa plaksti kļuva smagi
у него переутомлённый видviņš izskatās pārguris
у него плохо с учёбойviņam neveicas ar mācīšanos
у него потемнело в глазахviņam metās tumšs gar acīm
у него пресёкся голосviņam aiztrūka balss
у него пресёкся голосviņam aizrāvās balss
у него разлилась жёлчьviņam ir žults izplūdums
у него разум помрачилсяviņam prāts aptumšojies
у него разум помутилсяviņa prāts aptumšojās
у него собственная дачаviņam pašam sava vasarnīca
у него сокрушённый видviņš izskatās sagrauzts
у него сокрушённый видviņš izskatās satriekts
у него сосредоточенный видir redzams, ka viņš sasprindzināti domā
у него сосредоточенный видir redzams, ka viņš saspringti domā
у него сосредоточенный видviņš izskatās koncentrējies
у него сохранились старые привычкиviņš saglabājis vecos paradumus
у него только музыка на умеviņam prāts uz muziķu vien nesas
у него только одна печальviņam tikai viena bēda
у него торчат ушиviņam ir atkārušās ausis
у него тяжело вздымалась грудьviņam smagi cilājās krūtis
у него тяжёлая рукаviņam nav laimīga roka (неблагоприятствующая успеху)
у него тяжёлая рукаviņam ir smaga roka (наносящая сильные удары)
у него ум помрачилсяviņam prāts aptumšojies
у него утомлённый видviņš izskatās noguris
у него хмурый видviņš izskatās sadrūmis
у него хорошая памятьviņam ir laba atmiņa
у него хорошая репутацияviņam ir laba reputācija
у него хорошее пианоviņam labs piano
у него хорошее реномеviņam ir laba reputācija
у него хорошее сложениеviņš ir labi noaudzis
у него хорошее сложениеviņam labs augums
у него хорошие пасыviņš labi piespēlē
у него хорошие пасыviņam labas piespēles
у него хороший нюхviņam labs deguns (sar.)
у него хороший нюхviņam ir labs ožamais
у него язык заплетаетсяviņam metas valoda
у него язык отнялсяviņam paralizējusies mēle
у него язык прилип к гортаниviņam mēle kā sasieta
у ног его клубился потокpie viņa kājām mutuļoja strauts
характер его ещё не определилсяviņa raksturs vēl nav izveidojies
характер у него выровнялсяviņa raksturs izlīdzinājies
что он за воин!kas viņš par karotāju!
шлёп его по спинеplauks viņam pa muguru
шлёп его по спинеplakš viņam pa muguru
это онtas ir viņš
этого не видели ни он, ни яto nav redzējis nedz viņš, nedzes
этой работой он не совсем доволенviņš nav visai apmierināts ar šo darbu
я думаю, что он сделает свою работу в срокes domāju, ka viņš veiks savu darbu laikā
я полагаю, что он сделает свою работу в срокes domāju, ka viņš veiks savu darbu laikā
Showing first 500 phrases