DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Environment containing и | all forms | exact matches only
RussianLatvian
баланс интересов личности и обществаārējais faktors (Несоответствие между личными и общественными расходами или личными и общественными преимуществами; базовым принципом при таком подходе является взаимозависимость без компенсации)
безотходное производство и потреблениеizvairīšanās no atkritumu ražošanas (Меры, посредством которых в ходе производства и потребления образуется меньше отходов (или вообще не образуется) либо образуются только такие отходы, которые можно переработать без проблем)
взаимоотношение дозы и эффектаdevas-iedarbības attiecība (Зависимость между количеством примененного вещества и измеряемым или наблюдаемым эффектом)
взаимосвязь здоровья и окружающей средыveselības un vides mijiedarbība (Взаимосвязь между качеством окружающей среды и состоянием здоровья отдельных лиц)
взаимосвязь Земли и СолнцаZemes un Saules attiecība (Земля зависит от Солнца, обеспечивающего условия, приемлемые для жизни на Земле; кроме того, солнечная энергия является главным фактором, определяющим земной климат. Таким образом, условия, формируемые на Солнце, и условия, формируемые на Земле, взаимосвязаны. Хотя на первый взгляд солнечные лучи кажутся неизменными, излучение Солнца варьируется. Многие ученые придерживаются мнения, что солнечная активность в большей степени влияет на земной климат, чем факторы, связанные с парниковым эффектом)
взаимосвязь человека и природыmijiedarbība
взаимосвязь человека и природыcilvēka-dabas attiecības
вырубка и сжигание леса как метод увеличения сельскохозяйственных площадейtradīcija izcirst un izdedzināt mežu, lai palielinātu lauksaimniecības platības (Традиционная сельскохозяйственная практика, используемая многими поколениями фермеров в зоне тропических лесов и саванны в Северной и Восточной Африке. Считается экологически безопасной формой культивации земли. Особенно распространена в развивающихся странах. Небольшие участки, покрытые кустарником или лесом, расчищаются, невысокие деревья сжигаются. Через некоторое время плодородие почвы на этом участке падает, и фермер расчищает новый участок, оставляя старый под паром лет на 20, что обеспечивает возможность восстановления леса. С ростом населения и возрастающими потребностями в новых сельскохозяйственных площадях и увеличении объемов производства продуктов питания данный метод обработки земли используется все более широко. Значительно сокращаются сроки нахождения земель под паром, а современные технологии не оставляют на расчищаемых участках достаточного количества пней или других условий, необходимых для восстановления растительной жизни)
городское планирование и развитиеpilsētvides plānošana un attīstība (Деятельность или процесс подготовки будущего расположения и условий городского центра, в частности, подготовка его генерального плана, включающего строительство, реконструкцию, перепрофилирование, переоборудование или расширение зданий и других конструкций, расширение или использование неиспользуемых земель)
государственный орган для решения вопросов коммерции и промышленностиvalsts iestāde rūpniecības un komercijas jautājumos
граница между воздухом и поверхностью океанаokeāna virsmas un gaisa mijiedarbības aspekti (Атмосфера и море являются двумя жидкостями, взаимодействующими в различных энергетических состояниях - жидком и газообразном. Граница между ними препятствует, но не исключает обмен массой и энергией между ними. Практически все виды взаимообмена на этой границе происходят в условиях турбулентности. Неровная поверхность моря, большая разница в свойствах между водой и воздухом, нестабильный столб воздуха, способствующий перемещению воздушных масс с поверхности воды высоко в атмосферные слои. Тепло и вода (пары) имеют тенденцию перемещаться из моря в воздух. Обмен тепла происходит в ходе трех процессов: излучения, проводимости и испарения. Самый крупный обмен происходит в ходе испарения - перехода воды из моря в воздух)
динамика численности и структуры населенияiedzīvotāju dinamika (Процесс количественного и структурного изменения населения в результате смертности, рождаемости и перемещения людей)
добыча щебня и других наполнителейgrants vai šķembu ieguve (Добыча щебня или гравия определенных фракций для дорожного покрытия, использования в составе бетонных или битумных смесей)
дома и жилищное строительствоdzīvojamās ēkas (1. Жилые дома и их строительство. 2. Кров, проживание)
дома и жилищное строительствоmiteklis (1. Жилые дома и их строительство. 2. Кров, проживание)
закон в области обработки данных и информацииdatu apstrādes likums
закон в области производства и использования кормовlopbarības likums
занятость и окружающая средаnodarbinātība un vide (Вопросы или инициативы, относящиеся к взаимоотношениям экологических проблем и проблем занятости, включая устойчивое экологически безопасное развитие, влияние экологического движения на процесс создания новых рабочих мест, создание рабочих мест, связанных с экологической проблематикой)
запрет на хлорфторуглероды и галонhlorfluorogļūdeņražu un halonu aizliegums (Запрещение производства или использования продуктов, которые являются источником выброса в атмосферу хлорфторуглеродов и бромсодержащих соединений, способствуя, таким образом, разрушению озонового слоя)
зона приливов и отливовplūdmaiņu zona (1. Территория между сушей и морем, которая регулярно обнажается движением морских приливов. Морские животные, которые обитают в этой зоне, должны приспособиться к условиям жизни на открытом воздухе и среди морских волн, что делает эту зону одной из самых сложных по условиям выживания. 2. Участок побережья между самой высокой и самой низкой отметкой прилива)
капельное и струйное орошениеpilienveida apūdeņošana (Орошение, при котором вода по каплям стекает в землю из перфорированных труб. Эта технология является водосберегающей в отличие от дождевальных установок, ирригации или полива по бороздам)
качественный и количественный анализsastāva kvalitatīva un kvantitatīva noteikšana (Качественное или количественное определение состава материала, например, руды или лекарства)
компост из сточного ила и отходовatkritumu un dubļu komposts (Компост, полученный в ходе биоразложения органических компонентов твердых отходов и сточного ила. В данном процессе необходимо учесть такие вопросы общественного здравоохранения, как проблема патогенных организмов, тяжелые металлы и плохой запах. Тепло, образующееся в процессе приготовления компоста под действием термофильных организмов, способно убивать бактерии, вирусы, простейших и гельминтов, присутствующих в сточном иле. Из металлических элементов, находящихся в сточном иле, на здоровье человека воздействуют кадмий, свинец, мышьяк, селен и ртуть. Причем только кадмий присутствует в сточном иле в объеме, которого при внесении в почву достаточно для поглощения растениями и попадания в пищевые цепи)
Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитиюUNCED (Конференция Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (г. Рио-де-Жанейро, Бразилия, 1992 г); г. Рио-де-Жанейро, Бразилия, 1992 г)
круизы и морские путешествияkreisēšana (Путешествия на морских лайнерах в целях отдыха, обычно с заходом в несколько портов)
крупногабаритные мусор и отходыlielgabarīta atkritumi (Крупногабаритный мусор, например, электроприборы, мебель, крупные автозапчасти, деревья, сучья, пни и пр.)
лебеди, гуси и уткиgulbji, zosis un pīles (Семейство водоплавающих, включающее уток, гусей, крохалей, нырков и лебедей, отряд Anseriformes)
магазин для продажи красок и аналогичной продукцииkrāsu veikals (Магазин, где продаются краски и аналогичная продукция)
малые и средние предприятияmazie un vidējie uzņēmumi
машины и оборудованиеtehnika (Узлы или машины, собранные для выполнения полезной функции)
машины и оборудованиеiekārtas (Узлы или машины, собранные для выполнения полезной функции)
моллюски и ракообразныеvēžveidīgais
мусор от сноса зданий и сооруженийbūvgruži (Осколки камня и отходы других строительных материалов, образующиеся в результате сноса зданий или других сооружений)
научная и техническая информацияzinātniska un tehniska informācija (Переданные или полученные знания, относящиеся к систематическому изучению физического мира, к промышленно-технической сфере)
национальный закон, касающийся иностранных юридических и физических лицstarptautiskās privāttiesības (Часть национального законодательства, регулирующая вопросы, связанные с иностранными подданными)
оборудование и материалы для упаковкиiesaiņojuma rūpniecība
обрастание ракушками и водорослямиapaugšana ar jūras organismiem (Прикрепление различных морских организмов к подводным частям судов, что приводит к потере скорости судами)
обычаи и практикаrīcības kodekss, noteikumu kopums (Систематизированное собрание процедур, описывающих принятый метод применения законов, подзаконных актов или указов к конкретному действию)
обычай и практикаparaža (Групповая модель общепринятого поведения, передающаяся через поколения, в некоторых случаях имеет силу закона)
одновременная генерация тепла и электричестваkoģenerācija (Обычно тепло производится в виде пара, а энергия в виде электричества. Комбинированные станции, производящие тепло и электричество, способны переработать в конечный продукт более высокий процент энергии, содержащийся в исходном топливе. Производимое тепло может использоваться в районной системе теплоснабжения, а электричество расходоваться на освещение и производство другой энергии)
оптовая и розничная торговляsadales tirdzniecība (Распределение материальных товаров среди потребителей через розничные и оптовые поставки)
оснащение контрольно-измерительными приборами и средствамиmēraparatūra (Проектирование, изготовление, использование физических инструментов или инструментальных систем для обнаружения, наблюдения, измерения, автоматического контроля, автоматической обработки, передачи или обработки данных)
отрицательные факторы, влияющие на окружающую среду и здоровье человекаvides veselības riska faktori (Физический, химический или другой фактор, способный нанести ущерб взаимоотношениям людей и окружающих внешних условий, угрожающий как благосостоянию человека, так и экологической целостности)
передача обязанностей, функций, ответственности и пр.pilnvaru, tiesību nodošana (Акт передачи или передоверия власти, полномочий или функций другому лицу в качестве заместителя или представителя, как правило, подчиненному лицу в административной структуре организации или учреждения)
планирование и управление землепользованиемzemes pārvaldība un plānošana (Операции по подготовке и контролю за исполнением планов, организующих деятельность человека на земле)
поддержка торговли и промышленностиtirdzniecības un rūpniecības stimulēšana (Деятельность, содействующая или поддерживающая покупку, продажу либо обмен товарами или услугами с другими странами, которая может включать такие средства, как маркетинг, дипломатическое давление, предоставление экспортных стимулов в виде кредитов и гарантий, государственные субсидии, обучение и консультации)
поездки из пригорода в город и обратноsvārstmigrācija
постановление ЕС об экоменеджменте и аудитеEK noteikumi par vides vadību un auditu
предприятие с государственным и частным капиталомvalsts un privātā sektora partnerība (Совместное предприятие между корпорациями и государством, между членами общественности и государством либо коммерческими структурами, выходящие за пределы обычных взаимоотношений)
производство машин и механизмовdarbgaldu ražošana (Производство механических приборов коммерческого или производственного назначения, например, двигателей, турбин, конвейеров, компьютеров, офисного оборудования, кранов, грузовых автомобилей и пр.)
производство овощей и фруктов для продажиkomerciālā dārzkopība (Деятельность, связанная с выращиванием овощей и фруктов в промышленных масштабах)
производство пищевого масла и жировnaftas un tauku pārstrādes rūpniecība (Промышленное производство и переработка пищевых масел и жиров)
производство чугуна и сталиdzelzs un tērauda rūpniecība (Отрасль металлургии, предприятия которой заняты в производстве чугуна, стали и сплавов. Выбросы от таких производств имеют тенденцию к быстрому осаждению из атмосферы и могут привести к их накоплению в почве. Основное сырье для этого производства - железная руда, также используется вторичный металл)
профессиональная организация преподавателей и учителейmācību organizācija (Группа или ассоциация лиц, объединенных для решения острых вопросов, разработки методик и решения проблем профессионального статуса преподавателей и учителей)
разведение растений и животныхaudzēšana (Применение принципов генетики в целях улучшения пород сельскохозяйственных животных и культивируемых растений)
регистр земель и собственностиzemes un īpašuma reģistrs (Система регистрации земельных участков или имущественных интересов, связанных с ними. Описывает земельный участок и связанные с ним имущественные права, как, например, право прохода на соседние участки)
ремонт и строительство жилых домовjauna dzīvokļa ierādīšana (Обеспечение новым или отремонтированным жильем)
речные и морские круизыizpriecu brauciens ar kruīza kuģi (Катание на лодках на веслах или под парусом по конкретному участку водного пространства для удовольствия или развлечения)
рынок товаров и услуг, связанных с охраной окружающей средыekoloģiskais tirgus
санитария и санитарные мероприятияsanitārija (Изучение и практическое применение мер по сохранению здоровья общества)
сектор платных товаров и услугprivātais domēns (В широком смысле - земли и воды, принадлежащие физическим лицам и корпорациям, в отличие от государства; в соответствии с французским гражданским правом - любая государственная собственность, которая может принадлежать негосударственным владельцам, которая не может быть конфискована и должна использоваться строго по указанному назначению указанным владельцем)
сектор сырья и сельскохозяйственной продукцииprimārais sektors (Сектор экономики, предприятия которого поставляют сырье и сельскохозяйственные продукты)
сектор торговли и услугterciārais sektors (Экономическая деятельность, связанная с обменом и потреблением товаров и услуг)
сельское хозяйство и животноводствоlielmēroga graudkopība un lopkopība kā komercdarbība (Крупномасштабное выращивание сельскохозяйственных культур и разведение скота с целью продажи)
система комплексного планирования и программированияPlānošanas, programmēšanas un budžeta sistēma (Система достижения долгосрочных целей посредством анализа и оценки альтернатив. Предназначена для решения проблем в ходе установления наиболее эффективных и экономичных решений на основе анализа объективных данных)
снос зданий и сооружений как вид деятельностиuzņēmējdarbība ēku nojaukšanas jomā (Деятельность, связанная с превращением зданий и других сооружений в груды камня и щебня)
содержание и техническое обслуживаниеuzturēšana tehnika (Поддержание промышленных объектов и оборудования)
содержание и техническое обслуживаниеapkalpošana (Поддержание промышленных объектов и оборудования)
спрос и предложениеpiedāvājums un pieprasījums (Объем или количество товара для покупки и желание, а также возможность потребителя купить или приобрести товар)
средства и методы охраны окружающей средыvides inženierija (Техника, имеющая отношение к окружающей среде и ее охране. Научные дисциплины в данной области связаны с водоснабжением, организацией утилизации и переработки жидких стоков, дождевой воды, твердых и опасных отходов, с контролем за радиологической безопасностью и уровнем шума, экологичностью условий труда и пр.)
стандарты и нормы строительной промышленностиbūvnozares standarti (Норма или мера, применимые в судебных разбирательствах для предприятий, занятых в строительстве, модернизации или отделке закрытых помещений для проживания)
стрекозы и красоткиspāre
строительство зданий и сооруженийkonstrukciju/iekārtu uzstādīšana
технологии переработки стоков и отходов на конечной стадии производстваizplūdes gāžu apstrāde pēdējā ražošanas posmā (Подход к контролю за уровнем загрязнения, при котором основное внимание уделяется обработке или фильтрации сточных отходов до момента их сброса в окружающую среду в отличие от изменения самой технологии, производящей эти отходы)
товары и услугиpreces un pakalpojumi (Вся номенклатура, материальная и нематериальная, экономического производства)
торговля и потреблениеtirdzniecība un patēriņš (Действие или процесс покупки, продажи или обмена товаров, а также использования товаров и услуг)
торговля между Востоком и Западомaustrumu-rietumu tirdzniecība (Торговля между странами и компаниями, расположенными в Западном полушарии, со странами и компаниями, расположенными в Восточном (обычно подразумеваются бывшие социалистические страны Восточной Европы))
торговля промышленными товарами и товарами производственного назначенияtirgošanās ar rūpniecības precēm (Процесс или акт обмена, продажи или покупки промышленного товара или сырья для производственного процесса)
управление и планирование сельских районовlauku teritorijas pārvaldība un plānošana (Деятельность или процесс наблюдения, подготовки будущего месторасположения и состояния сельскохозяйственной или пастбищной земли, которые могут включать охрану и развитие природных и человеческих ресурсов, влияющих на экономическое развитие данного региона)
финансовая оценка риска и прибылиrisku un ieguvumu analīze (Систематизированный процесс оценки риска потерь и вероятности получения экономической выгоды или прибыли)
центр анализа и синтеза информацииinformācijas analīzes un sintēzes centrs (Центральный институт или агентство по сбору, поддержанию и распространению материалов или данных, составленных для передачи знаний по какому-либо предмету)
центр досуга и отдыхаatpūtas centrs (Здание, в котором находятся бассейн, другие помещения, например, для занятия спортом)
экосистема лугов и пастбищpļavas ekosistēma (Взаимодействующая система биологических сообществ, расположенных в биомах, характеризуемых преобладанием трав, травянистых растений и незлаковых, а также неживые условия, их окружающие)