Subject | Russian | Latvian |
inf. | биться из-за куска хлеба | plēsties maizes kumosa dēļ |
inf. | биться из-за куска хлеба | sisties vai nost maizes kumosa dēļ |
inf. | биться из-за куска хлеба | kauties ar badu (sar.) |
inf. | биться из-за куска хлеба перебиваться с хлеба на квас | kauties ar trūkumu |
gen. | ввезти что-л. из-за границы | importēt kaut ko no ārzemēm |
gen. | ввезти что-л. из-за границы | ievest kaut ko no ārzemēm |
gen. | ввозить из-за границы | importēt no ārzemēm |
gen. | ввозить из-за границы | ievest no ārzemēm |
gen. | вернуться из-за границы | atgriezties no ārzemēm |
gen. | волноваться из-за пустяков | uzbudināties par niekiem (nieku dēļ) |
gen. | волноваться из-за пустяков | uztraukties par niekiem (nieku dēļ) |
gen. | вставать из-за стола | celties no galda |
gen. | встал из-за стола полуголодным | piecēlās no galda ne ēdis, ne neēdis |
gen. | встать из-за стола | piecelties no galda |
gen. | встать из-за стола | celties no galda |
gen. | выйти из-за кулис | iznākt no aizkulisēm |
gen. | выйти из-за стола | piecelties no galda |
gen. | вынуть из-за пазухи | izņemt no azotes |
gen. | выходить из-за стола | celties no galda |
fig. | действовать из-за угла | rīkoties slepus |
fig. | действовать из-за угла | rīkoties slepu |
inf. | знаю, из-за чего сыр-бор горит | zinu, kā tas viss sākās |
inf. | знаю, из-за чего сыр-бор горит | zinu, kas tam par cēloni |
inf. | знаю, из-за чего сыр-бор загорелся | zinu, kā tas viss sākās |
inf. | знаю, из-за чего сыр-бор загорелся | zinu, kas tam par cēloni |
gen. | из-за | no (откуда) |
gen. | из-за | aiz (по причине) |
gen. | из-за | pēc (по причине) |
gen. | из-за | dēļ (по причине) |
gen. | из-за | dēļ ar ģ. norādot iemeslu |
gen. | из-за вашей неосторожности | jūsu neuzmanības dēļ |
gen. | из-за границы | no ārzemēm |
gen. | из-за деревьев выглядывали домики | aiz kokiem bija rēgojās mājiņas |
gen. | из-за деревьев выглядывали домики | aiz kokiem bija redzamas mājiņas |
gen. | из-за деревьев выглянул домик | aiz kokiem parādījās mājiņa |
gen. | из-за деревьев не видеть леса | aiz kokiem neredzēt meža |
gen. | из-за деревьев не видит леса | kā lai redz mežu, ja kad koki priekšā |
gen. | из-за деревьев не видит леса | aiz kokiem neredz meža |
gen. | из-за малости ссориться не стоит | nieka dēļ nav vērts strīdēties |
gen. | из-за малости ссориться не стоит | nieka dēļ nav ko strīdēties |
gen. | из-за маркости материала... | tā kā audums viegli novazājas sar.... |
gen. | из-за маркости материала... | tā kā audums viegli notraipās... |
gen. | из-за маркости материала... | tā kā audums ātri novazājas sar.... |
gen. | из-за маркости материала... | tā kā audums ātri notraipās... |
gen. | из-за него никуда не могу выйти | viņa dēļ nevaru ne soli no mājas izkustēt |
inf. | из-за недостатка времени | aiz nevaļas |
gen. | из-за неприступности крепости... | sakarā ar to, ka cietoksnis bija grūti ieņemams... |
gen. | из-за неудовлетворительности работы... | sakarā ar to, ka darbs nebija nav apmierinošs... |
gen. | из-за отсутствия времени | laika trūkuma dēļ |
gen. | из-за отсутствия недостатка средств | līdzekļu trūkuma dēļ |
gen. | из-за пазухи | no azotes |
gen. | из-за печки | no aizkrāsnes |
gen. | из-за пустяков | par niekiem |
gen. | из-за пустяков | nieku dēļ |
gen. | из-за тебя мы опоздали на поезд | tevis dēļ mēs nokavējām vilcienu |
gen. | из-за того, что... | tādēļ ka..., tāpēc ka... |
gen. | из-за туч выглянуло солнце | saule iznira no mākoņiem |
gen. | из-за туч выглянуло солнце | pa mākoņu spraugām paraudzījās saule |
gen. | из-за туч выглянуло солнце | starp mākoņiem parādījās saule |
fig. | из-за туч смотрело солнце | no mākoņu maliņas lūkojās saule |
fig. | из-за туч смотрело солнце | no mākoņu maliņas raudzījās saule |
fig. | из-за туч уже глядело солнце | saule jau lūkojās pa mākoņu starpu |
fig. | из-за туч уже глядело солнце | saule jau raudzījās pa mākoņu starpu |
gen. | из-за угла | no aizstūra |
gen. | из-за чего? | kāpēc? |
gen. | из-за чего? | kādēļ? |
gen. | кипятиться из-за пустяков | uztraukties sīkumu dēļ |
gen. | кипятиться из-за пустяков | skaisties sīkumu dēļ |
gen. | лодки с трудом выгребают из-за сильного ветра | stipra vēja dēļ laivas tikai ar pūlēm iras uz priekšu |
gen. | луна выплыла из-за туч | mēness iznāca no mākoņiem |
gen. | луна выплыла из-за туч | mēness izpeldēja no mākoņiem |
gen. | луна выплыла из-за туч | mēness izlīda no mākoņiem |
gen. | луна выплыла из-за туч | mēness iznira no mākoņiem |
gen. | мне приходится краснеть из-за тебя | man tevis dēļ jāsarkst |
gen. | не скипидарься из-за пустяков | nelec nu gaisā neiekaisti, neuztraucies, neuzbudinies nieku dēl |
gen. | перебрать из сберкассы за короткое время много денег | izņemt no krājkases īsā laikā daudz naudas |
gen. | платить из расчёта по рублю за лист | maksāt pēc aprēķina rubli par lappusi |
gen. | поссориться из-за пустяка | sastrīdēties nieka dēļ |
gen. | препираться из-за мелочей | strīdēties nieku dēļ (parniekiem) |
gen. | раскипеться из-за пустяков | iekarst nieku dēļ |
gen. | смотреть из-за двери | skatīties no aizdurves |
gen. | смотреть из-за двери | lūkoties no aizdurves |
gen. | смотреть из-за угла | skatīties gar stūri |
gen. | смотреть из-за угла | skatīties no aizstūra |
gen. | солнце выглянуло из-за туч | saule iznira no mākoņiem |
gen. | солнце показалось из-за туч | saule izlīda no mākoņiem |
gen. | солнце проглянуло из-за туч | saule paspīdēja caur mākoņiem |
gen. | спорить из-за пустяков | strīdēties par niekiem |
inf. | у меня были неприятности и всё из-за тебя | man bija nepatikšanas un vienīgi tevis dēļ |
inf. | у меня были неприятности и всё из-за тебя | man bija nepatikšanas un tikai tevis dēļ |
gen. | это случилось из-за вашей неосторожности | tas noticis aiz jūsu neuzmanības |
gen. | это случилось из-за вашей неосторожности | tas noticis jūsu neuzmanības dēļ (pēc) |
gen. | я пришёл из-за тебя | esmu atnācis tevis dēļ |