DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing за | all forms | exact matches only
RussianLatvian
берёт за душуaizkustina
берёт за душуsaviļņo
берёт за душуaizgrābj
берёт за душуvai sirdi velk no krūtīm laukā
берёт за сердцеaizkustina
берёт за сердцеsaviļņo
берёт за сердцеaizgrābj
берёт за сердцеvai sirdi velk no krūtīm laukā
борец за мирmiera cīnītājs
борец за свободуbrīvības cīnītājs
бороться за мирcīnīties par mieru
бороться за правое делоcīnīties par taisnu lietu
борцы за мирcīnītāji par mieru
борцы за мирmiera cīnītāji
борцы за мир во всём миреcīnītāji par mieru visā pasaulē
борцы за свободуbrīvības cīnītāji
бояться за детейbaiļoties par bērniem
букашка заползла за воротkukainītis aizlīdis aiz apkakles
в погоне за славойdzenoties pēc slavas
верить в жизнь за гробомticēt aizkapa dzīvei
вернуться из-за границыatgriezties no ārzemēm
взвесить все за и противapsvērt visus par un pret
вознаградить за убыткиatlīdzināt zaudējumus
враг расплатится за все преступленияienaidnieks saņems sodu atbildēs par visiem noziegumiem
вставать из-за столаcelties no galda
встал из-за стола полуголоднымpiecēlās no galda ne ēdis, ne neēdis
встать из-за столаpiecelties no galda
встать из-за столаcelties no galda
выдать за учителяizprecināt skolotājam
выдать себя за специалистаdēvēties par speciālistu
выдать себя за специалистаizdevēties par speciālistu
выдать себя за специалистаuzdoties par speciālistu
выдать чужую работу за своюizdēvēt cita darbu par savu
выдать чужую работу за своюuzdot cita darbu par savu
выехать за городizbraukt ārpus pilsētas
выйти за рамки данной темыiziet no dotās temas robežām
выйти за учителяiziet par sievu pie skolotāja
выйти за учителяapprecēties ar skolotāju
выйти из-за кулисiznākt no aizkulisēm
выйти из-за столаpiecelties no galda
вытолкать за дверьizgrūst aiz durvīm
вытолкать за дверьizgrūst pa durvīm
вышвырнуть за бортizmest pār bortu
вышвырнуть за бортizsviest pār bortu
глядеть за порядкомgādāt par kārtību
глядеть за ребёнкомpieskatīt bērnu
глядеть за ребёнкомuzraudzīt bērnu
голосовать за предложениеbalsot par priekšlikumu
гости сели за столviesi sasēdās pie galda
гости уселись за столviesi sasēdās pie galda
Государственное бюро по надзору за окружающей средойValsts vides pārraudzības birojs (feihoa)
девочка побежала за водойmeitene aiztecēja pēc ūdens
девочка сбегала за водойmeitene aiztecēja pēc ūdens
девочка убежала за водойmeitene aiztecēja pēc ūdens
демонстрировать за мирdemonstrēt par mieru
демонстрировать за мир во всём миреdemonstrēt par mieru visā pasaulē
дом остался за нимmāja palika viņam
доплата за выслугу летizdienas piemaksa
доплата за работу в ночное времяpiemaksa par naktsdarbu
дёргать за рукавraustīt aiz piedurknes
дёрнуть дверь за ручкуparaut durvis aiz kliņķa
дёрнуть дверь за ручкуparaut durvis aiz roktura
дёрнуть за рукавparaustīt aiz piedurknes
дёрнуть за сонеткуparaustīt aiz zvaniņa
дёрнуть за сонеткуparaustīt zvaniņu
дёрнуть за сонеткуparaut zvaniņu
ездить за городizbraukt ārpus pilsētas
ей далеко за сорокviņai jau labi pāri četrdesmitiem
ей далеко за сорокviņai jau stipri vairāk par četrdesmit gadiem
за весь вечер он не выговорил ни одного умного словаpa visu vakaru viņš nepateica nevienu prātīgu vārdu
за весь вечер он не выговорил ни одного умного словаpa visu vakaru viņš neizrunāja neviena prātīga vārda
за весь вечер он не выговорил ни одного умного словаpa visu vakaru viņš neizrunāja nevienu prātīgu vārdu
за весь вечер он не выговорил ни одного умного словаpa visu vakaru viņš nepateica neviena prātīga vārda
за вычетомatskaitot
за городомārpus pilsētas
за городом потянулась степьaiz pilsētas stiepās stepe
за горой краснеет закатaiz kalna sārtojas saulriets
за горой краснеет закатaiz kalna sārtojas riets
за деревней дорога разошласьaiz ciema ceļš sazarojās
за деревней дорога разошласьaiz ciema ceļš sadalījās
за домомaiz mājas
за завтракомieturot brokastis
за завтракомpie brokastgalda
за завтракомbrokastojot
за завтракомēdot brokastis
за или противpar vai pret
за истекший деньpagājušajā dienā
за компаниюkompānijas pēc (Anglophile)
за месяц не было ни одного опозданияmēneša laikā nebija neviena nokavēšanās novēlojuma
за месяц не было ни одного опозданияmēneša laikā nebija neviena nokavēšanās gadījuma
за месяц у меня изгорело пять литров керосинуmēneša laikā man nodega pieci litri petrolejas
за месяц у меня изгорело пять литров керосинуmēneša laikā man izdega pieci litri petrolejas
за месяц экскурсовод переводил по музею тысячу посетителейmēneša laikā ekskursiju vadītājs izvadājis pa muzeju tūkstoš apmeklētāju
за надлежащими подписямиar attiecīgiem parakstiem
за наличныеpar skaidru naudu
за наличныеpret tūlītēju samaksu
за наличный расчётpret tūlītēju samaksu
за небольшим дело остановилосьnieka dēļ viss apstājās
за небольшим дело сталоnieka dēļ viss apstājās
за небольшое вознаграждениеpret nelielu atlīdzību
за недостатком времениlaika trūkuma dēļ
за недостатком неимением, отсутствием времениlaika trūkuma dēļ
за неимением средствtrūkstot līdzekļiem
за неимением средствtā kā nebija nav līdzekļu
за неимением средствlīdzekļu trūkuma dēļ
за немногим дело сталоdaudz vairs netrūka
за немногим дело сталоtrūka tikai kāda maza sīkumiņa
за немногим дело сталоtrūka tikai kāda maza nieciņa
за немногим дело сталоdaudz vairs nevajadzēja
за неявкойneierašanās dēļ
за номеромar numuru (Hiema)
за один деньvienā dienā
за один деньvienas dienas laikā
за один деньpa vienu dienu
за один замётvienā metienā
за один разvienā reizē
за озеромaizezerē
за основу принято предложение докладчикаpar pamatu pieņemts referenta ziņojums
за отсутствием времениlaika trūkuma dēļ
за отсутствием свидетелейliecinieku neierašanās dēļ
за отсутствием уликpierādījumu trūkuma dēļ
за подробностями обращаться...tuvākus paskaidrojumus sniedz...
за полценыpar puscenu
за последнее времяpēdējā laikā
за прилавкомaiz letes
за просрочку платежа набежала пеняpar maksāšanas termiņa nokavēšanu sakrājusies soda nauda
за ребёнком не уследилиbērnu labi neuzraudzīja
за ребёнком не уследилиbērnu labi neuzmanīja
за ребёнком не уследилиbērnu labi nepieskatīja
за ребёнком не усмотрелиbērnu labi neuzmanīja
за ребёнком не усмотрелиbērnu labi neuzraudzīja
за ребёнком не усмотрелиbērnu labi nepieskatīja
за рекойaizupē
за рекойaiz upes
за рекой чернел лесaiz upes melnoja melnojās mežs
за рубежомārzemēs
за рубежомaiz robežām
за своей рукойar savu parakstu
за свой страхuz savu risku
за свой страхuz savu galvu
за свой счётuz sava rēķina
за свой счётpar saviem līdzekļiem (Hiema)
за свою работу он сам будет отвечатьpar savu darbu viņš pats atbildēs
за спиной болталось охотничье ружьёuz muguras kuļājās medību bise
за стеной зазвучал голосaiz sienas atskanēja balss
за счётtāpēc, ka (karusao)
за чей-л. счётuz kāda rēķina
за чей-л. счётuz kāda konta
за счётpateicoties (karusao)
за счёт высвобожденияatbrīvojot
за счёт снаatraujot sev miegu
за счёт сокращения расходовsamazinot izdevumus
за счёт сокращения расходовuz izdevumu samazināšanas rēķina
за такpar velti (Anglophile)
за ужиномēdot vakariņas
за ужиномpie vakariņu galda
за хорошим бегуном не угнатьсяlabu skrējēju nepanāksi
за хорошим бегуном не угнатьсяlabam skrējējam līdzi netiksi
за чаемpie tējas galda
за чаемtēju dzerot
за шкафом копится пыльaiz skapja krājas putekļi
за эти годыpa šiem gadiem (pa šiem gadiem viņš man ir kļuvis kā bērns Latvija)
за эти годы здесь всё изменилосьpa šiem gadiem šeit viss ir pārmainījies
за эти годы здесь всё изменилосьpa šiem gadiem šeit viss ir izmainījies
за эти годы здесь всё изменилосьpa šiem gadiem šeit viss ir pārvērties
завернуть за уголnogriezties ap stūri
завести за уголaizvest aiz stūra
завод пропустил 25 тонн сырья за суткиrūpnīca pārstrādājusi 25 tonnas izejvielu diennaktī
зайти за уголaiziet aiz stūra
закинуть винтовку за спинуpārmest šauteni pār plecu
закинуть мяч за заборaizsviest bumbu aiz sētas
закинуть мяч за заборaizmest bumbu aiz sētas
запишите за мнойpierakstiet uz mana rēķina
запишите за мнойpierakstiet uz mana konta
заплатить за покупкуsamaksāt par pirkumu
заплатить за проездsamaksāt par braucienu
заплатить за проездsamaksāt par braukšanu
заплатить за трудыsamaksāt par pūliņiem
заплатить за трудыsamaksāt par pūlēm
заплатить злом за доброatmaksāt labu ar ļaunu
заплыть за купальнюaizpeldēt aiz peldētavas
засадить кого-л. за книгиpiesēdināt kādu pie grāmatām
засадить кого-л. за книгиnosēdināt kādu pie grāmatām
засадить кого-л. за книгуpielikt kādu pie grāmatas
засадить кого-л. за книгуnosēdināt kādu pie grāmatas
засадить кого-л. за работуpiesēdināt kādu pie darba
засадить кого-л. за работуnosēdināt kādu pie darba
засесть за книгиpiesēsties pie grāmatām
засесть за книгиsēsties pie grāmatām
засесть за работуķerties pie darba
засесть за работуpiesēsties pie darba
засесть за работуsēsties pie darba
засесть за столapsēsties pie galda
засесть за столnosēsties pie galda
засесть за столpiesēsties pie galda
засесть за ужинsēsties pie vakariņām
засесть за ужинsēsties pie vakariņu galda
засидеться за работойaizsēdēties darbā
засунуть что-л. за кушакaizbāzt kaut ko aiz jostas
засунуть за пазухуielikt azotē
засунуть за пазухуiebāzt azotē
засунуть за поясaizbāzt aiz jostas
засыпаться за воротникaizbirt aiz apkakles
заткнуть за поясaizbāzt aiz jostas
заткнуть что-л. за поясaizspraust kaut ko aiz jostas
зацепиться за проволокуaizķerties aiz stieples
зорко следить заmodri sekot kaut kam (чем-л.)
идти за гробомiet aiz šķirsta
идти за гробомiet aiz zārka
кипятиться из-за пустяковuztraukties sīkumu dēļ
кипятиться из-за пустяковskaisties sīkumu dēļ
книга за семью печатямиgrāmata aiz septiņiem zieģeļiem
книга за семью печатямиgrāmata aiz septiņiem zīmogiem
книга завалилась за полкуgrāmata aizkritusi aiz plaukta
книга упала за полкуgrāmata aizkritusi aiz plaukta
коротать вечер за беседойpakavēt vakaru ar sarunām
коротать время за шахматамиspēlējot šahu
коротать время за шахматамиīsināt sev laiku ar šaha spēli
коротать время за шахматамиpavadīt laiku pie šaha galda
коротать время за шахматамиpavadīt laiku
крепко стоять за своё убеждениеstingri stāvēt par savu pārliecību
купить за смехотворную ценуpirkt par smiekla naudu
луна выплыла из-за тучmēness izlīda no mākoņiem
луна выплыла из-за тучmēness iznāca no mākoņiem
луна выплыла из-за тучmēness izpeldēja no mākoņiem
луна выплыла из-за тучmēness iznira no mākoņiem
лупи за ним вдогонку!lob joz viņam pakaļ!
лётчикам пришлось залететь в Москву за горючимlidotājiem bija jānolaižas Maskavā pēc degvielas
лётчикам пришлось залететь в Москву за горючимlidotājiem bija jāiegriežas Maskavā pēc degvielas
медаль «За боевые заслуги»medaļa «Par kaujas nopelniem»
медаль "За боевые заслуги"medaļa "Par kaujas nopelniem"
медаль За отвагуmedaļa Par drošsirdību
медаль «За трудовое отличие»medaļa «Par teicamu darbu»
медаль «За трудовое отличие»medaļa «Par izcilu darbu»
медаль За трудовую доблестьmedaļa Par darba varonību
месяц скрылся за тучуmēness pazuda aiz mākoņa
месяц скрылся за тучуmēness nozuda aiz mākoņa
месяц скрылся за тучуmēness noslēpās aiz mākoņa
месяц скрылся за тучуmēness paslēpās aiz mākoņa
мороз щиплет за ушиsals kniebj ausīs
наградить за выслугу летapbalvot par nevainojamu ilggadēju darbu
надбавка за выслугу летizdienas piemaksa
надбавка за выслугу летizdienas piemaksļja
надбавка за дороговизнуdārdzības pielikums (Hiema)
наказывать за нарушенияsodīt par pārkāpumiem
напор льда торосил гряду за грядойledus spiediens blīvēja grēdu pēc grēdas
натрепать кого-л. за волосыsapurināt kādu aiz matiem
начать за здравие, а кончить за упокойsākt ar slavas dziesmām, bet beigt ar nopelšanu
начать за здравие, а кончить за упокойsākt ar smiekliem un beigt ar asarām (bēru runām)
нести наказание за преступлениеtikt sodīts par noziegumu
ни за какие благаne par kādu maksu (в мире)
ни за какие благаne par kādu naudu (в мире)
ни за какие благаneparko (в мире)
ни за какие благаne par kādiem pasaules labumiem (в мире)
ни за какие деньги!ne par kādu maksu!
ни за какие деньгиne par kādu naudu (блага)
ни за какие деньги!ne par kādu naudu!
ни за какие деньги!neparko!
ни за какие деньгиne par kādu naudu
ни за какие сокровищаne par kādiem pasaules labumiem (блага)
ни за нюх табакуne par ko (погибнуть, отдать, iet bojā, atdot)
ни за чтоneparko (ни в коем случае)
ни за чтоne par šo, ne par to (ни про что)
ни за чтоnekādā ziņā (ни в коем случае)
ни за что на светеneparko
ни за что на светеnekādā ziņā
ни за что на светеne par kādu maksu
ни за что на светеne par kādu naudu
ни за что на светеne par kādu pasaules mantu
ни за что не поедуneparko nebraukšu
ни за что ни про чтоpar neko
обнять кого-л. за талиюaplikt kādam roku ap vidu
обнять кого-л. за талиюapņemt kādam roku ap vidu
обнять кого-л. за талиюapņemt kādu ap vidu
обнять взять [брать] за талиюapņemt ap vidu
обратиться в контору за справкойgriezties kantorī pēc izziņas
обратиться за помощьюlūgt kādam palīdzību (к кому-л.)
обратиться к кому-л. за советомgriezties pie kāda pēc padoma
обращение за помощьюpalīdzības lūgšana
обхватить обнять, кого-л. за талиюapņemt kādu ap vidu
один за другимcits aiz pēc cita
один за другимviens pakaļ otram
один за другимcits pēc cita
один за другимviens aiz pēc otra
один за другимviens aiz otra
один за другимcits pakaļ citam
один за другимviens pēc otra
один за другимcits aiz cita
одно событие следовало за другимnotikumi virknējās cits aiz cita
она за лето посвежелаviņa pa vasaru atspirga (kļuva spirgtāka)
она за него не пойдётviņa to neprecēs
она за него не пойдётviņa pie tā neies
она замужем за инженеромviņa apprecējusi inženieri
она замужем за инженеромviņas vīrs ir inženieris
она замужем за инженеромviņa precējusies ar inženieri
она совсем расплылась за летоpa vasaru viņa pavisam izblīdusi
она совсем расплылась за летоpa vasaru viņa pavisam izplūdusi
оставить далеко за собойatstāt tālu aiz sevis
оставить за собой право высказаться послеrezervēt sev tiesību izteikties vēlāk
оставить за собой право высказаться послеpaturēt sev tiesību izteikties vēlāk
остановка только за деньгамиpar šķērsli ir tikai naudas trūkums
осуществлять надзор заveikt uzraudzību pār (Latvija)
отвечать за выполнение планаbūt atbildēt par plāna izpildi
отвечать за выполнение планаbūt atbildīgs par plāna izpildi
отвечать за исправность машиныatbildēt par mašīnas uzturēšanu kārtībā
отплатить добром за злоatdarīt ļaunu ar labu
отплатить добром за злоatmaksāt ļaunu ar labu
отплатить за заботыatlīdzināt par rūpēm (gādību)
отплатить за заботыatmaksāt par rūpēm (gādību)
отпуск за свой счётbezalgas atvaļinājums (karusao)
оттаскать за космыsaplūkāt aiz matiem
оттеребить за волосыsaraustīt aiz matiem
очередь теперь за тобойtagad pienākusi tava reize
очередь теперь за тобойtagad pienākusi tava kārta
перебрать из сберкассы за короткое время много денегizņemt no krājkases īsā laikā daudz naudas
перейти за чертуpāriet pār robežu
перейти за чертуpāri par līniju
перейти за чертуpāriet svītrai pāri
перейти за чертуpāriet robežai pāri
перейти за чертуpāriet līnijai pāri
перейти за чертуpāri par robežu
перейти за чертуpāri par svītru
перейти за чертуpāriet pār līniju
перейти за чертуpāriet pār svītru
повесить пальто за шкафaizkārt mēteli aiz skapja
поговорим за обедомparunāsim pusdienu laikā
погоня за наживойieraušanas kāre
подхватиться за верёвкуpieķerties pie virves
подёргать оттаскать разг. за волосыsaraustīt aiz matiem
подёргать за волосыpaplēst aiz matiem
подёргать за рукавparaustīt aiz piedurknes
поздороваться за рукуsarokoties (с кем)
поздороваться за рукуsarokoties
пойдут дни, неделя за неделейsāks ritēs dienas, nedēļa pēc nedēļas
пойдут дни, неделя за неделейsāks ritēt dienas, nedēļa pēc nedēļas
пойти за водойaiziet ūdenim pakaļ
пойти за водойaiziet pēc ūdens
пойти за покупкамиaiziet iepirkties
покарать за содеянные преступленияsodīt par pastrādātiem noziegumiem
покарать за содеянные преступленияsodīt par izdarītiem noziegumiem
положить за пазухуiebāzt azotē
положить за пазухуielikt azotē
получить возмещение за убыткиdabūt zaudējumu atmaksu
получить возмещение за убыткиdabūt zaudējumu atlīdzību
получить возмещение за убыткиdabūt kompensāciju par zaudējumiem
получить возмещение за убыткиdabūt atlīdzinājumu par zaudējumiem
получить выговор за упущение по службеsaņemt rājienu par nolaidību darbā
поминать кого-л. за упокойaizlūgt par kāda dvēseli
поминутная плата за междугородные телефонные разговорыtālsarunu maksa pēc norunāto minūšu skaita
поплатиться за другихsmagi ciest citu vainas dēļ
поплатиться за свою ошибкуsmagi ciest savas kļūdas dēļ
пора приняться всерьёз за работуlaiks nopietni ķerties pie darba
постоять за родинуaizstāvēt dzimteni
постоять за себяaizstāvēt sevi
постоять за себяneļaut sev pāri darīt
потормошить за рукавparaustīt aiz piedurknes
потянуть за рукавpavilkt aiz piedurknes
почту за честьuzskatīšu par pagodinājumu
премировать за перевыполнение планаprēmēt par plāna pārsniegšanu
препираться из-за мелочейstrīdēties nieku dēļ (parniekiem)
принять кого-л. за другогоnoturēt kādu par citu
принять за единицуpieņemt par vienību
принять кого-л. за знакомогоnoturēt kādu par savu paziņu
принять за правилоpieņemt par principu
принять за правилоpieņemt par likumu
принять что-л. за чистую монетуnoturēt kaut ko par skaidru patiesību
приняться за делоķerties pie darba
приняться за дело засучив рукаваsparīgi ķerties pie darba
приняться за книгуķerties pie grāmatas
приняться за работуstāties pie darba
приняться за работуķerties pie darba (дело)
приняться за староеsākt cilāt vecas lietas
приняться за урокиķerties pie stundu gatavošanas
приняться за урокиstāties pie stundu gatavošanas
присматривать за детьмиuzraudzīt bērnus
пропасть ни за копейкуne par šo, ne par to iet bojā
пропасть ни за копейкуveltīgi iet bojā
простите за беспокойство!piedodiet, ka traucēju!
простите за беспокойствоpiedodiet, ka traucēju
прыгнуть за деревоaizlēkt aiz koka
равная оплата за равный трудvienāda samaksa par vienādu darbu
равная оплата за равный трудpar vienādu darbu vienāda samaksa
раскипеться из-за пустяковiekarst nieku dēļ
расплатиться за ошибкуsamaksāt par kļūdu
ребёнок схватился за платье материbērns ieķērās mātei kleitā
ребёнок схватился за платье материbērns pieķērās mātes kleitai
ребёнок тянется за яблокомbērns stiepjas pēc ābola
ребёнок тянется за яблокомbērns sniedzas pēc ābola
ругать кого-л. за глазаlamāt kādu aiz acīm
ругать кого-л. за глазаlamāt kādu aiz muguras
ручаться за истину сообщенияgalvot par ziņojuma patiesumu
ручаться за качество товараgarantēt preces kvalitāti
ручаться за качество товараgalvot par preces kvalitāti
с горячностью взяться за работуar dedzību ķerties pie darba
с жаром взяться за работуar dedzību ķerties pie darba
с ревностью приняться за делоcītīgi ķerties pie darba
с ревностью приняться за делоar dedzību ķerties pie darba
с ревностью приняться за делоcentīgi ķerties pie darba
с ручательством за успехgarantējot panākumus
с ручательством за успехgalvojot par panākumiem
с тебя за всё спросятtev būs par visu jāatbild
с тебя за всё спросятtev nāksies par visu atbildēt
с тебя за всё спросятno tevis prasīs atbildību par visu
сажать кого-л. за работуlikt kādu pie darba
сажать кого-л. за работуsēdināt kādu pie darba
сажать засадить [засаживать] разг. за работуlikt pie darba (кого-л)
сажать кого-л. за столsēdināt kādu pie galda
самолёт залетел за полярный кругlidmašīna aizlidoja aiz polārā loka
самолёт залетел за полярный кругlidmašīna nokļuva aiz polārā loka
самолёт залетел за полярный кругlidmašīna nokļuva aiz polārā riņķa
самолёт залетел за полярный кругlidmašīna aizlidoja aiz polārā riņķa
сесть за баранкуsēsties pie stūres
сесть за книжкуnosēsties pie grāmatas
сесть за книжкуsēsties pie grāmatas
сесть за обедsēsties pie pusdienu galda
сесть за столapsēsties pie galda
сесть за столsēsties pie galda
сесть за столaizsēsties aiz galda
сесть за трапезуsēsties pie galda
сколько он заработал за два месяца?cik viņš nopelnījis divu mēnešu laikā
сколько ты заплатил за это?cik tu par to aizmaksāji
сколько ты заплатил за это?cik tu par to samaksāji
славны бубны за горамиvisur labi, kur mūsu nav
совать руку за пазухуiebāzt roku azotē
совать руку за пазухуbāzt roku azotē
сохранить за собой правоpaturēt sev tiesības
сохранить за собой правоrezervēt sev tiesības
сохранить за собой правоpaglabāt sev tiesības
сохранить за собой правоsaglabāt sev tiesības
сплотиться в борьбе за мирsaliedēties cīņā par mieru
спорить из-за пустяковstrīdēties par niekiem
сразу видно, что он за штукаtūlīt var redzēt, kas viņš par eksemplāru (sar.)
сразу видно, что он за штукаtūlīt var redzēt, kas viņš par putnu (sar.)
ставить за правилоuzskatīt par likumu
ставить за честьuzskatīt par godu
сунуть за поясaizbāzt aiz jostas
счёт за электричествоrēķins par elektrību
таскать за волосыvilkt aiz matiem
трактористы закрепились за тракторамиtraktori nodoti traktoristu atbildībā (pārziņā)
трактористы закрепились за тракторамиtraktoristi ņēmuši savā atbildībā traktorus
ты будешь у нас за старшегоtu būsi mums par vecāko
ты, слыхать, за новую работу принялсяtu, kā dzird, esot ķēries pie jauna darba
ты, слыхать, за новую работу принялсяtu, kā dzirdams, esot ķēries pie jauna darba
у меня нога зацепилась за проволокуman kāja aizķērās aiz drāts
угнаться заtikt kādam līdzi (кем-л.)
удар за ударомsitiens pakaļ sitienam
удар за ударомsitiens pēc sitiena
уехать за городizbraukt ārpus pilsētas
уж за один день он совсем выбегалсяjau pa vienu dienu viņš ir pavisam noskrējies
уже за полночьir jau pāri pusnaktij
уже за полночьir jau pāri pusnaktij
усилить борьбу за мирpastiprināt cīņu par mieru
услуга за услугуpakalpojums pret pakalpojumu
услуга за услугуdots pret dotu (Anglophile)
услуга за услугуpretpakalpojums
ухватить за воротsagrābt aiz apkakles
ухватить за рукуsakampt aiz rokas
ухватить за рукуsaķert aiz rokas
ухватить за рукуsagrābt aiz rokas
ухватить за рукуsatvert aiz rokas
ухватиться за перилаieķerties margās
ухватиться за перилаpieķerties pie margām
ухватиться за чей-л. рукавieķerties kādam piedurknē
ухватиться за рукавieķerties piedurknē
хвалить кого-л. за усердиеslavēt kādu par centību
хватает за душуaizkustina
хватает за душуaizgrābj
хватает за душуsaviļņo
хватает за душуķeras pie sirds
хватает за душуaizkustina līdz sirds dziļumiem
хватает за душуvai sirdi velk no krūtīm laukā
хватает за сердцеaizkustina līdz sirds dziļumiem
хватает за сердцеķeras pie sirds
хватать кого-л. за горлоķerties kādam pie rīkles (за глотку прост.)
хвататься за головуsaķert galvu
хвататься за оружиеķerties pie ieročiem (Anglophile)
хлопотать за приятеляrūpēties drauga dēļ (pardraugu)
ходатайствовать за товарищаaizbilst par biedru
ходатайствовать за товарищаlūgt par biedru
ходатайствовать за товарищаrūpēties par biedru
ходатайствовать за товарищаgādāt par biedru
ходатайствовать за товарищаaizrunāt par biedru
ходить за больнымapkopt slimnieku
ходить за больнымkopt slimnieku
ходить за больнымaptecēt slimnieku
ходить за лошадьюkopt zirgu
ходить за орехамиiet riekstos (по орехи прост.)
ходить за кем-л. по пятамsekot kādam pa pēdām
ходить за скотомapkopt lopus
цена за входieejas maksa
ценить кого-л. за умaugstu vērtēt kādu viņa prāta dēļ
цепляться за шеюturēties kādam ap kaklu (кого-л.)
цепляясь за сучья, он быстро взбирается на деревоturēdamies pie zariem, viņš ātri rāpjas kokā augšā
цепляясь за сучья, он быстро взбирается на деревоķerdamies pie zariem, viņš ātri rāpjas kokā augšā
читать книгу за книгойlasīt vienu grāmatu pēc otras
чокнуться за чьё-л. здоровьеpieskandināt glāzes uz kāda veselību
чокнуться за чьё-л. здоровьеsaskandināt glāzes uz kāda veselību
шов "за иголку"atpakaļdūriens rokdarbos
энергично взяться за работуenerģiski ķerties pie darba
энергично приняться за работуsparīgi ķerties pie darba
Showing first 500 phrases