DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing не быть | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianLatvian
gen.больше не буду!es vairs tā nedarīšu!
gen.больше не буду!es vairāk tā nedarīšu!
gen.буду работать до тех пор, пока не кончуstrādāšu, kamēr beigšu
gen.буду работать до тех пор, пока не кончуstrādāšu tik ilgi, līdz kamēr beigšu
gen.буду работать, пока не стемнеетstrādāšu, līdz kamēr satumsīs
gen.бывали дни, когда у него совсем не было работыdaždien viņam nemaz nebija darba
inf.была не былаlai notiktu kas notikdams
inf.была не былаlai būtu kas būdams
inf.была не былаlai tur vai kas
inf.была не былаlai ir kas būdams
gen.быть не в духеbūt īgnā prātā
gen.быть не в духеbūt sliktā garastāvoklī
gen.быть не в ладахbūt ar kādu naidā (с кем-л.)
gen.быть не в ладахnesatikt ar kādu (с кем-л.)
inf.быть не в своей тарелкеjusties neomulīgi (чувствовать себя неловко)
inf.быть не в своей тарелкеbūt nelabā omā (быть не в настроении)
inf.быть не ко дворуneiederēties
gen.в душе он не был согласенsavā sirdī viņš nepiekrita
gen.в его поступке не было преднамеренностиviņš nebija rīkojies ar iepriekšēju nodomu
gen.в классовом обществе не может быть надклассовой идеологииšķiru sabiedrībā nevar būt ideoloģijas, kas stāvētu pāri šķirām
nonstand.в нём пути не будетno viņa nebūs jēgas (sar.)
gen.ваше первое опоздание вам будет не в зачётjūsu pirmo nokavējumu neņemsim vērā
gen.ваше первое опоздание вам будет не в зачётjūsu pirmo nokavējumu neskaitīsim
gen.вот не было печали!nu bēda klāt!
gen.где-где он не был!kādās vietās tikai viņš nav bijis!
gen.где-где он не был!kur tikai gan viņš nav bijis!
gen.да не может быть!nevar taču būt!
gen.его тут давно не былоviņš te sen nav bijis
gen.его удивлению не было концаviņš nevarēja nobrīnīties vien
gen.за месяц не было ни одного опозданияmēneša laikā nebija neviena nokavēšanās novēlojuma
gen.за месяц не было ни одного опозданияmēneša laikā nebija neviena nokavēšanās gadījuma
gen.у меня и в мыслях не былоman nenāk ne prātā
gen.у меня и в мыслях не былоne domāt nedomāju
gen.у меня и в мыслях не былоman nav nācis ne prātā
gen.у меня и в мыслях не былоman nav nācis ne domās
gen.и в помыслах не было у меня этогоtas man ne prātā nebija
inf.и в уме не былоne prātā nebija
inf.и ноги моей больше у тебя не будетsavu kāju vairs nesperšu pie tevis, savu kāju vairs nesperšu pār tavu slieksni
gen.из этого не будет прокаno tā nekas labs neiznāks
gen.из этого не будет толкуno tā nekas labs neiznāks
gen.из этого не будет толкуno tā nekas prātīgs neiznāks
gen.иногда у него совсем не было работыdaždien viņam nemaz nebija darba
fig., inf.их надо толкать, а то ничего не будет сделаноviņi pastāvīgi jābiksta, citādi nekas nebūs izdarīts
fig., inf.их надо толкать, а то ничего не будет сделаноviņi pastāvīgi jāstumda, citādi nekas nebūs izdarīts
inf.маковой росинки во рту не былоne miltumiņa neesmu baudījis (ēdis)
inf.маковой росинки во рту не былоne kripatiņas mutē neesmu ņēmis
inf.маковой росинки во рту не былоne kripatiņas neesmu baudījis (ēdis)
inf.маковой росинки во рту не былоne rasiņas neesmu baudījis (ēdis)
inf.маковой росинки во рту не былоne miltumiņa mutē neesmu ņēmis
inf.моей ноги у него больше не будетsavu kāju vairs necelšu pie viņa
inf.моей ноги у него больше не будетes pār viņa slieksni kāju vairs nesperšu
inf.моей ноги у него больше не будетsavu kāju vairs nesperšu pie viņa
gen.мы не будем в проигрышеmēs neko nezaudēsim
gen.насильно мил не будешьar varu nevienu mīlēt nepiespiedīsi
gen.нахлебником не буду, найду работуjums, viņiem uz kakla nesēdēšu atradīšu darbu
gen.не будет ли какого замечания?vai nebūs kaut kādas piezīmes?
gen.не буду этого делать, хоть озолотиes to nedarīšu ne par kādu pasaules mantu (ne par kādām pasaules bagātībām)
gen.не будь маловерным!neesi nu skeptiķis!
gen.не было другого исходаnebija citas izejas
inf.не было заботы!tā tik vēl trūka!
gen.не было ни гроша, да вдруг алтынnebija ne plika graša, te pēkšņi tik liela nauda
inf.не было печали — так черти накачалиnu ir bēda klāt!
gen.не бытьnebūt
gen.не быть в состоянииnejaudāt
gen.не в обиду будь сказаноneņemiet ļaunā, ja teikšu
gen.не в обиду будь сказаноlai neņem man ļaunā, ja teikšu
gen.не в обиду будь сказано...neņemiet ļaunā, ja teikšu...
gen.не в обиду будь сказаноneņemiet ļaunā
gen.не в укор будь сказаноtas nav domāts kā pārmetums
obs.не во гнев будь сказаноneņemiet par ļaunu (sar.)
obs.не во гнев будь сказаноneņemiet par dusmu (novec.)
obs.не во гнев будь сказаноneņemiet ļaunā
obs.не во гнев будь сказаноneņem ļaunā
obs.не во гнев будь сказаноneņem par dusmu (novec.)
obs.не во гнев будь сказаноneņem par ļaunu (sar.)
gen.не знаю, как бытьnezinu padoma
gen.не может быть!nevar būt!
gen.не может быть двух мненийnevar būt divu domu
gen.не может быть никаких сомненийnevar būt divu domu
inf.не то что отвечать, — читать эти письма было недосугpat lasīt šīs vēstules nebija laika, kur nu vēl atbildēt
inf.не то что отвечать, — читать эти письма было недосугne tikai atbildēt, pat lasīt šīs vēstules nebija laika
inf.не тут-то былоbet nekā
inf.не тут-то былоbet kas to deva
gen.не худо было быnebūtu slikti (parļaunu)
gen.не я буду, если я не добьюсь своегоes nebūšu es, ja nepanākšu savu
gen.ни крохи во рту с утра не былоvisu dienu neesmu ne kripatu mutē ņēmis
gen.ни крохи во рту с утра не былоvisu dienu ne kripata mutē nav ņemta
inf.но не тут-то былоbet nekā nebija
gen.о нём долго не было слухаpar viņu ilgi nebija ziņu
inf.об этом и разговору быть не можетpats par sevi saprotams! (само собой разумеется)
inf.об этом и разговору быть не можетtas ir pilnīgi izslēgts (это исключается, sar.)
inf.об этом и разговору быть не можетpar to nevar būt ne runas (это исключается)
gen.об этом не может быть и речиpar to nevar būt ne runas (разговора)
gen.об этом речи не былоpar to netika runāts
gen.около никого не былоtuvumā neviena nebija
gen.он больше не был в силах в состоянии, что-л. делатьviņš vairs neko nejaudāja darīt
gen.он, будьте покойны, не обманет васvarat būt mierīgs, ka viņš jūs nepiekrāps
nonstand.он как есть ничего не понялtā viņš arī nekā nesaprata
gen.он от природы не был обездоленdaba viņu nebija aizmirsusi
nonstand.он так впился, что ему трудно было не питьviņš bija tik stipri sācis dzert, ka tam grūti bija atturēties
gen.он чуть было не упалviņš tikko nepakrita
gen.он чуть было не упалviņš gandrīz vai pakrita
gen.он чуть было не упалviņš tik tikko nepakrita
gen.он чуть было не упалviņš tikko tikko nepakrita
gen.он чуть было не упалviņš gandrīz vai būtu pakritis
gen.она не была достойной парой емуviņa nebija viņa vērta
gen.она не была достойной парой емуviņa nebija viņa cienīga
gen.подите вы, этого не может бытьejiet nu, tas nevar būt
gen.с моей стороны помех не будетno manas puses šķēršļu nebūs
inf.с погляденья сыт не будешьno skatīšanās vien nekas netiek
gen.сделай это скорей, а не то плохо будетizdari to ātrāk, ja ne — būs slikti
gen.сделай это скорей, а не то плохо будетizdari to ātrāk, citādi būs slikti
gen.сила есть – ума не надоspēks ir, prāta nevajag (Anglophile)
inf.сколько я живу, такого случая ещё не былоvisā ne savu mūžu tāds gadījums nav bijis
inf.сколько я живу, такого случая ещё не былоvisā manā mūžā tāds gadījums vēl nav bijis
inf.сколько я живу, такого случая ещё не былоvisā nekad mūžā tāds gadījums vēl nav bijis
inf.сколько я живу, такого случая ещё не былоkamēr cik vien es dzīvoju, tāds gadījums vēl nav bijis (sar.)
gen.словно ничего и не былоtikpat kā nekas nebūtu bijis
gen.словно ничего и не былоit kā nekas nebūtu bijis
gen.случались дни, когда у него совсем не было работыdaždien viņam nemaz nebija darba
inf.спасибом сыт не будешьno paldies vien nekas netiek
inf.спасибом сыт не будешьar paldies paēdis nebūsi
inf.спасибом сыт не будешьno paldies neviens nav paēdis
inf.спасибом сыт не будешьar paldies neviens nav paēdis
inf.спасибом сыт не будешьar paldies vien nepietiek
gen.теперь шабаш, не буду больше питьtagad diezgan pietiek, nedzeršu vairāk
nonstand.ты не будешь внакладеtu neko nezaudēsi
nonstand.ты не будешь внакладеtu nebūsi zaudētājs
gen.ты, стало быть, не пойдёшьtātad tu neiesi
physiol.у больного сегодня не было стулаslimniekam šodien nav izgājis vēders
gen.у меня и в помышлении не былоman ne prātā nebija
inf.у меня маковой росинки во рту не былоne kripatiņas neesmu mutē ņēmis
inf.у меня маковой росинки во рту не былоne rasiņas neesmu ēdis
inf.у меня маковой росинки во рту не былоne miltumiņa neesmu ēdis
inf.у меня маковой росинки во рту не былоne kripatiņas neesmu ēdis
inf.у меня маковой росинки во рту не былоne miltumiņa neesmu mutē ņēmis
gen.у меня этого даже и в голове не былоman tas nav ne prātā nācis
gen.уж не знаю, как бытьtiešām nudien nezinu, ko darīt
gen.чему быть, того не миноватьkas lemts, tam jānotiek
gen.чему быть, того не миноватьkas lemts, no tā neizbēgsi
gen.чему быть, того не миноватьnotiks tas, kam jānotiek (Anglophile)
inf.чтоб и духу твоего здесь не было!lai tavas smakas te nebūtu! (vienk.)
gen.чтоб этого больше не было!tā ka tas vairs nenotiktu!
gen.чтоб этого больше не было!lai tas vairs nenotiktu!
inf.чтобы ему не было повадноlai viņš citu reizi to nedarītu
inf.чтобы ему не было повадноlai atņemtu viņam jebkādu patiku to darīt
inf.чтобы ему не было повадноlai atņemtu viņam jebkādu patiku tā darīt
inf.чтобы ему не было повадноlai viņš citu reizi tā nedarītu
gen.чтобы не было повадноlai citu reizi tā nedarītu (Anglophile)
gen.чтобы не быть голословным...lai to pamatotu...
gen.чтобы этого больше не было!tā ka tas vairs nenotiktu!
gen.чтобы этого больше не было!lai tas vairs nenotiktu!
gen.это будет не лишнеtas nenāks par ļaunu
gen.это будет не лишнеtas nebūs velti
gen.это будет не лишнееtas nenāks par ļaunu
gen.это будет не лишнееtas nebūs velti
gen.это для нас не было неожиданностьюtas mums nenāca negaidot
gen.это для нас не было неожиданностьюtas mums nebija nekāds pārsteigums
gen.Я больше не буду... — Ну, то-то!Es vairs tā nedarīšu... — Nu, pielūko tik!
gen.я было вовсе его не заметилes viņu gandrīz nemaz nepamanīju
gen.я не был в Москвеes neesmu bijis Maskavā
gen.я не был в Москвеes nebiju Maskavā
gen.я не могу быть спокоен за негоes neesmu drošs par viņu
gen.я склонен думать, что это было не такman gribētos domāt, ka tas tā nav bijis